20 Điều trị, tiêu hủy hoặc tái xuất khẩu không thực phẩm
(1) Phần này áp dụng cho thực phẩm:
(a) đã được xác định trong một tư vấn kiểm tra thực phẩm nhập khẩu như là không thực phẩm; và
(b) là bắt buộc, theo lời khuyên đó, để được điều trị, tiêu hủy hoặc tái xuất khẩu từ Australia.
(2) Nếu một lời khuyên kiểm tra thực phẩm nhập khẩu, được đưa ra đối với các thực phẩm mà phần này được áp dụng, cho phép xử lý các thực phẩm để như để đưa nó vào việc tuân thủ Đạo luật này hoặc cho phép sử dụng của nó cho một mục đích nào khác hơn con người, một sĩ quan có thẩm quyền có thể, bằng cách thông báo bằng văn bản được trao cho các chủ sở hữu của thực phẩm:
(a) yêu cầu chủ sở hữu để điều trị các thực phẩm trong một cách thức quy định hoặc theo cách thức để được thoả thuận giữa chủ sở hữu và các viên chức có quyền để cho phép nó được đưa vào phù hợp với Đạo luật hoặc để được như vậy được sử dụng; hoặc
(b) nếu chủ sở hữu là không thể hoặc không nên để điều trị các thực phẩm, yêu cầu hoặc là:
(i) sự phá hủy của thực phẩm trong một cách thức quy định trong thông báo hoặc sẽ được thoả thuận giữa chủ sở hữu và các sĩ quan có thẩm quyền; hoặc
(ii) sự phá hủy của thực phẩm trong một cách thức quy định trong thông báo hoặc thoả thuận giữa chủ sở hữu và các sĩ quan có thẩm quyền hoặc xuất khẩu lại của thực phẩm.
(3) Nếu một lời khuyên kiểm tra thực phẩm nhập khẩu đòi hỏi sự phá hủy của thực phẩm mà điều này phần áp dụng, một sĩ quan có thẩm quyền có thể, bằng cách thông báo bằng văn bản được trao cho các chủ sở hữu của thực phẩm, yêu cầu hủy diệt của nó trong một cách thức quy định trong thông báo hoặc theo cách thức để được thoả thuận giữa chủ sở hữu và các sĩ quan có thẩm quyền.
(4) Nếu một tư vấn kiểm tra thực phẩm nhập khẩu đòi hỏi phải tiêu huỷ hoặc tái xuất khẩu thực phẩm mà phần này được áp dụng, một sĩ quan có thẩm quyền có thể, bằng cách thông báo bằng văn bản được trao cho các chủ sở hữu của thực phẩm, yêu cầu hoặc là:
(a) sự phá hủy của nó trong một cách thức quy định trong thông báo hoặc một cách để được thỏa thuận giữa các chủ sở hữu và các sĩ quan có thẩm quyền; hoặc
(b) xuất khẩu lại của nó.
(5) Một phép để điều trị hay một yêu cầu để phá hủy hoặc tái xuất khẩu không thực phẩm trong một thông báo theo khoản (2), (3) hoặc (4) phải xác định một khoảng thời gian (liên quan đến lý do tại sao những thực phẩm đã được xác định là không ăn bất kỳ khó khăn liên quan đến việc thu xếp để điều trị của nó, tiêu huỷ hoặc tái xuất khẩu) trong đó điều trị, tiêu hủy hoặc tái xuất sẽ được hoàn thành.
(6) Nếu chủ sở hữu của thực phẩm sắp đặt để một điều trị, tiêu hủy hoặc tái xuất khẩu theo thông báo theo khoản (2), (3) hoặc (4), điều trị, tiêu hủy hoặc tái xuất khẩu có thể được giám sát bởi một sĩ quan có thẩm quyền.
(7) Nếu chủ sở hữu của thực phẩm là cần thiết trong một thông báo theo khoản (2), (3) hoặc (4) phải tiêu hủy hoặc tái xuất khẩu từ chối hoặc không sắp xếp cho việc tiêu huỷ hoặc tái xuất khẩu các thực phẩm phù hợp với các thông báo, các thực phẩm mà thông báo liên quan sẽ mất đến Commonwealth.
(8) Chủ sở hữu của thực phẩm là cần thiết trong một thông báo theo khoản (2), (3) hoặc (4) phải tiêu hủy hoặc tái xuất khẩu phải không cố ý từ chối hoặc không tuân thủ các yêu cầu tiêu huỷ hoặc tái xuất khẩu lương thực.
Penalty: $ 20,000.
(8A) Phần phụ (8) không áp dụng nếu người có một lý do hợp lý.
Lưu ý: Các bị cáo mang một gánh nặng về chứng cứ liên quan đến vấn đề này trong tiểu mục (8A). Xem tiểu mục 13.3 (3) của Bộ luật hình sự.
(9) Nếu thức ăn sẽ mất đến Commonwealth theo tiểu mục (7), một sĩ quan có thẩm quyền có thể:
(a) nhập cư vào đó thực phẩm được tổ chức; và
(b) nắm bắt thực phẩm và sắp xếp cho nó bị phá hủy hoặc xử lý khác.
(10) Nếu thực phẩm bị tịch thu đến Commonwealth theo tiểu mục (7) Khối thịnh vượng chung không chịu trách nhiệm để đáp ứng bất kỳ khoản phí liên quan đến việc lưu trữ thực phẩm mà giữa thời gian tịch thu và khoảng thời gian khi thực phẩm bị phá hủy hoặc xử lý theo tiểu mục (9).
(11) Nếu thực phẩm bị tịch thu và tiêu hủy hoặc được phân phối theo tiểu mục (9), các sĩ quan có thẩm quyền đã phá hủy thực phẩm phải thông báo cho chủ sở hữu của thực phẩm, trong vòng 21 ngày sau khi tiêu huỷ hoặc xử lý diễn ra, rằng thực phẩm đã được như vậy bị phá hủy hoặc vứt bỏ.
(12) Các chủ sở hữu của thực phẩm bị tịch thu và tiêu huỷ hoặc xử lý theo tiểu mục (9) chịu trách nhiệm hoàn trả Khối thịnh vượng chung các chi phí phát sinh hợp lý trong việc nắm bắt và tiêu hủy, xử lý của các thực phẩm.
(13) Nếu chủ sở hữu của thực phẩm là cần thiết trong một thông báo theo khoản (2), (3) hoặc (4) phải tiêu hủy hoặc tái xuất khẩu không tuân thủ các yêu cầu tiêu hủy hoặc tái xuất thực phẩm, Bộ trưởng có thể trực tiếp, bằng văn bản, mà ủy quyền cán bộ không được cấp giấy chứng nhận kiểm soát thực phẩm đối với bất kỳ thực phẩm khác nhập khẩu vào Australia được chủ sở hữu.
(14) Trong phần này :
chủ sở hữu, liên quan đến thực phẩm được phép xử lý hoặc yêu cầu phải tiêu hủy hoặc tái xuất khẩu, có nghĩa là một người có một khoản lợi ích trong các thực phẩm khác hơn là một người có lợi ích như vậy chỉ vì anh ta hay cô ta đã được ban cho một thế chấp, phí, hoặc có lien đối với hàng hóa.
đang được dịch, vui lòng đợi..