The bad thing about going to Spain in the spring to see bullfights is  dịch - The bad thing about going to Spain in the spring to see bullfights is  Việt làm thế nào để nói

The bad thing about going to Spain

The bad thing about going to Spain in the spring to see bullfights is the rain. It may rain everywhere you go, especially in May and June, and that is why I prefer the summer months. It rains then too, sometimes, but never yet have I seen it snow in Spain in July and August although it snowed in August of 1929 in some of the mountain summer resorts of Aragon and in Madrid it snowed one year on May 15th and was so cold they called off the bullfights. I remember having gone down that year to Spain thinking spring would be well along, and all day on the train we rode through country as bare and cold as the badlands in November. I could hardly recognize the country as the same I knew in the summer and when I got off the train at night in Madrid snow was blowing outside the station. I had no overcoat and stayed in my room writing in bed or in the nearest caf'e drinking coffee and Domecq brandy. It was too cold to go out for three days and then came lovely spring weather. Madrid is a mountain city with a mountain climate. It has the high cloudless Spanish sky that makes the Italian sky seem sentimental and it has air that is actively pleasurable to breathe. The heat and the cold come and go quickly there. I have watched, on a July night when I could not sleep, the beggars burning newspapers in the street and crouching around the fire to keep warm. Two nights later it was too hot to sleep until the coolness that comes just before morning.
Madrile~nos love the climate and are proud of these changes. Where can you get such a variation in any other large city? When they ask you at the caf'e how you slept and you say it was too bloody hot to sleep until just before morning they tell you that is the time to sleep. There is always that coolness just before daylight at the hour a man should go to sleep. No matter how hot the night you always get that. It really is a very good climate if you do not mind changes. On hot nights you can go to the Bombilla to sit and drink cider and dance and it is always cool when you stop dancing there in the leafyness of the long plantings of trees where the mist rises from the small river. On cold nights you can drink sherry brandy and go to bed. To go to bed at night in Madrid marks you as a little queer. For a long time your friends will be a little uncomfortable about it. Nobody goes to bed in Madrid until they have killed the night. Appointments with a friend are habitually made for after midnight at the caf'e. In no other town that I have ever lived in, except Constantinople during the period of the Allied occupation, is there less going to bed for sleeping purposes. It may be based on the theory that you stay up until that cool time that comes just before daylight but that cannot have been the reason at Constant because we always used that cool time to take a ride out along the Bosphorus to see the sun rise. Seeing the sun rise is a fine thing. As a boy, fishing or shooting, or during the war you used to see it rather regularly; then, after the war, I do not remember seeing it until Constantinople. There seeing it rise was the traditional thing to do. In some way it seemed to prove something if, after whatever you had been doing, you went out along the Bosphorus and saw the sun rise. It finished off everything with a healthy outdoor touch. But being away from such things one forgets them. At Kansas City during the Republican convention of 1928 I was driving out to my cousins' house in the country at an hour that I felt was much too late in the evening when I noticed the glow of a tremendous fire. It looked exactly as it did the night the stockyards burned and, while I felt there was little I could do about it, still I felt that I should go. I turned the motor car toward the fire. When the car came to the top of the next hill I saw what it was. It was the sunrise.
The ideal weather to visit Spain and to see bullfights and the time when there are most bullfights to see is in the month of September. The only drawback to that month is that the bullfights are not so good. The bulls are at their best in May and June, still good in July and early in August, but by September the pastures are pretty well burned up by the heat and the bulls lean and out of condition, unless they have been fed up on grain which makes them fat, sleek and glossy and very violent for a few minutes but as unfit for fighting as a boxer that has trained exclusively on potatoes and ale. Then too, in September, the bullfighters are fighting nearly every day and have so many contracts and the prospect of making so much money in a short time, if they are not injured, that they take the minimum of chances. This does not always hold true and if there is a rivalry existing between two fighters they may each put out everything they have, but many times the fights are spoiled by poor bulls in bad condition and by bullfighters who have either been wounded and come back too quickly while still in bad physical condition in order not to lose their contracts or by bullfighters who are worn out after a heavy season. September may be a splendid month if there are new fighters who have only just taken the alternativa and in their first season are giving all they have to try to make names for themselves and get contracts for the next year. If you wanted to, and had a fast enough motor car, you could see a bullfight some place in Spain on every single day in September. I guarantee you would be worn out getting to them without having to fight in them and then you would have some idea of the physical strain a bullfighter goes through toward the end of the season in moving about the country from one place to another.
Of course there is no law that compels them to fight so often. They fight for money, and if they get tired, worn out and unable to do their best through trying to fill so many contracts it does not help the spectator any who has paid money to see them. But when you yourself are travelling the same way, stopping at the same hotel, seeing the bullfight through the eyes of the bullfighter rather than the spectator who is paying a good price to see the bullfighter only once in a year perhaps, it is hard not to get the bullfighter's point of view about his engagements. Truly enough, from any point of view, the bullfighter has no right to sign a contract which means that he must leave immediately after the fight is over in a motor car, the capes and muletas folded into baskets that are roped on over the baggage trunks, the sword cases and suitcases piled in the front and the whole cuadrilla packed tightly into the big motor car, a huge headlight on the front, to leave for a run of perhaps five hundred miles, driving all night, and through all the dust and heat of the next day to arrive in the town where they are to fight in the afternoon with barely time to wash off the dust, bathe and shave before dressing for the corrida. In the ring the bullfighter may be tired and stale, and you understand because you know the trip he has just made, having made such a trip yourself, and know that, with a good night's rest, he will be different the next day, but the spectator who has paid his money to see him on that one day does not forgive, whether he understands or not. He calls it hoggishness for money and if the bullfighter cannot take advantage of a fine bull and get all there is out of him he feels he has been defrauded — and he has been.
There is another reason for seeing your first and last bullfight in Madrid, for the spring fights there are not during the feria season and the bullfighters are at their best; they are trying for triumphs which will bring them contracts for the various ferias, and, unless they have been in Mexico for the winter with the resultant fatigue, and often staleness, of a double season and the faults they acquire from working with the smaller and less difficult Mexican bulls, they should be in the very best of condition. Madrid is a strange place anyway. I do not believe any one likes it much when he first goes there. It has none of the look that you expect of Spain. It is modern rather than picturesque, no costumes, practically no Cordoban hats, except on the heads of phonies, no castanets, and no disgusting fakes like the gypsy caves at Granada. There is not one local-colored place for tourists in the town. Yet when you get to know it, it is the most Spanish of all cities, the best to live in, the finest people, month in and month out the finest climate and while the other big cities are all very representative of the province they are in, they are either Andalucian, Catalan, Basque, Aragonese, or otherwise provincial. It is in Madrid only that you get the essence. The essence, when it is the essence, can be in a plain glass bottle and you need no fancy labels, nor in Madrid do you need any national costumes; no matter what sort of building they put up, though the building itself may look like Buenos Aires, when you see it against that sky you know it is Madrid. If it had nothing else than the Prado it would be worth spending a month in every spring, if you have money to spend a month in any European capital. But when you can have the Prado and the bullfight season at the same time with El Escorial not two hours to the north and Toledo to the south, a fine road to Avila and a fine road to Segovia, which is no distance from La Granja, it makes you feel very badly, all question of immortality aside, to know that you will have to die and never see it again.
The Prado is altogether characteristic of Madrid. From the outside it looks as unpicturesque as an American High School building. The pictures are so simply arranged, so easy to see, so well-lighted and with no attempt, with one exception, the Velasquez of the small maids of honor, to theatricalize or set off masterpieces that the tourist looking in the red or blue guide book to see which are the famous ones feels vaguely disappointed. The colors have kept so
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Điều xấu về việc đi đến Tây Ban Nha vào mùa xuân để xem bullfights là mưa. Nó có thể mưa ở khắp mọi nơi bạn đi, đặc biệt là trong tháng năm và tháng sáu, và đó là lý do tại sao tôi thích những tháng mùa hè. Trời mưa sau đó quá, đôi khi, nhưng không bao giờ được, tôi đã nhìn thấy nó tuyết tại Tây Ban Nha vào tháng bảy và tháng tám, mặc dù nó snowed vào tháng 8 năm 1929 ở một số khu nghỉ mát mùa hè núi của Aragon và tại Madrid nó snowed một năm vào ngày 15 tháng 5 và là quá lạnh họ hủy bỏ các bullfights. Tôi nhớ có đi xuống năm đó để suy nghĩ mùa xuân sẽ tốt dọc theo Tây Ban Nha, và tất cả các ngày trên tàu chúng tôi cưỡi thông qua các quốc gia như là tối và lạnh như các đất xấu trong tháng mười một. Tôi khó có thể nhận ra đất nước như là như vậy tôi biết vào mùa hè và khi tôi nhận ra tàu vào ban đêm ở Madrid tuyết thổi bên ngoài nhà. Tôi đã không có áo khoác và ở lại trong phòng của tôi viết giường hoặc trong Café gần nhất uống cà phê và Domecq brandy. Nó là quá lạnh để đi trong ba ngày và sau đó, đến thời tiết mùa xuân đáng yêu. Madrid là một thành phố núi với một khí hậu vùng núi. Nó có trên bầu trời Tây Ban Nha không mây cao làm cho bầu trời ý có vẻ tình cảm và nó có không khí đó là tích cực vui để thở. Sức nóng và lạnh đi và đến một cách nhanh chóng đó. Tôi đã theo dõi, vào một ngày đêm khi tôi có thể không ngủ, ăn xin ghi Nhật báo ở các đường phố và crouching xung quanh ngọn lửa để giữ ấm. Hai đêm sau đó nó đã quá nóng để ngủ cho đến mát mà đến ngay trước khi buổi sáng.Madrile~nos love the climate and are proud of these changes. Where can you get such a variation in any other large city? When they ask you at the caf'e how you slept and you say it was too bloody hot to sleep until just before morning they tell you that is the time to sleep. There is always that coolness just before daylight at the hour a man should go to sleep. No matter how hot the night you always get that. It really is a very good climate if you do not mind changes. On hot nights you can go to the Bombilla to sit and drink cider and dance and it is always cool when you stop dancing there in the leafyness of the long plantings of trees where the mist rises from the small river. On cold nights you can drink sherry brandy and go to bed. To go to bed at night in Madrid marks you as a little queer. For a long time your friends will be a little uncomfortable about it. Nobody goes to bed in Madrid until they have killed the night. Appointments with a friend are habitually made for after midnight at the caf'e. In no other town that I have ever lived in, except Constantinople during the period of the Allied occupation, is there less going to bed for sleeping purposes. It may be based on the theory that you stay up until that cool time that comes just before daylight but that cannot have been the reason at Constant because we always used that cool time to take a ride out along the Bosphorus to see the sun rise. Seeing the sun rise is a fine thing. As a boy, fishing or shooting, or during the war you used to see it rather regularly; then, after the war, I do not remember seeing it until Constantinople. There seeing it rise was the traditional thing to do. In some way it seemed to prove something if, after whatever you had been doing, you went out along the Bosphorus and saw the sun rise. It finished off everything with a healthy outdoor touch. But being away from such things one forgets them. At Kansas City during the Republican convention of 1928 I was driving out to my cousins' house in the country at an hour that I felt was much too late in the evening when I noticed the glow of a tremendous fire. It looked exactly as it did the night the stockyards burned and, while I felt there was little I could do about it, still I felt that I should go. I turned the motor car toward the fire. When the car came to the top of the next hill I saw what it was. It was the sunrise.The ideal weather to visit Spain and to see bullfights and the time when there are most bullfights to see is in the month of September. The only drawback to that month is that the bullfights are not so good. The bulls are at their best in May and June, still good in July and early in August, but by September the pastures are pretty well burned up by the heat and the bulls lean and out of condition, unless they have been fed up on grain which makes them fat, sleek and glossy and very violent for a few minutes but as unfit for fighting as a boxer that has trained exclusively on potatoes and ale. Then too, in September, the bullfighters are fighting nearly every day and have so many contracts and the prospect of making so much money in a short time, if they are not injured, that they take the minimum of chances. This does not always hold true and if there is a rivalry existing between two fighters they may each put out everything they have, but many times the fights are spoiled by poor bulls in bad condition and by bullfighters who have either been wounded and come back too quickly while still in bad physical condition in order not to lose their contracts or by bullfighters who are worn out after a heavy season. September may be a splendid month if there are new fighters who have only just taken the alternativa and in their first season are giving all they have to try to make names for themselves and get contracts for the next year. If you wanted to, and had a fast enough motor car, you could see a bullfight some place in Spain on every single day in September. I guarantee you would be worn out getting to them without having to fight in them and then you would have some idea of the physical strain a bullfighter goes through toward the end of the season in moving about the country from one place to another.Of course there is no law that compels them to fight so often. They fight for money, and if they get tired, worn out and unable to do their best through trying to fill so many contracts it does not help the spectator any who has paid money to see them. But when you yourself are travelling the same way, stopping at the same hotel, seeing the bullfight through the eyes of the bullfighter rather than the spectator who is paying a good price to see the bullfighter only once in a year perhaps, it is hard not to get the bullfighter's point of view about his engagements. Truly enough, from any point of view, the bullfighter has no right to sign a contract which means that he must leave immediately after the fight is over in a motor car, the capes and muletas folded into baskets that are roped on over the baggage trunks, the sword cases and suitcases piled in the front and the whole cuadrilla packed tightly into the big motor car, a huge headlight on the front, to leave for a run of perhaps five hundred miles, driving all night, and through all the dust and heat of the next day to arrive in the town where they are to fight in the afternoon with barely time to wash off the dust, bathe and shave before dressing for the corrida. In the ring the bullfighter may be tired and stale, and you understand because you know the trip he has just made, having made such a trip yourself, and know that, with a good night's rest, he will be different the next day, but the spectator who has paid his money to see him on that one day does not forgive, whether he understands or not. He calls it hoggishness for money and if the bullfighter cannot take advantage of a fine bull and get all there is out of him he feels he has been defrauded — and he has been.There is another reason for seeing your first and last bullfight in Madrid, for the spring fights there are not during the feria season and the bullfighters are at their best; they are trying for triumphs which will bring them contracts for the various ferias, and, unless they have been in Mexico for the winter with the resultant fatigue, and often staleness, of a double season and the faults they acquire from working with the smaller and less difficult Mexican bulls, they should be in the very best of condition. Madrid is a strange place anyway. I do not believe any one likes it much when he first goes there. It has none of the look that you expect of Spain. It is modern rather than picturesque, no costumes, practically no Cordoban hats, except on the heads of phonies, no castanets, and no disgusting fakes like the gypsy caves at Granada. There is not one local-colored place for tourists in the town. Yet when you get to know it, it is the most Spanish of all cities, the best to live in, the finest people, month in and month out the finest climate and while the other big cities are all very representative of the province they are in, they are either Andalucian, Catalan, Basque, Aragonese, or otherwise provincial. It is in Madrid only that you get the essence. The essence, when it is the essence, can be in a plain glass bottle and you need no fancy labels, nor in Madrid do you need any national costumes; no matter what sort of building they put up, though the building itself may look like Buenos Aires, when you see it against that sky you know it is Madrid. If it had nothing else than the Prado it would be worth spending a month in every spring, if you have money to spend a month in any European capital. But when you can have the Prado and the bullfight season at the same time with El Escorial not two hours to the north and Toledo to the south, a fine road to Avila and a fine road to Segovia, which is no distance from La Granja, it makes you feel very badly, all question of immortality aside, to know that you will have to die and never see it again.Prado là hoàn toàn đặc trưng của Madrid. Từ bên ngoài có vẻ như unpicturesque như là một tòa nhà American High School. Những hình ảnh được như vậy chỉ đơn giản là sắp xếp, dễ dàng như vậy để xem, vì vậy đèn và với không có nỗ lực, với một ngoại lệ, Velasquez nhỏ người phục vụ phòng của danh dự, theatricalize hoặc đặt ra kiệt rằng du lịch tìm kiếm trong các hướng dẫn màu đỏ hoặc màu xanh đặt để xem đó là những người nổi tiếng cảm thấy thất vọng mơ hồ. Các màu sắc có giữ như vậy
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Những điều xấu về đi Tây Ban Nha vào mùa xuân để xem trận đấu bò là mưa. Nó có thể mưa ở khắp mọi nơi bạn đi, đặc biệt là vào tháng Năm và tháng Sáu, và đó là lý do tại sao tôi thích những tháng mùa hè. Trời mưa thì cũng vậy, đôi khi, nhưng chưa bao giờ có tôi nhìn thấy nó tuyết ở Tây Ban Nha vào tháng Bảy và tháng Tám mặc dù tuyết rơi vào tháng Tám năm 1929 ở một số khu nghỉ mát mùa hè núi của Aragon và ở Madrid tuyết rơi một năm vào ngày 15 và rất lạnh họ gọi tắt các trận đấu bò. Tôi nhớ đã đi xuống năm đó để suy nghĩ Tây Ban Nha mùa xuân sẽ là tốt cùng, và tất cả các ngày trên tàu chúng tôi đi ngang qua đất nước như trần và lạnh như các vùng đất cằn cỗi trong tháng mười một. Tôi hầu như không thể nhận ra đất nước là như nhau Tôi biết trong mùa hè và khi tôi bước ra khỏi tàu vào ban đêm ở Madrid tuyết thổi bên ngoài nhà ga. Tôi không có áo khoác ngoài và ở lại trong văn phòng của tôi ở trên giường hoặc trong cà phê caf'e uống gần nhất và Domecq brandy. Nó đã quá lạnh để đi ra ngoài trong ba ngày và sau đó đến thời tiết mùa xuân đáng yêu. Madrid là một thành phố núi với khí hậu núi. Nó có bầu trời Tây Ban Nha không mây cao khiến bầu trời Ý dường như tình cảm và nó có không khí đó là tích cực thú vị để thở. Sức nóng và lạnh đến và đi một cách nhanh chóng đó. Tôi đã theo dõi, vào một đêm tháng Bảy khi tôi không thể ngủ được, những người ăn xin đốt tờ báo trên đường phố và cúi người xung quanh đống lửa để giữ ấm. Hai đêm sau đó là quá nóng để ngủ cho đến khi mát mà đến ngay trước khi buổi sáng.
Madrile ~ nos yêu khí hậu và tự hào về những thay đổi này. Bạn có thể có được như vậy một sự thay đổi trong bất kỳ thành phố lớn khác ở đâu? Khi họ yêu cầu bạn tại caf'e cách bạn ngủ và bạn nói nó là quá đẫm máu nóng để ngủ cho đến ngay trước khi buổi sáng họ cho bạn biết đó là thời gian để ngủ. Luôn luôn có là mát ngay trước ánh sáng ban ngày vào giờ một người đàn ông nên đi ngủ. Không có vấn đề làm thế nào nóng đêm bạn luôn có được điều đó. Nó thực sự là một môi trường rất tốt nếu bạn không nhớ thay đổi. Vào những đêm nóng, bạn có thể đi đến Bombilla để ngồi và uống rượu táo và nhảy múa và nó luôn luôn mát mẻ khi bạn ngừng nhảy múa có trong leafyness của trồng lâu cây nơi sương mù bốc lên từ các con sông nhỏ. Vào những đêm lạnh, bạn có thể uống rượu sherry brandy và đi ngủ. Để đi ngủ vào ban đêm ở Madrid đánh dấu bạn như là một chút say sưa. Trong một thời gian dài bạn bè của bạn sẽ có một chút khó chịu về nó. Không ai đi ngủ ở Madrid cho đến khi họ đã bị giết chết trong đêm. Các cuộc hẹn với một người bạn đang có thói quen làm cho sau nửa đêm tại caf'e. Trong không có thị trấn khác mà tôi đã từng sống, trừ Constantinople trong khoảng thời gian của sự chiếm đóng của quân Đồng minh, là có ít đi ngủ cho mục đích ngủ. Nó có thể được dựa trên lý thuyết mà bạn ở lại cho đến khi thời gian mát mẻ mà đến ngay trước khi ánh sáng ban ngày nhưng mà không thể có được lý do tại liên tục bởi vì chúng tôi luôn luôn được sử dụng mà thời gian mát mẻ để có một chuyến đi dọc theo eo biển Bosphorus để thấy sự nổi lên mặt trời. Nhìn thấy mặt trời mọc là một điều tốt. Là một cậu bé, câu cá hoặc chụp hình, hoặc trong chiến tranh bạn sử dụng để nhìn thấy nó khá thường xuyên; sau đó, sau chiến tranh, tôi không nhớ nhìn thấy nó cho đến Constantinople. Có nhìn thấy nó tăng lên là điều truyền thống để làm. Bằng cách nào đó, nó dường như để chứng minh một cái gì đó, nếu sau bất cứ điều gì bạn đã làm, bạn đi ra ngoài dọc theo eo biển Bosphorus và nhìn thấy sự gia tăng mặt trời. Nó kết thúc tất cả mọi thứ với một liên lạc ngoài trời khỏe mạnh. Nhưng là xa những điều như một quên họ. Tại Kansas City trong hội nghị đảng Cộng hòa năm 1928, tôi đã lái xe ra đến nhà anh em họ của tôi 'trong nước vào cái giờ mà tôi cảm thấy là quá muộn vào buổi tối khi tôi nhận thấy ánh sáng của một ngọn lửa lớn. Nó trông giống hệt như nó đã làm đêm Stockyards đốt và, khi tôi cảm thấy có rất ít tôi có thể làm gì về nó, tôi vẫn cảm thấy rằng tôi nên đi. Tôi quay xe cơ giới đối với lửa. Khi xe đến đỉnh đồi tiếp theo tôi thấy nó là cái gì. Đó là mặt trời mọc.
Thời tiết lý tưởng để thăm Tây Ban Nha và để xem trận đấu bò và thời gian khi có những trận đấu bò nhất để xem là trong tháng Chín. Hạn chế duy nhất trong tháng đó là trận đấu bò là không tốt như vậy. Những con bò là lúc tốt nhất của họ vào tháng Năm và tháng Sáu, vẫn còn tốt trong tháng Bảy và đầu tháng Tám, nhưng đến tháng những đồng cỏ được khá tốt đốt lên do nhiệt và những con bò nạc và ra điều kiện, trừ khi họ được cho ăn lên trên ngũ cốc mà làm cho họ chất béo, kiểu dáng đẹp và bóng loáng và rất bạo lực cho một vài phút nhưng không thích hợp cho chiến đấu như một võ sĩ quyền Anh đã được đào tạo chuyên về khoai tây và rượu bia. Sau đó, quá, vào tháng Chín, các bullfighters đang chiến đấu gần như mỗi ngày và có rất nhiều hợp đồng và triển vọng làm cho rất nhiều tiền trong một thời gian ngắn, nếu họ không bị thương, rằng họ sẽ mất tối thiểu của cơ hội. Điều này không luôn luôn đúng và nếu có một sự cạnh tranh hiện có giữa hai máy bay chiến đấu mỗi họ có thể đưa ra tất cả mọi thứ họ có, nhưng nhiều lần chiến đấu được hư hỏng do bò đực nghèo trong tình trạng xấu và bởi bullfighters người hoặc đã bị thương và trở lại quá một cách nhanh chóng trong khi vẫn còn trong tình trạng cơ thể xấu để không bị mất các hợp đồng của họ hoặc bằng bullfighters người đang mòn sau một mùa giải nặng. Tháng chín có thể là một tháng tuyệt vời nếu có máy bay chiến đấu mới, những người chỉ mới đưa ra những Alternativa và trong mùa giải đầu tiên của họ được cho tất cả họ phải cố gắng để làm cho tên cho bản thân và có được hợp đồng cho năm tiếp theo. Nếu bạn muốn, và đã có một động cơ xe đủ nhanh, bạn có thể xem một trận đấu bò một số nơi ở Tây Ban Nha lên mỗi ngày trong tháng Chín. Tôi đảm bảo bạn sẽ được mặc ra nhận được với họ mà không cần phải chiến đấu trong họ và sau đó bạn sẽ có một số ý tưởng của sự căng thẳng về thể chất một dũng sĩ đấu bò đi qua vào cuối mùa giải trong việc di chuyển về nước từ nơi này đến nơi khác.
Tất nhiên không có pháp luật mà buộc họ phải chiến đấu như vậy thường xuyên. Họ chiến đấu cho tiền, và nếu họ cảm thấy mệt mỏi, kiệt sức và không thể làm tốt nhất của họ thông qua các cố gắng để điền vào rất nhiều hợp đồng nó không giúp khán giả bất kỳ ai đã trả tiền để xem chúng. Nhưng khi bạn mình đang đi du lịch cùng một cách, dừng lại ở cùng một khách sạn, nhìn thấy những trận đấu bò qua con mắt của các dũng sĩ đấu bò chứ không phải là đặt người xem phải trả một mức giá tốt để xem các dũng sĩ đấu bò chỉ một lần trong một năm có lẽ, nó là khó khăn không để có được quan điểm của dũng sĩ đấu bò nhìn về cam kết của mình. Quả thật đủ, từ bất kỳ quan điểm trên, các dũng sĩ đấu bò không có quyền ký hợp đồng có nghĩa là anh phải đi ngay lập tức sau khi cuộc chiến kết thúc trong một chiếc xe có động cơ, các bãi ngang và muletas xếp vào giỏ được roped trên các thân hành lý , các trường hợp thanh kiếm và vali chất đống ở phía trước và toàn bộ cuadrilla đóng gói chặt chẽ vào các xe động cơ lớn, đèn pha rất lớn về phía trước, để lại cho một chạy có lẽ năm trăm dặm, lái xe cả đêm, và thông qua tất cả các bụi và nhiệt của ngày hôm sau để đến nơi trong thị trấn nơi họ đang chiến đấu trong các buổi chiều với hầu như thời gian để rửa sạch các bụi, tắm rửa và cạo râu trước khi mặc quần áo cho các corrida. Trong vòng dũng sĩ đấu bò có thể mệt mỏi và cũ, và bạn hiểu vì bạn biết các chuyến đi, ông vừa thực hiện, đã làm một chuyến đi chính mình như vậy, và biết rằng, sau khi nghỉ ngơi một đêm ngon giấc, anh sẽ khác vào ngày hôm sau, nhưng các khán giả đã trả tiền của mình để xem anh ta vào một ngày không tha thứ, cho dù ông hiểu hay không. Ông gọi nó hoggishness cho tiền và nếu các dũng sĩ đấu bò không thể tận dụng lợi thế của một con bò tốt và nhận được tất cả có được ra khỏi anh ta, ông cảm thấy ông đã bị lừa đảo - và ông đã được.
Còn có một lý do cho thấy trận đấu bò đầu tiên và cuối cùng của bạn ở Madrid , đối với các trận đấu mùa xuân không có trong mùa Feria và bullfighters là lúc tốt nhất của họ; họ đang cố gắng để chiến thắng đó sẽ mang lại cho họ hợp đồng cho Férias khác nhau, và, trừ khi họ đã ở Mexico cho mùa đông với sự mệt mỏi là hậu quả, và thường staleness, trong một mùa giải đôi và những lỗi lầm mà họ có được từ làm việc với các nhỏ hơn và ít khó khăn bò Mexico, họ phải ở trong tình trạng rất tốt nhất. Madrid là một nơi xa lạ nào. Tôi không tin rằng bất kỳ ai thích nó nhiều khi ông lần đầu tiên đến đó. Nó đã không có cái nhìn mà bạn mong đợi của Tây Ban Nha. Nó là hiện đại chứ không đẹp như tranh vẽ, không có trang phục, thực tế không có mũ Cordoban, ngoại trừ trên đầu của phonies, không phách, và không có hàng giả ghê tởm như các hang động gypsy ở Granada. Hiện không phải là một nơi địa phương màu cho khách du lịch trong thị trấn. Tuy nhiên, khi bạn nhận được để biết điều đó, đó là hầu hết người Tây Ban Nha của tất cả các thành phố, là tốt nhất để sinh sống, những người tốt nhất, tháng và tháng ra môi trường tốt nhất và trong khi các thành phố lớn khác là tất cả đại diện rất tỉnh họ trong, họ là một trong hai Andalucia, Catalan, Tiếng Basque, Aragon, hoặc nếu không tỉnh. Nó là ở Madrid duy nhất mà bạn có được bản chất. Bản chất, khi nó là bản chất, có thể là trong một chai thủy tinh đơn giản và bạn cần không có nhãn ưa thích, cũng không ở Madrid làm bạn cần bất kỳ trang phục dân tộc; không có vấn đề gì loại của toà nhà mà họ đưa lên, mặc dù bản thân tòa nhà có thể trông giống như Buenos Aires, khi bạn nhìn thấy nó trên nền trời mà bạn biết nó là Madrid. Nếu nó không có gì khác hơn so với Prado nó sẽ có giá trị chi tiêu một tháng trong mỗi mùa xuân, nếu bạn có tiền để chi tiêu một tháng trong bất kỳ thủ đô châu Âu. Nhưng khi bạn có thể có các Prado và mùa trận đấu bò tại cùng một thời gian với El Escorial không hai giờ về phía bắc và Toledo về phía nam, một con đường tốt để Avila và một con đường tốt để Segovia, đó là không có khoảng cách từ La Granja, nó làm cho bạn cảm thấy rất tồi tệ, tất cả các câu hỏi của sự bất tử sang một bên, để biết rằng bạn sẽ phải chết và không bao giờ nhìn thấy nó một lần nữa.
Các Prado là hoàn toàn đặc trưng của Madrid. Từ bên ngoài có vẻ như unpicturesque còn là tòa nhà cao học Mỹ. Các hình ảnh được như vậy đơn giản là sắp xếp, dễ dàng như vậy để thấy, để đủ ánh sáng, không có nỗ lực, với một ngoại lệ, các Velasquez của những người giúp việc nhỏ của danh dự, để đóng kịch hay đặt ra những kiệt tác mà khách du lịch tìm trong hướng dẫn màu đỏ hoặc màu xanh đặt để xem đó là những người nổi tiếng cảm thấy mơ hồ thất vọng. Những màu sắc đã lưu giữ để
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: