Genre Approach  The genre theory in writing emphasizes on the social c dịch - Genre Approach  The genre theory in writing emphasizes on the social c Việt làm thế nào để nói

Genre Approach The genre theory in

Genre Approach
The genre theory in writing emphasizes on the social context in which writing is produced (Badger and White, 2000). Swales (1990) explains that the genre theory is a class of communicative events and that the members of the communicative events share some set of communicative purposes which are identified by the expert members. In the academic context, the experts will be the lecturers who are teaching the various subjects. As claimed by Davies (1988), students, teachers, and subject tutors are all involved in the written language for a selected field of study and the forms of expression permitted within the field. Davies (1988: 131) suggests that the students, in aiming to attain academic success ‘somehow discover the criteria by which the different genres they produce are assessed.’ He seems to suggest that the criteria are not made explicit to students.
Swales (1990) emphasizes the genre-based approach in teaching academic writing. He focuses on analyzing communicative purposes of the text read by learners and the means used by the writers of these texts to reach such purposes. In this approach, the students learn to write their own texts trying to achieve similar communicative purposes by way of choosing the most suitable and expressive language means for that.
Flowerdew (2002) views the genre approach as a dynamic approach which varies across time, across disciplines, and across instructors in the disciplines. Thus, the aim of the genre approach in writing is to help students master the conventions of a particular form of genre that is relevant to their specific situation. This approach requires collaboration with instructors from the disciplines, which may not always be possible (Flowerdew,
2002).
It is important for the teachers to have cooperation with the students, with the teacher taking an authoritative role to support learners as they move towards their potential level of performance. Similarly, Paltridge (2001) proposes a framework that involves exploring the texts and contexts of students-target situation, enabling reflection on writing practices, exploiting texts from various types of genre and creating mixed genre portfolios
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Cách tiếp cận thể loại Lý thuyết thể loại viết nhấn mạnh trên bối cảnh xã hội mà trong đó bằng văn bản là sản xuất (Badger và trắng, 2000). Swales (1990) giải thích rằng lý thuyết thể loại là một lớp giao tiếp các sự kiện và các thành viên của các sự kiện giao lưu chia sẻ một số thiết lập mục đích giao tiếp đó được xác định bởi các thành viên chuyên gia. Trong bối cảnh học thuật, các chuyên gia sẽ là các giảng viên những người đang giảng dạy các môn học khác nhau. Như tuyên bố của Davies (1988), sinh viên, giáo viên và giáo viên dạy kèm môn được tất cả tham gia trong ngôn ngữ viết cho một lĩnh vực được lựa chọn học tập và các hình thức biểu hiện được cho phép trong lĩnh vực. Davies (1988:131) gợi ý rằng các sinh viên, trong mục tiêu đạt được thành công học tập 'bằng cách nào đó phát hiện ra các tiêu chuẩn mà các thể loại khác nhau, họ sản xuất được đánh giá.' Dường như ông đề nghị rằng các tiêu chuẩn không được rõ ràng cho học sinh. Swales (1990) nhấn mạnh thể loại dựa trên phương pháp tiếp cận trong giảng dạy học tập viết. Ông tập trung vào việc phân tích các mục đích giao tiếp văn bản đọc của học viên và các phương tiện được sử dụng bởi các nhà văn của các văn bản để đạt được mục đích như vậy. Trong cách tiếp cận này, các sinh viên tìm hiểu để viết văn bản riêng của họ đang cố gắng để đạt được mục đích tương tự như giao tiếp bằng cách lựa chọn phù hợp nhất và diễn cảm ngôn ngữ có nghĩa là cho điều đó. Flowerdew (2002) xem phương pháp tiếp cận thể loại như là một phương pháp tiếp cận mà thay đổi qua thời gian, qua các môn học và trên các giảng viên trong những ngành học năng động. Vì vậy, mục đích của phương pháp tiếp cận thể loại văn bản là giúp học sinh nắm vững các quy tắc của một hình thức đặc biệt của thể loại có liên quan đến tình hình cụ thể của họ. Phương pháp này đòi hỏi phải phối hợp với giáo viên hướng dẫn từ môn, mà có thể không luôn luôn có thể (Flowerdew, năm 2002). Nó là quan trọng đối với giáo viên để có hợp tác với các sinh viên, với các giáo viên tham gia một vai trò độc quyền hỗ trợ học viên khi họ di chuyển hướng tới mức độ tiềm năng của họ về hiệu suất. Tương tự, Paltridge (2001) đề xuất một khuôn khổ mà liên quan đến việc khám phá các nội dung và bối cảnh tình hình mục tiêu học sinh, tạo điều kiện cho sự phản ánh về văn bản thực hành, khai thác các văn bản từ thể loại khác nhau và tạo ra hỗn hợp thể loại danh mục đầu tư
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Thể loại phương pháp tiếp cận
lý thuyết thể loại văn bản nhấn mạnh vào bối cảnh xã hội mà trong đó văn bản được sản xuất (Badger và White, 2000). Swales (1990) giải thích rằng lý thuyết thể loại là một lớp học của các sự kiện giao tiếp và các thành viên của các sự kiện truyền thông chia sẻ một số thiết lập của mục đích giao tiếp được xác định bởi các thành viên chuyên gia. Trong bối cảnh học thuật, các chuyên gia sẽ được các giảng viên đang giảng dạy các môn học khác nhau. Như yêu cầu của Davies (1988), học sinh, giáo viên và giảng viên thuộc tất cả đều liên quan đến ngôn ngữ viết cho một lĩnh vực được lựa chọn của nghiên cứu và các hình thức thể hiện phép trong lĩnh vực này. Davies (1988: 131) cho thấy rằng các sinh viên, với mục tiêu đạt được thành công học tập 'bằng cách nào đó phát hiện ra các tiêu chuẩn mà các thể loại khác nhau mà họ sản xuất được đánh giá. " Ông dường như cho thấy rằng tiêu chuẩn không được thực hiện rõ ràng cho học sinh.
Swales (1990) nhấn mạnh cách tiếp cận thể loại dựa trên trong giảng dạy văn học. Ông tập trung vào phân tích các mục đích giao tiếp của văn bản đọc của người học và các phương tiện được sử dụng bởi các nhà văn của các văn bản để đạt được mục đích. Trong phương pháp này, các sinh viên tìm hiểu để viết các văn bản của họ đang cố gắng để đạt được mục đích giao tiếp tương tự bằng cách chọn ngôn ngữ phù hợp và biểu cảm nhất có nghĩa là cho điều đó.
Flowerdew (2002) xem cách tiếp cận thể loại như một cách tiếp cận năng động mà thay đổi theo thời gian, qua kỷ luật, và trên các giảng trong các lĩnh vực. Như vậy, mục đích của phương pháp tiếp cận thể loại văn bản là giúp học sinh nắm vững các quy ước về một hình thức đặc biệt của thể loại này là có liên quan đến tình hình cụ thể của họ. Cách tiếp cận này đòi hỏi phải có sự hợp tác với các giảng viên từ các ngành, trong đó có thể không phải lúc nào có thể (Flowerdew,
2002).
Điều quan trọng là các giáo viên để có sự hợp tác với các sinh viên, với giáo viên đang đóng vai trò thẩm quyền để hỗ trợ học viên khi họ di chuyển về phía họ mức độ tiềm năng của hiệu suất. Tương tự như vậy, Paltridge (2001) đề xuất một khuôn khổ có liên quan đến khai thác các văn bản và bối cảnh của tình hình học sinh mục tiêu, tạo điều kiện cho sự phản ánh về thực hành văn bản, khai thác văn bản từ các loại khác nhau của thể loại và tạo danh mục thể loại hỗn hợp
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: