“Footfalls” by Wilbur Daniel Steele is a store about a blind man named dịch - “Footfalls” by Wilbur Daniel Steele is a store about a blind man named Việt làm thế nào để nói

“Footfalls” by Wilbur Daniel Steele

“Footfalls” by Wilbur Daniel Steele is a store about a blind man named Boaz. He was a witness of a crime in his own house. But since he couldn’t see, there wasn’t an assurance of who the killer was. The reader finds out until the end of the story thanks to Boaz’ good hearing. But Boaz actually knew all along that the killer was Campbell Woold, the young bank man, and not Manuel, his indulged son. So to not tell everything at once, Wilbur makes the reader focus on Manuel’s lifestyle in contrast with Wood’s lifestyle to create ambiguity.
Manuel was adult enough to take care of himself and earn his own money. He was Boaz’ “grown son.” (65) But he seemed like he didn’t want to. He sure thought everyday “Why should [I] work, when existence was provided for, and when there was always that ‘piece for the pocket’?” (66) And the reason why he had that kind of thoughts was because his father indulged him. “There was always something for his son.” (66) So “he [Manuel] never worked” (66) since he didn’t feel like he needed to. That indulgence was “the ruination of the boy.” (66)
On the other hand, Campbell Wood was hard working. “He was a young man who [was] spoken of ‘rising’.” (66) “He was important” (67) too since he worked in a bank. He was that kind of person you admire for his accomplishments. He also had that “sense of incorruptibility” (67) that was repeated throughout the story and makes the reader a little skeptical about who he really was. Plus, he was an outsider since he was “’from far away’” (66) and people don’t tend to trust someone like that right away.
In addition to these two characters’ lifestyle contrast, Boaz makes a great contribution to the ambiguity of the story. He emphasized throughout the story how “Manuel was ‘a good boy’.” (66) This makes the reader wonder if he really was because later on Boaz showed his fears when “a coin sack, gripped not quite carefully enough for a moment under the others’ coat, had shifted, slipped, escaped, and fallen.” (68) He knew that somewhere around his son could have heard it. And “Manuel had heard.” (68) “It was a dreadful moment for Boaz.” (68) The way that Boaz felt in that moment about his son makes the readers ask themselves “What wrong can happen if now Manuel knows? Will he take the money?” And that’s what the author wants the reader to think since Manuel would want much more money than just a “’piece for the pocket’.” (66)
Campbell Wood was a person that earned his money working and Manuel was the opposite by getting money from others. So Wilbur misleads the reader to see Manuel in a negative way by how he was described and by his father’s reactions and feelings since the moment the coin sack fell. Ambiguity in most part of the story makes the reader think that Manuel was the killer so at the end it would be surprising to know that it was actually Campbell.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
"Footfalls" bởi Wilbur Daniel Steele là một cửa hàng về một người đàn ông mù, đặt tên là Boaz. Ông là một nhân chứng của một tội phạm trong căn nhà của mình. Nhưng kể từ khi ông không thể nhìn thấy, không có một bảo đảm của những người là kẻ giết người. Người đọc biết cho đến khi kết thúc của câu chuyện nhờ Boaz' tốt nghe. Nhưng Boaz thực sự biết tất cả cùng rằng kẻ giết Campbell Woold, người đàn ông trẻ ngân hàng, và không Manuel, con trai indulged. Vì vậy để nói cho tất cả mọi thứ cùng một lúc, Wilbur làm cho tập trung đọc về lối sống của Manuel trái ngược với lối sống của gỗ để tạo ra sự mơ hồ.Manuel là trưởng thành, đủ để chăm sóc của mình và kiếm được tiền riêng của mình. Ông là Boaz' "trồng con trai." (65) nhưng ông có vẻ như ông không muốn. Ông chắc chắn nghĩ hàng ngày "Tại sao nên [I] làm việc, khi sự tồn tại đã được cung cấp cho, và khi đã luôn luôn có phần đó' cho túi'?" (66) và lý do tại sao ông đã có loại suy nghĩ đó là bởi vì cha đam mê anh ta. "Đó là luôn luôn một cái gì đó cho con trai ông." (66) vì vậy "ông [Manuel] không bao giờ làm việc" (66) kể từ khi ông không cảm thấy như ông cần thiết để. Niềm đam mê đó là "ruination của cậu bé." (66)Mặt khác, Campbell Wood là khó làm việc. "Ông là một người đàn ông trẻ người [là] nói của 'tăng'." (66) "ông là quan trọng" (67) quá kể từ khi ông làm việc tại một ngân hàng. Ông là rằng loại người mà bạn ngưỡng mộ cho thành tựu của ông. Ông cũng đã có "cảm giác incorruptibility" (67) mà lặp đi lặp lại trong suốt câu chuyện và làm cho người đọc một chút hoài nghi về ông thực sự là