I only feel comfortable in closets and cupboards, he wrote in the diar dịch - I only feel comfortable in closets and cupboards, he wrote in the diar Việt làm thế nào để nói

I only feel comfortable in closets

I only feel comfortable in closets and cupboards, he wrote in the diary a few days later. I know that when the door is closed, nothing can hurt me. Even hunger stays on the other side, waiting for me to leave, but it never enters. He curled into himself in a storage cupboard during one of his free periods, not caring that it was a little freakish to hide in a cupboard and write by wand light in an old diary that could never write back. He could hear people move outside, but Filch wouldn't come here until all the students were safely in class, if even then, and the cupboard was in far too public a place for couples to try to sneak into it for a good snog.

He'd only appear at meals at the beginning or end of them, grabbing food and stuffing it in his pocket before wandering off again. No one much cared, unless they were shouting jeers at him or trying to trip him as he walked past.

Nearly two weeks had gone by when he was startled just before Potions. He opened the diary and saw a neat, elegantly written request at the bottom of his latest entry, kindly asking him to pour a bottle of ink on a blank page, as the writer (whoever it was) didn't want to disturb Harry's entries.

He stared at his diary in confusion, remembering when he'd watched the ink stains disappear from sight the first night he had written nearly five pages worth.

Harry swallowed nervously, not really certain how to feel about handwriting appearing in his diary, especially when it never left his pocket during the day and rested under his pillow at night. That way no one could steal it, if Ron felt the urge to rifle through his trunk for whatever reason.

He barely noticed when Malfoy began to taunt him again, quickly closing the book and slipping it back into his pocket.

During the long and painful lesson, he was called away to have his wand weighed, and he found himself pausing in a closet and carefully opening to the last few pages of the diary and, after taking a deep and calming breath, pouring half a bottle of ink on it as he still needed some for school. He supposed he would pick up more on his next Hogsmeade visit. He would have nothing better to do, except hide from Ginny Weasley. She'd tried to comfort him a few days ago when he had been curled up in a corner of the common room, writing in the diary about the taunts and jeers from everyone, wishing that he had any other name than his own so he could be anonymous.

He watched with wide eyes as the ink soaked through the pages and then began to disappear until the pages were once again clean, a neatly written Thank You appearing.

The door opening suddenly caused him to slam the book shut and stuff it back into his pocket. "We are waiting for you, Mr. Potter," Dumbledore said sternly.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Tôi chỉ cảm thấy thoải mái trong tủ và tủ, ông đã viết trong Nhật ký một vài ngày sau đó. Tôi biết rằng khi cửa đóng lại, không có gì có thể làm tổn thương tôi. Thậm chí cả đói vẫn bên kia, chờ đợi cho tôi để lại, nhưng nó không bao giờ đi vào. Anh cong vào chính mình trong một tủ lưu trữ trong một thời gian miễn phí của mình, không quan tâm rằng nó đã một chút freakish ẩn trong một cupboard và viết bởi cây đũa phép ánh sáng trong một cuốn nhật ký cũ mà không bao giờ có thể viết lại. Ông có thể nghe thấy mọi người di chuyển ở bên ngoài, nhưng Filch sẽ không đi ở đây cho đến khi tất cả các sinh viên an toàn trong lớp học, nếu ngay cả sau đó, và tủ đã ở một nơi quá công cộng cho cặp vợ chồng cố gắng để sneak vào nó cho một snog tốt.Ông sẽ chỉ xuất hiện tại bữa ăn ở đầu hoặc cuối của họ, lấy thức ăn và nhồi nhét trong túi của mình trước khi lang thang một lần nữa. Không ai nhiều quan tâm, trừ khi họ đã được reo hò jeers nó hoặc cố gắng để chuyến đi của ông khi ông đi qua.Gần hai tuần đã đi khi ông giật mình ngay trước Potions. Ông mở Nhật ký và thấy một gọn gàng, thanh lịch viết yêu cầu ở dưới cùng của entry mới nhất của mình, vui lòng yêu cầu ông phải đổ một chai của mực in trên một trang trống, như các nhà văn (bất cứ ai đó là) không muốn làm phiền các mục của Harry.Ông stared vào Nhật ký của ông trong sự nhầm lẫn, ghi nhớ khi ông đã dõi các vết bẩn mực biến mất khỏi tầm nhìn đêm đầu tiên ông đã viết gần năm trang có giá trị.Harry nervously nuốt, không thực sự chắc chắn làm thế nào để cảm thấy về chữ viết tay xuất hiện trong Nhật ký của mình, đặc biệt là khi nó không bao giờ rời khỏi túi của mình trong ngày và nghỉ dưới gối của mình vào ban đêm. Như vậy không ai có thể ăn cắp nó, nếu Ron cảm thấy Đôn đốc để súng qua thân cây của ông vì lý do gì.Ông hiếm khi nhận thấy khi Malfoy đã bắt đầu chế nhạo anh ta một lần nữa, nhanh chóng đóng cửa cuốn sách và trượt vào túi của mình.Trong bài học dài và đau đớn, ông được gọi là đi để có cây đũa phép của ông nặng, và ông thấy mình dừng lại trong một buồng riêng và cẩn thận đến cuối mở vài trang của cuốn nhật ký, và sau khi uống một hơi thở sâu và nguôi đi, đổ một nửa một chai của mực in trên nó khi ông vẫn còn cần một số cho các trường học. Ông nghĩ ông sẽ nhận thêm chi tiết về chuyến thăm Hogsmeade tiếp theo. Ông sẽ không có gì tốt hơn để làm, ngoại trừ ẩn từ Ginny Weasley. Cô đã cố gắng để an ủi anh ta một vài ngày trước, khi ông đã bị cong lên ở góc phòng sinh hoạt chung, viết trong Nhật ký về taunts và jeers từ tất cả mọi người, mong muốn rằng ông đã có bất kỳ tên nào khác hơn mình, vì vậy ông có thể được vô danh.Ông dõi với đôi mắt rộng như mực tẩm thông qua các trang này và sau đó bắt đầu biến mất cho đến khi các trang sạch sẽ một lần nữa, cảm ơn bạn gọn gàng văn xuất hiện.Cửa mở đột nhiên anh ta để slam đóng cuốn sách và công cụ nó trở lại vào túi của mình gây ra. "Chúng tôi đang chờ đợi bạn, ông Potter," giáo sư Dumbledore ông sternly.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Tôi chỉ cảm thấy thoải mái trong tủ quần áo và tủ, ông đã viết trong nhật ký của một vài ngày sau đó. Tôi biết rằng khi cánh cửa được đóng lại, không có gì có thể làm tổn thương tôi. Ngay cả đói vẫn ở phía bên kia, chờ tôi để lại, nhưng nó không bao giờ đi vào. Ông cuộn tròn mình trong một tủ lưu trữ trong một thời gian miễn phí của mình, không quan tâm rằng đó là một chút kỳ cục giấu trong tủ và viết bằng ánh sáng cây đũa phép trong một cuốn nhật ký cũ mà không bao giờ có thể viết lại. Cậu có thể nghe mọi người di chuyển bên ngoài, nhưng Filch sẽ không đến đây cho đến khi tất cả các sinh viên là một cách an toàn trong lớp, nếu ngay cả sau đó, và các tủ đã ở một nơi xa quá công cộng cho các cặp vợ chồng cố gắng đột nhập vào nó cho một snog tốt. anh sẽ chỉ xuất hiện tại các bữa ăn vào đầu hoặc cuối của họ, lấy thức ăn và nhồi nhét nó vào túi trước khi lang thang ra một lần nữa. Không ai quan tâm nhiều, trừ khi họ đã hét nhạo báng anh ta hay cố gắng để chuyến đi anh khi anh đi ngang qua. Gần hai tuần đã trôi qua khi anh giật mình ngay trước khi Potions. Ông mở cuốn nhật ký và thấy một, yêu cầu gọn gàng thanh lịch được viết ở dưới cùng của entry mới nhất của mình, vui lòng yêu cầu ông đổ một chai mực trên một trang trống, như các nhà văn (ai đó đã) không muốn làm phiền mục của Harry . ông nhìn chằm chằm vào cuốn nhật ký của mình trong sự nhầm lẫn, nhớ lại khi anh nhìn những vết mực biến mất khỏi tầm mắt của đêm đầu tiên ông đã viết gần năm trang có giá trị. Harry nuốt lo lắng, không thực sự chắc chắn làm thế nào để cảm nhận về chữ viết tay xuất hiện trong nhật ký của mình, đặc biệt là khi nó không bao giờ rời khỏi túi của mình trong ngày và nghỉ ngơi dưới gối vào ban đêm. Cách mà không ai có thể đánh cắp nó, nếu Ron cảm thấy sự thôi thúc súng trường thông qua thân mình vì bất cứ lý do gì. Anh chợt nhận ra khi Malfoy bắt đầu chế nhạo anh một lần nữa, nhanh chóng đóng các cuốn sách và trượt nó vào túi của mình. Trong thời gian dài và đau đớn bài học, ông đã được gọi đi có cây đũa thần nặng, và ông thấy mình tạm dừng trong một tủ quần áo và cẩn thận mở đến trang cuối cùng của cuốn nhật ký và sau khi hít một hơi thật sâu và êm dịu, đổ một nửa lọ mực vào nó như ông vẫn cần một số cho các trường học. Anh nghĩ nó sẽ lấy thêm về chuyến thăm làng Hogsmeade tiếp theo của mình. Ông sẽ không có gì tốt hơn để làm, trừ ẩn từ Ginny Weasley. Cô đã cố gắng an ủi anh ta một vài ngày trước khi ông đã được cuộn tròn trong một góc của phòng sinh hoạt chung, viết trong nhật ký về những lời chế giễu và nhạo báng từ tất cả mọi người, mong muốn rằng ông có tên khác với tên riêng của ông để ông có thể được ẩn danh. Anh nhìn với đôi mắt mở to như mực ngâm qua các trang và sau đó bắt đầu biến mất cho đến các trang một lần nữa lại sạch sẽ, một gọn gàng viết cảm ơn xuất hiện. việc mở cửa đột nhiên anh ta gây ra để slam gập sách và các công cụ cho nó trở lại vào túi. "Chúng tôi đang chờ đợi bạn, ông Potter," cụ Dumbledore nói một cách nghiêm khắc.















đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: