Обично, професионални преводиоци раде са страног језика
на свој матерњи језик да се смањи нетачне превод и
за бољи стил. Много је превод научног или комерцијалног
материјала и та врста посла често захтева разумевање
техничког речника и специјализоване језику.
Нису сви преводиоци су у пуним радним временом, али они који су
обично раде за велике индустријске забринутости или јавних организација. Главни лично својство треба да буде успешан
преводилац је спремност да присуствује на детаље. Поред тога, она је
дисирабле за преводиоци да знају најмање два страна језика.
Шири разноликост језика могу да нуде, већа
је вероватноћа да раде ће бити на располагању.
đang được dịch, vui lòng đợi..