ai. Thêm vào đó, ông là một người ngoài cuộc kể từ khi ông là "' từ xa'" (66) và những người không có xu hướng tin tưởng một ai đó như vậy ngay lập tức.Ngoài những nhân vật hai lối sống tương phản, Boaz làm cho một đóng góp lớn vào sự mơ hồ của câu chuyện. Ông nhấn mạnh trong suốt câu chuyện như thế nào "Manuel là 'một cậu bé tốt'." (66) điều này làm cho người đọc tự hỏi, nếu ông thực sự là bởi vì sau này Boaz cho thấy lo ngại của mình khi "một bao tiền xu, gripped không khá cẩn thận đủ cho một thời điểm theo những người khác áo, đã chuyển, trượt, trốn thoát, và giảm." (68) ông biết rằng một nơi nào đó xung quanh con trai của ông có thể đã nghe nói nó. Và "Manuel đã nghe." (68) "đó là một khoảnh khắc đáng sợ cho Boaz." (68) theo cách mà Boaz cảm thấy tại thời điểm đó về của ông làm cho con trai độc giả hỏi mình "sai những gì có thể xảy ra nếu bây giờ Manuel biết? Sẽ ông lấy tiền?" Và đó là những gì tác giả muốn đọc để nghĩ rằng kể từ khi Manuel sẽ muốn thêm nhiều tiền hơn chỉ một "'phần cho túi'." (66)Campbell Wood là một người kiếm được tiền làm việc của mình và Manuel là đối diện bằng cách lấy tiền từ những người khác. Vì vậy Wilbur misleads người đọc để xem Manuel một cách tiêu cực bởi làm thế nào ông đã mô tả và bởi cha của phản ứng và cảm xúc kể từ thời điểm này bao tiền xu rơi. Không rõ ràng trong hầu hết các phần của câu chuyện làm cho người đọc nghĩ rằng Manuel là kẻ giết người vì vậy, lúc đầu nó sẽ ngạc nhiên khi biết rằng nó đã là thực sự Campbell.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
"Bước chân" của Wilbur Daniel Steele là một cửa hàng về một người đàn ông mù tên Boaz. Ông là một nhân chứng của một tội phạm trong chính ngôi nhà của mình. Nhưng kể từ khi ông không thể nhìn thấy, không có một sự bảo đảm của người kẻ giết người là. Người đọc phát hiện ra cho đến khi kết thúc của câu chuyện nhờ thính lực tốt Boaz '. Nhưng Boaz thực sự biết tất cả cùng rằng kẻ giết người đã Campbell Woold, người đàn ông ngân hàng trẻ, và không Manuel, con trai đam mê của mình. Vì vậy, để không nói tất cả mọi thứ cùng một lúc, Wilbur khiến người đọc tập trung vào lối sống của Manuel trái ngược với lối sống của gỗ để tạo ra sự mơ hồ.
Manuel đã trưởng thành, đủ để chăm sóc bản thân và kiếm được tiền riêng của mình. Ông là "con trai đã trưởng thành." Boaz "(65) Nhưng dường như anh giống như anh không muốn. Ông chắc chắn nghĩ hàng ngày "Tại sao nên [I] làm việc, khi sự tồn tại đã được cung cấp cho, và khi luôn luôn có đó là mảnh cho các túi '?" (66) Và lý do tại sao cậu có loại suy nghĩ là vì cha mình đam mê anh ta. "Luôn luôn có một cái gì đó cho con trai mình." (66) Vì vậy, "ông [Manuel] không bao giờ làm việc" (66) kể từ khi ông không cảm thấy như anh cần. Niềm đam mê đó là "sự phá hoại của cậu bé." (66)
Mặt khác, Campbell Gỗ đã làm việc chăm chỉ. "Ông ấy là một người đàn ông trẻ, những người [được] nói về 'tăng'." (66) "Ông ấy là quan trọng" (67) quá kể từ khi ông làm việc tại một ngân hàng. Ông là loại người mà bạn ngưỡng mộ về những thành tích của mình. Ông cũng đã có điều đó "cảm giác bất hoại" (67) đã được lặp đi lặp lại trong suốt câu chuyện và làm cho người đọc một chút hoài nghi về những người ông thực sự. Thêm vào đó, ông là một người ngoài kể từ khi ông "'từ xa'" (66) và những người không có xu hướng tin tưởng một người như thế ngay lập tức.
Ngoài Ngược lại lối sống hai nhân vật này, Boaz làm cho một đóng góp lớn cho sự mơ hồ của câu chuyện. Ông nhấn mạnh trong suốt những câu chuyện như thế nào "Manuel là" một cậu bé tốt '. "(66) Điều này làm cho các thắc mắc đọc nếu anh thực sự là vì sau này Boaz cho thấy nỗi sợ của mình khi" một bao tiền xu, nắm chặt không khá cẩn thận, đủ cho một thời điểm dưới áo của người khác, đã chuyển, trượt, trốn thoát, và sa ngã. "(68) Ông biết rằng ở đâu đó xung quanh con trai của ông có thể đã nghe nói nó. Và "Manuel đã nghe." (68) "Đó là một khoảnh khắc đáng sợ cho Boaz." (68) Cách mà Boaz cảm thấy trong thời điểm đó về con trai mình làm cho các độc giả tự hỏi "sai gì có thể xảy ra nếu doanh nghiệp Manuel biết? Anh sẽ lấy tiền? "Và đó là những gì tác giả muốn người đọc phải suy nghĩ vì Manuel muốn tiền nhiều hơn chỉ là một" 'mảnh cho các túi'. "(66)
Campbell Wood là một người đó kiếm được tiền của mình làm việc và Manuel là ngược lại bằng cách nhận tiền từ người khác. Vì vậy, Wilbur làm rối người đọc để xem Manuel một cách tiêu cực của ông được mô tả như thế nào và bằng cách phản ứng và cảm xúc của cha mình kể từ thời điểm các bao tải tiền xu rơi. Sự mơ hồ trong hầu hết các phần của câu chuyện khiến người đọc nghĩ rằng Manuel là kẻ giết người như vậy ở cuối nó sẽ ngạc nhiên khi biết rằng nó đã thực sự Campbell.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: