PRESENTATION by Bishop don Fray Bartoloméde las Casas or Casaus, to th dịch - PRESENTATION by Bishop don Fray Bartoloméde las Casas or Casaus, to th Việt làm thế nào để nói

PRESENTATION by Bishop don Fray Bar

PRESENTATION by Bishop don Fray Bartolomé
de las Casas or Casaus, to the most high and potent
lord Prince of all the Spains don Felipe, our
lord_________
Most high and potent lord:
Because divine providence has ordered in this world
that for the direction and common utility of the human
lineage the world be constituted by Kingdoms and
peoples, with their kings like fathers and shepherds (as
Homer has called them) and therefore the most noble
and generous members of the republics, for that reason
no doubt of the rectitude of the royal spirits of those
kings may be held, or with right reason might be held.
And if any wrongs, failings, defects, or evils should be
suffered in those kingdoms, the only reason for that is
that the kings have no notice of them. For these wrongs
&c, if they be present and reported, it is the duty of the
king, with greatest study and vigilant industry, to root
them out. . . .
Considering, then, most potent lord, the evils
and harm, the perditions and ruin  the equals or likes
of which, never were men imagined capable of doing
 considering, as I say, those evils which as a man of
fifty years’ and more experience, being in those lands
present, I have seen committed upon those so many
and such great kingdoms, or better said, that entire vast
and new world of the Indies  lands conceded and given in trust by God and His Church to the king and
queen of Castile, to rule and govern them, convert them to belief in Christ and the Holy Catholic Church,
and give them to prosper temporally and spiritually , this subject was not able to contain himself from
supplicating with Your Majesty, most importunely, that Your Majesty not concede such licence nor allow
those terrible things that the tyrants did invent, pursue, and have committed against those peaceable,
humble, and meek Indian peoples, who offend no person. . . .
* Excerpted by the National Humanities Center, 2006: www.nhc.rtp.nc.us/pds/pds.htm. From Bartolomé de las Casas, An Account, Much Abbreviated,
of the Destruction of the Indies, with Related Texts, ed. Franklin W. Knight, & tr. Andrew Hurley (Hackett Publ. Co., 2003), pp. 2-3, 6-8. Permission
pending. De Bry engravings in de Bry’s 1598 edition of Destruction; digital images reproduced by permission of the John Carter Brown Library, Brown
University.
J. Carter Brown Library, Brown University
Title page, 1598 edition [Frankfurt] published by
Theodore de Bry with his engravings
And thus pregnant and nursing women and children
and old persons and any others they might take, they
would throw them into the holes until the pits were
filled, the Indians being pierced through by the stakes,
which was a sore thing to see, especially the women
with their children.
National Humanities Center 2
[INTRODUCTION]
. . . Into and among these gentle sheep,
endowed by their Maker and Creator with all
the qualities aforesaid, did creep the Spaniards,
who no sooner had knowledge of these people
than they became like fierce wolves and tigers
and lions who have gone many days without
food or nourishment. And no other thing have
they done for forty years until this day,1 and
still today see fit to do, but dismember, slay,
perturb, afflict, torment, and destroy the
Indians by all manner of cruelty  new and
divers and most singular manners such as
never before seen or read of heard of  some
few of which shall be recounted below, and
they do this to such a degree that on the Island
of Hispaniola, of the above three millions souls
that we once saw, today there be no more than
two hundred of those native people remaining.
The island of Cuba is almost as long as from
Valladolid to Rome; today it is almost devoid
of population. The island of San Juan [Puerto
Rico] and that of Jamaica, large and wellfavoured
and lovely islands both, have been
laid waste. On the Isles of the Lucayos
[Bahamas] . . . where there were once above
five hundred thousand souls, today there is not
a living creature. All were killed while being
brought, and because of being brought, to the
Island of Hispaniola where the Spaniards saw
that their stock of the natives of that latter
island had come to an end. . . .
Two principal and general customs have
been employed by those, calling themselves Christians, who have passed this way, in extirpating and
striking from the face of the earth those suffering nations. The first being unjust, cruel, bloody, and
tyrannical warfare. The other  after having slain all those who might yearn toward or suspire after or
think of freedom, or consider escaping from the torments that they are made to suffer, by which I mean all
the native-born lords and adult males, for it is the Spaniards’ custom in their wars to allow only young
boys and females to live  being to oppress them with the hardest, harshest, and most heinous bondage
to which men or beasts might ever be bound into. . . .
The cause for which the Christians have slain and destroyed so many and such infinite numbers of
souls, has been simply to get, as their ultimate end, the Indians’ gold of them, and to stuff themselves with
riches in a very few days, and to raise themselves to high estates  without proportion to their birth or
breeding, it should be noted  owing to the insatiable greed and ambition that they have had, At the World's Colwnbian Exposition in Chicago in 1893, life-size replicas of the"Nina, Pinta and Santa Maria floated across a man-made lagoon. On display were 71 portraits of Christopher Colwnbus, facsimiles of his ships' logs, his letters. Visitors could stroll through a full-scale reproduction of the monastery where Columbus stayed in Spain before petitioning Queen Isabella for the funding to sail to an uncertain world. One in three Americans attended the Chicago Exposition named after the famous explorer.
Leading up to the exposition had been a year of parades,
dedications, ceremonies, sennons and speeches all over the
nation commemorating the 400th anniversary of Colwnbus's
first voyage. It was in 1892 that Anton Dvorak composed his
"NewWorldwsymphony, NewYorkers dedicated their 84-foot
Italian marble statue at Colwnbus Circle, President BeIiamin
Harrison proclaimed Colwnbus Day a national holiday, and
Francis Bellamy wrote tlle Pledge of Allegiance, whiclt was
recited by millions of scltoolchildren for the first time in
october 1892 to honor Colwnbus and became an instant hit.
;For the past two years I have been visiting classrooms all
over America, talking to students about heroes. Why today
should they admire an explorer whose discovery was a
blunder, who thought he had reaclted China, when he was in
fact in Cuba.
Why admire a man who was searclting for gold and tolerant
of slavery? In Mexico and Peru, Indians call this a day of
dai'kness. They blame the Spanish conquistadors who followed
Columbus to the Americas for destroying their culture. In an
agel of contrition, when world leaders apologize for tlleir
nations' sins, should we apologize for Christopher Colwnbus?
In' 1998, how can students face reality yet still admire the lnan
who first sailed from Europe to the New World?
Students should know that Colwnbus did not discover
America by himself. Thousands of sailors before hint had
inched down the African Coast and out into the Atlantic. He
waS enlightened by mapmakers in Florence and Lisbon. 'The
printing press made available the books he read in monasterieS:~
New instrwnents, the astrolabe and the compass, helped
hiin find his way. hnproved ships kept hint afloat.
And his motives were complex. Colwnbus was seeking
mbt WasbingtonVoSf·
.a4
adventure, glory, and wealth. At the same time, he believed he was doing God's work. With his Bible, he could convert the citizens of China and Japan. . .
Colwnbus was far from perfect. He demanded 10 percent of the profits for himself and titles of nobility he could pass on to his children. Brilliant as a navigator, he failed as a colonizer. Most regretfully, he came to see the Caribbean Indians not as fellow hwnans but as workers to be exploited, as sources of gold.Whilesmallpoxandswinefever inadvertentlyintroduced by the sailors killed far more Canbbean Indians than did Spanish bullets, Columbus's acceptance of slavery also contributed to the destruction of a people. .
Further, there were Spaniards whoJ wilike Columbus, transcended their time and abjured slavery. Bartolome de Las Casas settled in Hispaniola and became a landowner. He treated Ute Indians kindly but still profited from their labor. In 1512 he became a Dominican priest. Two years later, in a famous sermon, he announced that he was returning his serfs to Ute governor of Hispaniola.
Thus commenced his 4Q.year campaign against the cruelty of Spanish colonizers. Las Casas traveled to Spain and harangued the government.· In his books and articles, he demanded that the Spaniards return Indian land and end forced labor. By the end of his life, he also proclaimed a revolutionary idea: the equality of all human races.
Colwnbus was notahwnanitarian. Still,while others talked about sailing west to new lands, he' did it. Through a combination of intuition, faith, scltolarship and reason, he believed he could sail to the Indies. Rebuffed by the king of Portugal, he traveled to Spain where he pleaded his case for six years. Spain was skeptical He turned toward France. At the last minute, Ferdinand and Isabella, fearing France might acquire colonies before Spain, financed three ships.
It took courage to sail into Ute unknown. It required faiUt to
keep going when his crew lost hope and wanted to turn back. Above all, it took extraordinary navigational skills to keep three clumsy ships on course. In the 15th century, ships could languish for days, be blown off course, sink wiUtout a trace. Colwnbus had a mastery of winds and currents. He could predict hurricanes and navigate at nigltt.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Bài trình bày của giám mục don Fray Bartoloméde las Casas hoặc Casaus, cao và mạnhChúa hoàng tử của tất cả Spains don Felipe, chúng tôilord___Chúa cao và mạnh nhất:Bởi vì providence thượng đế đã ra lệnh cho trong thế giới nàymà cho sự chỉ đạo và các tiện ích phổ biến của con ngườidòng dõi thế giới được thành lập bởi Vương Quốc vàdân tộc, với vị vua của họ như cha và shepherds (nhưHomer đã gọi là họ) và do đó các quý tộcvà các thành viên rộng lượng của các nước Cộng hoà, vì lý do đókhông có nghi ngờ của rectitude những linh hồn Hoàng gia của những ngườivị vua có thể được tổ chức, hoặc với bên phải lý do có thể được tổ chức.Và nếu bất kỳ sai sót, thiếu sót, lỗi, hoặc tệ nạn nênchịu trong những Vương Quốc, lý do duy nhất cho điều đó làrằng các vị vua đã không có thông báo của họ. Cho những sai lầm& c, nếu họ có mặt và báo cáo, nó là nhiệm vụ của cácvua, với nghiên cứu lớn nhất và công nghiệp thận trọng, thư mục gốchọ ra....Xem xét, sau đó, Chúa mạnh nhất, các tệ nạnvà thiệt hại, perditions và hủy hoại  bằng hoặc thíchtrong đó, không bao giờ được người đàn ông tưởng tượng có khả năng làm xem xét, như tôi đã nói, các tệ nạn mà như một người đàn ông củanăm mươi năm và nhiều kinh nghiệm, trong những vùng đấthiện nay, tôi đã thấy cam kết những rất nhiềuvà như vậy tuyệt vời Vương Quốc, hoặc tốt hơn nói, rằng toàn bộ rộng lớnvà thế giới mới của Indies  đất thừa nhận và được đưa ra trong sự tin tưởng của Thiên Chúa và giáo hội của Ngài cho nhà vua vànữ hoàng xứ Castile, để cai trị và chi phối chúng, chuyển chúng đến niềm tin vào Chúa Kitô và các Thánh Giáo hội công giáo,và cung cấp cho họ để thịnh vượng tạm và tinh thần , chủ đề này đã không thể chứa bản thân từsupplicating với hoàng hậu, đặt importunely, rằng hoàng hậu không thừa nhận như vậy giấy phép cũng không cho phépnhững điều khủng khiếp mà các bạo chúa đã phát minh ra, theo đuổi, và đã cam kết chống lại những peaceable,khiêm tốn, và meek Ấn độ dân tộc, xúc phạm người không có....* Trích bởi Trung tâm nhân văn Quốc gia, 2006: www.nhc.rtp.nc.us/pds/pds.htm. Từ Bartolomé de las Casas, một tài khoản, nhiều viết tắt,hủy diệt của Ấn, với các văn bản liên quan, ed. Hiệp sĩ W. Franklin, & tr. Andrew Hurley (Hackett Publ. Co., 2003), trang 2-3, 6-8. Sự cho phépđang chờ xử lý. De Bry chạm khắc trong phiên bản 1598 de Bry hủy diệt; kỹ thuật số hình ảnh sao chép bởi sự cho phép của thư viện John Carter Brown, màu nâuTrường đại học.J. Carter nâu thư viện, đại học BrownTiêu đề trang, 1598 edition [Frankfurt] được xuất bản bởiTheodore de Bry với chạm khắc của mìnhVà do đó mang thai và cho con bú phụ nữ và trẻ emvà cũ người và bất kỳ những người khác họ có thể mất, họnào ném chúng vào các lỗ cho tới các hốđầy, người da đỏ được xuyên thủng qua bởi các cổ phần,đó là một điều đau để xem, đặc biệt là phụ nữvới con cái của họ.Trung tâm nhân văn Quốc gia 2[GIỚI THIỆU]. . . Vào và trong số những con cừu nhẹ nhàng,ưu đãi bởi nhà sản xuất và người sáng tạo của họ với tất cảnhững phẩm chất nói trên, đã leo người Tây Ban Nha,những người không sớm có kiến thức của những người nàyhơn họ đã trở thành như khốc liệt sói và hổvà sư tử người đã đi nhiều ngày mà không cóthực phẩm hoặc nuôi dưỡng. Và không có những điều khác cóhọ làm cho bốn mươi năm cho đến ngày này, 1 vàvào ngày hôm nay vẫn còn thấy phù hợp để làm, nhưng dismember, giết,perturb, gây đau đớn cho, nổi đau khổ, và tiêu diệt cácNgười Ấn Độ bởi tất cả các cách đối xử tàn ác  mới vàthợ lặn và cách đặt từ cư xử nhưkhông bao giờ trước khi nhìn thấy hoặc đọc của nghe của  một sốvài của mà sẽ được kể lại dưới đây, vàhọ làm điều này đến một mức độ như vậy mà trên đảocủa Hispaniola, của các linh hồn ở trên ba triệuchúng tôi đã thấy một lần, vào ngày hôm nay có không nhiều hơnhai trăm của những người bản xứ còn lại.Đảo Cuba là gần như là dài như từValladolid đến Rome; ngày nay nó là gần như bạodân số. Đảo San Juan [PuertoRico] và Jamaica, lớn và wellfavouredvà đáng yêu đảo cả, đãĐặt lãng phí. Trên quần đảo của các Lucayos[Bahamas]... nơi có đã từng ở trênnăm trăm ngàn linh hồn, hôm nay khôngmột sinh vật sống. Tất cả đã bị giết trong khimang lại, và do đang được đưa ra, đến cácHòn đảo của Hispaniola nơi những người Tây Ban Nha đã thấymà của cổ phiếu của những người bản địa trong số đó sau nàyđảo này có đi đến kết thúc một....Hai chính và tổng hải quan cósử dụng bởi những người, tự gọi Kitô hữu, những người đã thông qua theo cách này, trong extirpating vàtấn công từ mặt của trái đất những người đau khổ quốc gia. Việc đầu tiên là bất công, tàn bạo, đẫm máu, vàtyrannical warfare. The other  after having slain all those who might yearn toward or suspire after orthink of freedom, or consider escaping from the torments that they are made to suffer, by which I mean allthe native-born lords and adult males, for it is the Spaniards’ custom in their wars to allow only youngboys and females to live  being to oppress them with the hardest, harshest, and most heinous bondageto which men or beasts might ever be bound into. . . .The cause for which the Christians have slain and destroyed so many and such infinite numbers ofsouls, has been simply to get, as their ultimate end, the Indians’ gold of them, and to stuff themselves withriches in a very few days, and to raise themselves to high estates  without proportion to their birth orbreeding, it should be noted  owing to the insatiable greed and ambition that they have had, At the World's Colwnbian Exposition in Chicago in 1893, life-size replicas of the"Nina, Pinta and Santa Maria floated across a man-made lagoon. On display were 71 portraits of Christopher Colwnbus, facsimiles of his ships' logs, his letters. Visitors could stroll through a full-scale reproduction of the monastery where Columbus stayed in Spain before petitioning Queen Isabella for the funding to sail to an uncertain world. One in three Americans attended the Chicago Exposition named after the famous explorer.Leading up to the exposition had been a year of parades,dedications, ceremonies, sennons and speeches all over thenation commemorating the 400th anniversary of Colwnbus'sfirst voyage. It was in 1892 that Anton Dvorak composed his"NewWorldwsymphony, NewYorkers dedicated their 84-footItalian marble statue at Colwnbus Circle, President BeIiaminHarrison proclaimed Colwnbus Day a national holiday, andFrancis Bellamy wrote tlle Pledge of Allegiance, whiclt wasrecited by millions of scltoolchildren for the first time inoctober 1892 to honor Colwnbus and became an instant hit.;For the past two years I have been visiting classrooms allover America, talking to students about heroes. Why todayshould they admire an explorer whose discovery was ablunder, who thought he had reaclted China, when he was infact in Cuba.Why admire a man who was searclting for gold and tolerantof slavery? In Mexico and Peru, Indians call this a day ofdai'kness. They blame the Spanish conquistadors who followedColumbus to the Americas for destroying their culture. In anagel of contrition, when world leaders apologize for tlleirnations' sins, should we apologize for Christopher Colwnbus?In' 1998, how can students face reality yet still admire the lnanwho first sailed from Europe to the New World?Students should know that Colwnbus did not discoverAmerica by himself. Thousands of sailors before hint hadinched down the African Coast and out into the Atlantic. HewaS enlightened by mapmakers in Florence and Lisbon. 'Theprinting press made available the books he read in monasterieS:~
New instrwnents, the astrolabe and the compass, helped
hiin find his way. hnproved ships kept hint afloat.
And his motives were complex. Colwnbus was seeking
mbt WasbingtonVoSf·
.a4
adventure, glory, and wealth. At the same time, he believed he was doing God's work. With his Bible, he could convert the citizens of China and Japan. . .
Colwnbus was far from perfect. He demanded 10 percent of the profits for himself and titles of nobility he could pass on to his children. Brilliant as a navigator, he failed as a colonizer. Most regretfully, he came to see the Caribbean Indians not as fellow hwnans but as workers to be exploited, as sources of gold.Whilesmallpoxandswinefever inadvertentlyintroduced by the sailors killed far more Canbbean Indians than did Spanish bullets, Columbus's acceptance of slavery also contributed to the destruction of a people. .
Further, there were Spaniards whoJ wilike Columbus, transcended their time and abjured slavery. Bartolome de Las Casas settled in Hispaniola and became a landowner. He treated Ute Indians kindly but still profited from their labor. In 1512 he became a Dominican priest. Two years later, in a famous sermon, he announced that he was returning his serfs to Ute governor of Hispaniola.
Thus commenced his 4Q.year campaign against the cruelty of Spanish colonizers. Las Casas traveled to Spain and harangued the government.· In his books and articles, he demanded that the Spaniards return Indian land and end forced labor. By the end of his life, he also proclaimed a revolutionary idea: the equality of all human races.
Colwnbus was notahwnanitarian. Still,while others talked about sailing west to new lands, he' did it. Through a combination of intuition, faith, scltolarship and reason, he believed he could sail to the Indies. Rebuffed by the king of Portugal, he traveled to Spain where he pleaded his case for six years. Spain was skeptical He turned toward France. At the last minute, Ferdinand and Isabella, fearing France might acquire colonies before Spain, financed three ships.
It took courage to sail into Ute unknown. It required faiUt to
keep going when his crew lost hope and wanted to turn back. Above all, it took extraordinary navigational skills to keep three clumsy ships on course. In the 15th century, ships could languish for days, be blown off course, sink wiUtout a trace. Colwnbus had a mastery of winds and currents. He could predict hurricanes and navigate at nigltt.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
TRÌNH BÀY do Đức Giám mục don Fray Bartolomé
de las Casas hoặc Casaus, đến cao nhất và mạnh
chúa hoàng tử của tất cả các Spains don Felipe, chúng tôi
lord_________
cao nhất và mạnh chúa:
Bởi vì sự quan phòng của Thiên Chúa đã đặt trong thế giới này
mà cho hướng và tiện ích chung của con người
dòng dõi thế giới được thành lập bởi Quốc và
dân tộc, với vị vua của họ như những người cha và người chăn chiên (như
Homer đã kêu gọi họ) và do đó cao quý nhất
các thành viên và hào phóng của các nước cộng hòa, vì lý do đó
không có nghi ngờ về tính chính trực của hoàng gia linh hồn của những
vị vua có thể được tổ chức, hoặc với lý do phải có thể được tổ chức.
Và nếu có những sai lầm, thiếu sót, khuyết điểm, hoặc tệ nạn nên
phải chịu đựng trong những vương quốc, lý do duy nhất đó là
các vua không có thông báo của họ. Đối với những sai lầm
& c, nếu họ có mặt và báo cáo, nó là trách nhiệm của các
vị vua, với nghiên cứu lớn nhất và công nghiệp cảnh giác, để nhổ tận gốc
chúng ra. . . .
Xem xét, sau đó, lãnh chúa mạnh nhất, các tệ nạn
và gây hại, các perditions và đổ nát  các bằng hoặc thích
trong đó, không bao giờ là người đàn ông tưởng tượng có khả năng làm
 xem xét, như tôi nói, những tệ nạn mà là một người đàn ông của
năm mươi năm ' và nhiều kinh nghiệm, được ở những vùng đất
hiện nay, tôi đã thấy cam kết đối với các nước rất nhiều
và như vậy vương quốc vĩ đại, hay nói tốt hơn, mà toàn bộ rộng lớn
trên thế giới và mới của Ấn  đất để thủng lưới và được đưa ra trong sự tin tưởng của Thiên Chúa và Giáo Hội của Ngài đến vua và
nữ hoàng của Castile, để cai trị và chi phối chúng, chuyển chúng vào trong niềm tin vào Đức Kitô và Hội Thánh Công Giáo,
và cung cấp cho họ để phát triển thịnh vượng và thời tinh thần , chủ đề này đã không thể chứa mình từ
supplicating với Bệ hạ, importunely nhất , mà Bệ hạ không thừa nhận giấy phép đó và cũng không cho phép
những điều khủng khiếp mà tên bạo chúa đã phát minh ra, theo đuổi, và đã cam kết chống lại những người có hòa bình,
dân tộc Ấn Độ khiêm tốn, và nhu mì, xúc phạm những người không có người. . . .
* Trích bởi Trung tâm Nhân văn Quốc gia, 2006: www.nhc.rtp.nc.us/pds/pds.htm. Từ Bartolomé de las Casas, An Account, nhiều viết tắt,
của việc phá hủy Indies, với nội dung liên quan, ed. Franklin W. Knight, & tr. Andrew Hurley (Hackett publ. Co., 2003), tr. 2-3, 6-8. Giấy phép
cấp phát. Khắc De Bry năm 1598 edition of Destruction de Bry của; hình ảnh kỹ thuật số in lại với sự cho phép của Thư viện Brown John Carter, Brown
University.
J. Carter Library Brown, Đại học Brown
Tiêu đề trang, 1598 edition [Frankfurt] xuất bản bởi
Theodore de Bry, bằng cách khắc của mình
và do đó phụ nữ có thai và cho con bú, trẻ em
và người già và bất kỳ những người khác họ có thể mất, họ
sẽ ném chúng vào các lỗ cho đến khi các hố đã
đầy, người Ấn Độ bị đâm bởi các cổ phần,
đó là một điều đau để xem, đặc biệt là những người phụ nữ
với con cái của họ.
Trung tâm Nhân văn Quốc gia 2
[GIỚI
THIỆU]. . . Thành và trong số các con chiên hiền lành,
ưu đãi của Maker và Đấng Tạo Hóa của họ với tất cả
những phẩm chất nêu trên, đã leo người Tây Ban Nha,
người không sớm có kiến thức của những người này
so với họ đã trở thành như những con sói hung dữ và hổ
và sư tử, những người đã nhiều ngày mà không có
thức ăn hoặc dinh dưỡng. Và có những điều khác đã
họ thực hiện cho bốn mươi năm cho đến ngày nay, 1 và
ngày nay vẫn thấy phù hợp để làm, nhưng làm chân tay, giết,
làm xáo trộn, làm đau đớn, dằn vặt, và tiêu diệt những
người Ấn Độ bởi tất cả các cách thức của sự tàn ác  mới và
các thợ lặn và đặc biệt nhất cách cư xử như
không bao giờ trước khi nhìn thấy hoặc đọc về nghe nói về  một
vài trong số đó sẽ được kể lại dưới đây, và
họ làm điều này ở một mức độ như vậy mà trên đảo
Hispaniola, trong ba triệu linh hồn ở trên
mà chúng ta đã từng thấy, hôm nay có thể là không nhiều
hơn. hai trăm của những người dân bản địa còn lại
Hòn đảo của Cuba là gần như là miễn là từ
Valladolid đến Rome; ngày nay nó là hầu như không
dân. Đảo San Juan [Puerto
Rico] và của Jamaica, lớn và wellfavoured
đảo và đáng yêu cả hai, đã được
đặt chất thải. Trên Isles của Lucayos
[Bahamas]. . . nơi có một lần trên
năm trăm ngàn linh hồn, ngày nay có không phải là
một sinh vật sống. Tất cả đều bị giết chết trong khi đang được
đưa ra, và do bị đưa ra, đến
đảo Hispaniola mà người Tây Ban Nha thấy
rằng cổ phiếu của họ trong những cư dân bản địa mà sau
đảo đã đi đến một kết thúc. . . .
Hai hải quan gốc và nói chung đã
được sử dụng bởi những người, tự gọi mình là Kitô hữu, những người đã được thông qua cách này, trong extirpating và
nổi bật từ mặt đất với những quốc gia bị. Việc đầu tiên là bất công, độc ác, đẫm máu, và
độc tài chiến tranh. Các  khác sau khi đã giết tất cả những người có thể khao khát hướng về hoặc thở ra sau hoặc
nghĩ về tự do, hoặc xem xét thoát khỏi đau khổ mà họ đang thực hiện để chịu đau khổ, do đó tôi có nghĩa là tất cả
các lãnh chúa bản địa-sinh và nam giới trưởng thành, cho nó là tùy chỉnh của người Tây Ban Nha trong cuộc chiến tranh của họ để chỉ cho phép trẻ
em trai và gái sống  là để áp bức họ với bondage khó khăn nhất, khắc nghiệt nhất, và ghê tởm nhất
mà con người hay con thú có thể đã từng được đóng thành. . . .
Nguyên nhân mà các Kitô hữu đã bị giết và bị phá hủy rất nhiều và như vậy số vô hạn của
những linh hồn, đã được chỉ đơn giản là để có được, như kết thúc cuối cùng của họ, vàng của người Ấn Độ của họ, và để cụ tự với
sự giàu có trong một số rất ít ngày, và nâng cao bản thân đến bất động cao  mà không có tỷ lệ sinh hoặc họ
chăn nuôi, cần lưu ý  do sự tham lam vô độ và tham vọng mà họ đã có, Tại Colwnbian Triển lãm Thế giới tại Chicago vào năm 1893, cuộc sống-kích thước bản sao của " Nina, Pinta và Santa Maria trôi qua một đầm phá con người tạo ra. Trên màn hình là 71 bức chân dung của Christopher Colwnbus, fax của bản ghi con tàu của mình ", bức thư của mình. Khách thăm có thể đi dạo qua một bản tái tạo quy mô đầy đủ của các tu viện, nơi Columbus ở lại Tây Ban Nha trước khi kiến nghị Nữ hoàng Isabella cho các nguồn tài trợ để đi thuyền đến một thế giới không chắc chắn. Một trong ba người Mỹ tham dự Chicago triển lãm mang tên nhà thám hiểm nổi tiếng.
Dẫn Giải trình là một năm của những cuộc diễu hành,
nhiệt tâm, nghi lễ, sennons và bài ​​phát biểu trên tất cả các
quốc gia kỷ niệm 400 năm Colwnbus của
chuyến đi đầu tiên. Đó là vào năm 1892 rằng Anton Dvorak sáng tác của ông
"NewWorldwsymphony, NewYorkers dành riêng 84 foot
bức tượng bằng đá cẩm thạch của Ý tại Colwnbus Circle, Tổng thống Bei iamin
Harrison tuyên bố Colwnbus ngày lễ quốc gia, và
Francis Bellamy đã viết tlle Pledge of Allegiance, whiclt được
đọc bởi hàng triệu scltoolchildren cho lần đầu tiên trong
tháng 10 1892 để tôn vinh Colwnbus và trở thành một hit ngay lập tức.; Trong hai năm qua, tôi đã được tham quan các phòng học bài. qua Mỹ, nói chuyện với sinh viên về những người hùng Tại sao ngày nay họ phải ngưỡng mộ một nhà thám hiểm mà phát hiện được một sai lầm, những người nghĩ rằng ông đã reaclted Trung Quốc, khi ông trong thực tế ở Cuba. Tại sao ngưỡng mộ một người đàn ông đang searclting cho vàng và khoan dung của chế độ nô lệ? Tại Mexico và Peru, Ấn Độ gọi này một ngày dai'kness. Họ đổ lỗi cho các dân Tây Ban Nha đã theo Columbus đến châu Mỹ để phá hủy nền văn hóa của họ. Trong một agel năn, khi các nhà lãnh đạo thế giới xin lỗi vì tlleir quốc gia 'tội lỗi, chúng ta nên xin lỗi cho Christopher Colwnbus? Trong' năm 1998, làm thế nào học sinh có thể phải đối mặt với thực tế nhưng vẫn chiêm ngưỡng lnan người đầu tiên khởi hành từ châu Âu đến thế giới mới? Học sinh nên biết rằng Colwnbus đã không khám phá nước Mỹ bằng chính mình. Hàng ngàn thủy thủ trước khi gợi ý đã nhích xuống bờ biển châu Phi và ra Đại Tây Dương. Ông đã được soi sáng bởi nhà làm bản đồ ở Florence và Lisbon. 'Các báo in đã có sẵn những cuốn sách ông đã đọc trong các tu viện: ~ instrwnents mới, các thiên và la bàn, giúp hiin tìm cách của mình. tàu hnproved giữ hint nổi. Và động cơ của ông là phức tạp. Colwnbus đang tìm mbt WasbingtonVoSf · .a4 phiêu lưu, vinh quang và sự giàu có. Đồng thời, ông tin rằng ông đang làm công việc của Chúa. Với Kinh Thánh của mình, ông có thể chuyển đổi các công dân của Trung Quốc và Nhật Bản. . . Colwnbus là xa hoàn hảo. Ông yêu cầu 10 phần trăm lợi nhuận cho bản thân và danh hiệu cao quý ông có thể truyền lại cho con cái mình. Rực rỡ như một hoa tiêu, ông đã thất bại như một thực dân. Hầu hết tiếc, anh đến để xem người da đỏ Caribbean không hwnans như đồng nghiệp nhưng khi công nhân khai thác, như là nguồn gold.Whilesmallpoxandswinefever inadvertentlyintroduced bởi các thủy thủ thiệt mạng nhiều hơn Canbbean Ấn Độ đã làm viên đạn của Tây Ban Nha, chấp nhận Columbus của chế độ nô lệ cũng góp phần vào sự hủy diệt của một dân tộc. . Hơn nữa, có những người Tây Ban Nha whoJ wilike Columbus, vượt thời gian của họ và abjured chế độ nô lệ. Bartolome de Las Casas định cư tại Hispaniola và đã trở thành một chủ đất. Ông đối xử với Ute Indians lòng nhưng vẫn hưởng lợi từ lao động của họ. Năm 1512, ông trở thành một linh mục Dòng Đa Minh. Hai năm sau, trong một bài giảng nổi tiếng, ông tuyên bố rằng ông đã trở về nông nô của mình để UTE đốc Hispaniola. Như vậy bắt đầu chiến dịch 4Q.year của mình chống lại sự tàn ác của thực dân Tây Ban Nha. Las Casas đi du lịch đến Tây Ban Nha và harangued chính phủ ·. Trong cuốn sách và bài ​​báo của ông, ông yêu cầu người Tây Ban Nha trở về đất Ấn Độ và kết thúc lao động cưỡng bức. Đến cuối cuộc đời, ông cũng tuyên bố một ý tưởng mang tính cách mạng:. Sự bình đẳng của tất cả các chủng tộc con người Colwnbus là notahwnanitarian. Tuy nhiên, trong khi những người khác đã nói về chèo thuyền về phía tây đến những vùng đất mới, ông đã làm nó. Thông qua sự kết hợp của trực giác, đức tin, scltolarship và lý do, ông tin rằng ông có thể đi thuyền đến Ấn. Từ chối bởi vua của Bồ Đào Nha, ông đã đi đến Tây Ban Nha, nơi ông đã nhận trường hợp của mình trong sáu năm. Tây Ban Nha đã hoài nghi Ông quay về phía Pháp. Ở những phút cuối cùng, Ferdinand và Isabella, vì lo ngại có thể có được các thuộc địa Pháp trước Tây Ban Nha, tài ba tàu. Nó mất can đảm chạy tàu Ute không rõ. Nó cần faiUt để tiếp tục đi khi phi hành đoàn của ông bị mất hy vọng và muốn quay trở lại. Trên tất cả, nó mất kỹ năng điều hướng bất thường để giữ ba tàu vụng về trên sân. Trong thế kỷ 15, các tàu có thể sống mòn mỏi trong nhiều ngày, sẽ bị cuốn, chìm wiUtout một dấu vết. Colwnbus có một chủ của gió và dòng chảy. Ông có thể dự đoán các cơn bão và điều hướng ở nigltt.






























đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: