vFOREWORDJapan’s decision to attack the United States in 1941 is widel dịch - vFOREWORDJapan’s decision to attack the United States in 1941 is widel Việt làm thế nào để nói

vFOREWORDJapan’s decision to attack

v
FOREWORD
Japan’s decision to attack the United States in 1941 is
widely regarded as irrational to the point of suicidal. How
could Japan hope to survive a war with, much less defeat, an
enemy possessing an invulnerable homeland and an industrial
base 10 times that of Japan? The Pacific War was one that Japan
was always going to lose, so how does one explain Tokyo’s
decision? Did the Japanese recognize the odds against them?
Did they have a concept of victory, or at least of avoiding
defeat? Or did the Japanese prefer a lost war to an unacceptable
peace?
Dr. Jeffrey Record takes a fresh look at Japan’s decision
for war, and concludes that it was dictated by Japanese
pride and the threatened economic destruction of Japan by
the United States. He believes that Japanese aggression in
East Asia was the root cause of the Pacific War, but argues
that the road to war in 1941 was built on American as well
as Japanese miscalculations and that both sides suffered from
cultural ignorance and racial arrogance. Record finds that
the Americans underestimated the role of fear and honor in
Japanese calculations and overestimated the effectiveness
of economic sanctions as a deterrent to war, whereas the
Japanese underestimated the cohesion and resolve of an
aroused American society and overestimated their own martial
prowess as a means of defeating U.S. material superiority. He
believes that the failure of deterrence was mutual, and that
the descent of the United States and Japan into war contains
lessons of great and continuing relevance to American foreign
policy and defense decisionmakers.
The Strategic Studies Institute is pleased to offer this mono-
graph as a contribution to the national security debate over the
use of force to advance the objectives of U.S. foreign policy.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
vFOREWORDJapan’s decision to attack the United States in 1941 is widely regarded as irrational to the point of suicidal. How could Japan hope to survive a war with, much less defeat, an enemy possessing an invulnerable homeland and an industrial base 10 times that of Japan? The Pacific War was one that Japan was always going to lose, so how does one explain Tokyo’s decision? Did the Japanese recognize the odds against them? Did they have a concept of victory, or at least of avoiding defeat? Or did the Japanese prefer a lost war to an unacceptable peace?Dr. Jeffrey Record takes a fresh look at Japan’s decision for war, and concludes that it was dictated by Japanese pride and the threatened economic destruction of Japan by the United States. He believes that Japanese aggression in East Asia was the root cause of the Pacific War, but argues that the road to war in 1941 was built on American as well as Japanese miscalculations and that both sides suffered from cultural ignorance and racial arrogance. Record finds that the Americans underestimated the role of fear and honor in Japanese calculations and overestimated the effectiveness of economic sanctions as a deterrent to war, whereas the Japanese underestimated the cohesion and resolve of an aroused American society and overestimated their own martial prowess as a means of defeating U.S. material superiority. He believes that the failure of deterrence was mutual, and that the descent of the United States and Japan into war contains lessons of great and continuing relevance to American foreign policy and defense decisionmakers.The Strategic Studies Institute is pleased to offer this mono-graph as a contribution to the national security debate over the use of force to advance the objectives of U.S. foreign policy.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
v
LỜI NÓI ĐẦU
quyết định của Nhật Bản để tấn công Hoa Kỳ vào năm 1941 được
coi là bất hợp lý đến mức muốn tự sát. Làm thế nào
Nhật Bản có thể hy vọng để tồn tại một cuộc chiến tranh với, ít nhiều thất bại, một
kẻ thù sở hữu một quê hương bất khả xâm phạm và công nghiệp,
cơ sở 10 lần so với Nhật Bản? Chiến tranh Thái Bình Dương là một trong đó Nhật Bản
đã luôn luôn bị mất, vì vậy làm thế nào để giải thích của Tokyo
quyết định? Đã làm các Nhật Bản nhận ra tỷ lệ cược chống lại họ?
Hay họ đã có một khái niệm về chiến thắng, hoặc ít nhất là để tránh
thất bại? Hay người Nhật thích một cuộc chiến tranh bị mất đến một không thể chấp nhận
hòa bình?
Dr. Jeffrey Ghi mất một cái nhìn mới về quyết định của Nhật Bản
cho chiến tranh, và kết luận rằng nó đã được quyết định bởi người Nhật
tự hào và sự phá hoại kinh tế của Nhật Bản bị đe dọa bởi
Hoa Kỳ. Ông tin rằng sự xâm lược của Nhật Bản ở
Đông Á là nguyên nhân gốc rễ của cuộc Chiến tranh Thái Bình Dương, nhưng lập luận
rằng con đường đến chiến tranh trong năm 1941 được xây dựng trên Mỹ cũng
như tính toán sai lầm của Nhật Bản và cả hai phía phải chịu đựng từ
sự thiếu hiểu biết về văn hóa và chủng tộc kiêu ngạo. Ghi nhận thấy rằng
người Mỹ đã đánh giá thấp vai trò của sự sợ hãi và tôn vinh trong
tính toán của Nhật Bản và đánh giá quá cao tính hiệu quả
của các biện pháp trừng phạt kinh tế như là một rào cản đối với chiến tranh, trong khi
Nhật Bản đánh giá thấp sự gắn kết và quyết tâm của một
xã hội Mỹ đánh thức và đánh giá quá cao võ của riêng mình
sức mạnh như một phương tiện đánh bại Mỹ liệu vượt trội. Ông
tin rằng sự thất bại của sự răn đe là lẫn nhau, và rằng
các hậu duệ của Hoa Kỳ và Nhật Bản vào cuộc chiến chứa
bài học tuyệt vời và sự liên quan tiếp tục đối ngoại của Mỹ
và chính sách quốc phòng các nhà hoạch định.
Các Viện Nghiên cứu Chiến lược là vui để cung cấp mono- này
đồ thị như đóng góp vào cuộc tranh luận an ninh quốc gia trong
sử dụng vũ lực để thúc đẩy các mục tiêu của chính sách đối ngoại của Mỹ.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: