151101:36:24,366 --> 01:36:26,941We are the custodians of the future.1 dịch - 151101:36:24,366 --> 01:36:26,941We are the custodians of the future.1 Việt làm thế nào để nói

151101:36:24,366 --> 01:36:26,941We

1511
01:36:24,366 --> 01:36:26,941
We are the custodians of the future.

1512
01:36:27,306 --> 01:36:28,871
Enter when ready.

1513
01:37:20,060 --> 01:37:21,152
¡Strong!

1514
01:37:33,722 --> 01:37:40,176
Are you hurt Condor black and kick the ball?

1515
01:37:40,902 --> 01:37:42,412
Ya.

1516
01:37:43,489 --> 01:37:45,334
How do you know?

1517
01:37:46,146 --> 01:37:49,602
This means that the self you have the correct value.

1518
01:37:51,523 --> 01:37:56,576
If you believe you strength ... You might find happiness.

1519
01:38:06,665 --> 01:38:10,169
Thank you for everything, chief Cochise. I owe it to you.

1520
01:38:10,612 --> 01:38:13,510
The village I have an old saying.

1521
01:38:13,709 --> 01:38:17,009
Sometimes the only way a person can find happiness ...

1522
01:38:17,209 --> 01:38:19,765
Are taking medication ... group.

1523
01:38:19,970 --> 01:38:24,351
Thank you for letting I bring them with you I know what I should do.

1524
01:38:50,865 --> 01:38:52,858
Well, honey.

1525
01:38:53,705 --> 01:38:57,088
A ver is importas a noviecito cumin for you.

1526
01:38:57,287 --> 01:38:59,056
Have ...

1527
01:38:59,699 --> 01:39:01,566
Six minutes ... they were twelve.

1528
01:39:02,041 --> 01:39:03,366
And it was not ...

1529
01:39:03,565 --> 01:39:06,941
Will pick up the pieces ... You're all over the road.

1530
01:39:07,815 --> 01:39:09,008
¡Strong!

1531
01:39:25,769 --> 01:39:27,149
Look who's here.

1532
01:39:44,868 --> 01:39:46,107
Suéltala, Clinch.

1533
01:39:46,329 --> 01:39:47,647
Yikes.

1534
01:39:47,864 --> 01:39:50,222
Love conquers all right, is not it, sweetheart?

1535
01:39:50,421 --> 01:39:53,764
Let him go and settle this like adults.

1536
01:39:56,505 --> 01:39:57,619
Lewis, Ben.

1537
01:39:57,818 --> 01:39:58,998
Llévense this bitch.

1538
01:39:59,179 --> 01:40:00,235
Albert.

1539
01:40:00,575 --> 01:40:02,772
Do not be stupid! Get out of here!

1540
01:40:03,211 --> 01:40:04,271
Get out of here!

1541
01:40:04,471 --> 01:40:05,614
It's too late.

1542
01:40:05,860 --> 01:40:07,460
It was stupid.

1543
01:40:07,773 --> 01:40:08,989
Albert is not it?

1544
01:40:09,445 --> 01:40:11,331
You're with the wife I was.

1545
01:40:11,773 --> 01:40:16,304
Well we do not, if that changes things.

1546
01:40:17,165 --> 01:40:17,916
Mira.

1547
01:40:18,045 --> 01:40:19,180
This is an idea I:

1548
01:40:19,376 --> 01:40:22,174
You're a brave man. Why not try it?

1549
01:40:22,395 --> 01:40:24,408
A duel. You and me. Right here.

1550
01:40:24,609 --> 01:40:25,975
Right now.

1551
01:40:28,312 --> 01:40:30,318
Having a desire to die, right?

1552
01:40:31,077 --> 01:40:33,649
I guess I have to find out.

1553
01:40:40,207 --> 01:40:41,650
Brandishing a weapon.

1554
01:40:45,519 --> 01:40:46,617
Apúntame.

1555
01:40:51,347 --> 01:40:52,743
Very well.

1556
01:40:53,131 --> 01:40:53,999
Now ...

1557
01:40:54,196 --> 01:40:55,748
Shoot ... on three.

1558
01:40:58,592 --> 01:40:59,710
One ..

1559
01:41:06,812 --> 01:41:08,660
I had been playing cards.

1560
01:41:08,844 --> 01:41:10,573
Never bet on it, Stark.

1561
01:41:10,773 --> 01:41:11,960
¿Where aprendiste interesting?

1562
01:41:13,047 --> 01:41:13,978
Istri Kau.

1563
01:41:14,179 --> 01:41:15,614
Caray.

1564
01:41:16,725 --> 01:41:17,856
Sial ! s.

1565
01:41:19,283 --> 01:41:20,798
Look, look! Before I was a friend ...

1566
01:41:21,005 --> 01:41:22,881
Give me a final word ... Okay?

1567
01:41:23,075 --> 01:41:24,317
To be brief.

1568
01:41:25,212 --> 01:41:26,761
No friends and Anna.

1569
01:41:27,127 --> 01:41:28,134
Are you okay?

1570
01:41:28,324 --> 01:41:29,411
It does not matter.

1571
01:41:29,610 --> 01:41:30,754
It's not his fault.

1572
01:41:30,954 --> 01:41:32,665
I kissed her, she does not love me.

1573
01:41:32,859 --> 01:41:34,158
It's not his fault.

1574
01:41:35,043 --> 01:41:38,232
I said I'm married with a little guilt.

1575
01:41:38,420 --> 01:41:39,545
It's true.

1576
01:41:39,725 --> 01:41:42,443
May have shot her in the arm.

1577
01:41:42,636 --> 01:41:43,567
What the ...?

1578
01:41:43,754 --> 01:41:44,792
And one more thing.

1579
01:41:45,217 --> 01:41:47,185
I grandparents were outside.

1580
01:41:47,386 --> 01:41:49,522
So the tradition of Atheism requires ...

1581
01:41:49,722 --> 01:41:52,116
To recite the song .. death before dying.

1582
01:41:52,509 --> 01:41:54,075
It only takes a few moments.

1583
01:42:16,392 --> 01:42:19,074
What are you, Clinch? Do not you feel good?

1584
01:42:19,274 --> 01:42:20,441
You okay, boss?

1585
01:42:20,848 --> 01:42:22,380
What happened to me?

1586
01:42:22,580 --> 01:42:26,059
There are a million ways to die in the West.

1587
01:42:26,277 --> 01:42:29,188
It is hunger, disease, duel.

1588
01:42:29,489 --> 01:42:32,654
And wild animals. Like a snake.

1589
01:42:32,972 --> 01:42:35,715
The funny thing is that you have not even bite.

1590
01:42:36,135 --> 01:42:39,508
You only need a little bit of blood poison ...

1591
01:42:39,699 --> 01:42:41,245
And ... you're toast.

1592
01:42:41,526 --> 01:42:44,121
For example, if you get a poison ...

1593
01:42:44,320 --> 01:42:46,463
For venomous snakes ... and put it in bullet ...

1594
01:42:46,666 --> 01:42:48,096
Land ... you need shots.

1595
01:42:48,435 --> 01:42:51,430
Yo know that you can take on an important ...

1596
01:42:51,915 --> 01:42:53,708
But ... You reap surprised ...

1597
01:42:53,910 --> 01:42:56,597
Anna taught I ... it's enough to defend themselves.

1598
01:42:56,803 --> 01:42:58,886
And a little poison in the wound ...

1599
01:42:59,098 --> 01:43:00,416
Enough ... to kill if ...

1600
01:43:00,609 --> 01:43:01,840
Albert.

1601
01:43:02,392 --> 01:43:05,010
He was already dead. You did it.

1602
01:43:06,670 --> 01:43:07,509
Ya.

1603
01:43:07,900 --> 01:43:10,026
You hear all the brilliant things that I do?

1604
01:43:11,324 --> 01:43:13,495
No, I thought not.

1605
01:43:14,880 --> 01:43:16,757
- I work out. - Yes, good.

1606
01:43:16,974 --> 01:43:18,192
I feel very good.

1607
01:43:21,292 --> 01:43:23,584
- ¡Alto! - ¡Albert!

1608
01:43:34,089 --> 01:43:35,584
I'm very pleased.

1609
01:43:36,436 --> 01:43:38,489
Let's make love in the shade.

1610
01:43:41,064 --> 01:43:42,457
Well done, gembala.

1611
01:43:43,216 --> 01:43:44,587
You're sorry for killing her husband.

1612
01:43:44,768 --> 01:43:46,979
OMG. It will not work.

1613
01:43:47,180 --> 01:43:48,580
He was a Methodist, I'm half Jewish.

1614
01:43:49,548 --> 01:43:50,985
- Really? - No.

1615
01:43:51,181 --> 01:43:54,448
- Thank God! - You do not really Arab, right?

1616
01:43:54,644 --> 01:43:56,386
Thank you God. I thought: "Kill me!"

1617
01:43:56,518 --> 01:43:57,985
My husband. "Tidak! OMG".

1618
01:43:58,167 --> 01:43:59,857
No, we're good.

1619
01:44:01,288 --> 01:44:02,388
Hola, Louise.

1620
01:44:02,587 --> 01:44:05,904
Hello. Look, if you want to ...

1621
01:44:06,203 --> 01:44:09,517
... If you want to talk, I'll do it.

1622
01:44:11,062 --> 01:44:13,790
I can go home tonight.

1623
01:44:15,324 --> 01:44:16,686
Do you know what, Louise? I want to ...

1624
01:44:16,887 --> 01:44:20,388
But ... I have to go home to work on myself I own.

1625
01:44:25,348 --> 01:44:27,160
Mataste a Clinch Leatherwood ...

1626
01:44:27,360 --> 01:44:29,564
The ... most lethal of the border.

1627
01:44:29,763 --> 01:44:31,216
Apparently so.

1628
01:44:32,811 --> 01:44:35,188
Should the prize money.

1629
01:44:35,388 --> 01:44:37,190
It did not occur to me.

1630
01:44:38,126 --> 01:44:39,755
What would you do?

1631
01:45:00,353 --> 01:45:07,119
END

1632
01:45:11,694 --> 01:45:13,748
'Teman Acérquense! ¡Acérquense!

1633
01:45:13,935 --> 01:45:16,978
Who wants to try to hit them on in the shooting gallery?

1634
01:45:17,160 --> 01:45:18,752
Probaré Yo.

1635
01:45:27,110 --> 01:45:28,828
Try it fat.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
1511
01: 36:24, 366--> 01:36:26, 941
chúng tôi là cực của tương lai.

1512
01: 36:27, 306--> 01:36:28, 871
nhập khi đã sẵn sàng.

1513
01: 37:20, 060--> 01:37:21, 152
¡Strong!

1514
01: 37:33, 722--> 01:37:40, 176
bạn đau Condor đen và đá bóng?

1515
01: 37:40, 902--> 01:37:42, 412
Ya.

1516
01: 37:43, 489--> 01:37:45, 334
làm thế nào để bạn biết?

1517
01: 37:46, 146--> 01:37:49, 602
Điều này có nghĩa rằng bản thân bạn có giá trị chính xác.

1518
01: 37:51, 523--> 01:37:56, 576
nếu bạn tin rằng bạn sức mạnh... Bạn có thể tìm thấy hạnh phúc.

1519
01: 38:06, 665--> 01:38:10, 169
Cảm ơn bạn cho tất cả mọi thứ, trưởng Cochise. Tôi nợ nó để bạn.

1520
01: 38:10, 612--> 01:38:13, 510
làng tôi có một câu nói cũ.

1521
01: 38:13, 709--> 01:38:17, 009
đôi khi cách duy nhất một người có thể tìm hạnh phúc...

1522
01: 38:17, 209--> 01:38:19, 765
đang dùng thuốc... nhóm.

1523
01: 38:19, 970--> 01:38:24, 351
cảm ơn bạn đã cho phép tôi mang lại cho họ với bạn tôi biết những gì tôi nên làm

1524
01: 38:50, 865--> 01:38:52, 858
Vâng, mật ong.

1525
01: 38:53, 705--> 01:38:57, 088
một ver là importas một cumin noviecito ơn.

1526
01: 38:57, 287--> 01:38:59, 056
có...

1527
01: 38:59, 699--> 01:39:01, 566
Sáu phút... họ đã là 12.

1528
01: 39:02, 041--> 01:39:03, 366
và nó đã không...

1529
01: 39:03, 565--> 01:39:06, 941
sẽ chọn lên các mảnh... Bạn đang trên tất cả road.

1530
01: 39:07, 815--> 01:39:09, 008
¡Strong!

1531
01: 39:25, 769--> 01:39:27, 149
nhìn người có đây.

1532
01: 39:44, 868--> 01:39:46, 107
Suéltala, buộc dây.

1533
01: 39:46, 329--> 01:39:47, 647
Yikes.

1534
01: 39:47,864--> 01:39:50, 222
tình yêu chinh phục tất cả các quyền, không phải là nó, em yêu?

1535
01: 39:50, 421--> 01:39:53, 764
để cho anh ta đi và giải quyết điều này giống như người lớn.

1536
01: 39:56, 505--> 01:39:57, 619
Lewis, Ben.

1537
01: 39:57, 818--> 01:39:58, 998
Llévense bitch.

1538
01: 39:59, 179--> 01:40:00, 235
Albert.

1539
01: 40:00, 575--> 01:40:02, 772
đừng ngu ngốc! Ra khỏi đây!

1540
01: 40:03, 211--> 01:40:04,271
Get out of here!

1541
01:40:04,471 --> 01:40:05,614
It's too late.

1542
01:40:05,860 --> 01:40:07,460
It was stupid.

1543
01:40:07,773 --> 01:40:08,989
Albert is not it?

1544
01:40:09,445 --> 01:40:11,331
You're with the wife I was.

1545
01:40:11,773 --> 01:40:16,304
Well we do not, if that changes things.

1546
01:40:17,165 --> 01:40:17,916
Mira.

1547
01:40:18,045 --> 01:40:19,180
Đây là một ý tưởng tôi:

1548
01: 40:19, 376--> 01:40:22, 174
bạn là một người đàn ông dũng cảm. Tại sao không thử nó?

1549
01: 40:22, 395--> 01:40:24, 408
một trận đấu. Bạn và tôi. Ngay đây.

1550
01: 40:24, 609--> 01:40:25, 975
ngay bây giờ.

1551
01: 40:28, 312--> 01:40:30, 318
có một mong muốn chết, ngay?

1552
01: 40:31, 077--> 01:40:33, 649
tôi đoán tôi phải tìm ra.

1553
01: 40:40, 207--> 01:40:41, 650
vung vũ khí một.

1554
01: 40:45, 519--> 01:40:46, 617
Apúntame.

1555
01: 40:51, 347--> 01:40:52, 743
Very well.

1556
01: 40:53, 131--> 01:40:53, 999
bây giờ...

1557
01: 40:54, 196--> 01:40:55, 748
Shoot... 3.

1558
01: 40:58, 592--> 01:40:59, 710
một...

1559
01: 41:06, 812--> 01:41:08, 660
tôi đã chơi bài.

1560
01: 41:08, 844--> 01:41:10, 573
không bao giờ đặt cược vào nó, Stark.

1561
01: 41:10, 773--> 01:41:11, 960
¿Where aprendiste thú vị?

1562
01: 41:13, 047--> 01:41:13, 978
Istri Kau.

1563
01: 41:14, 179--> 01:41:15, 614
Caray.

1564
01: 41:16, 725--> 01:41:17, 856
Sial! s.

1565
01: 41:19, 283--> 01:41:20, 798
nhìn, nghe này! Trước khi tôi đã là một người bạn...

1566
01: 41:21, 005--> 01:41:22, 881
cung cấp cho tôi một lời cuối cùng... Rồi?

1567
01: 41:23, 075--> 01:41:24, 317
được giới thiệu tóm tắt.

1568
01: 41:25, 212--> 01:41:26, 761
Không có bạn bè và Anna.

1569
01: 41:27, 127--> 01:41:28, 134
ổn?

1570
01: 41:28, 324--> 01:41:29, 411
nó không không vấn đề.

1571
01: 41:29, 610--> 01:41:30, 754
nó không phải là lỗi của mình.

1572
01: buổi, 954--> 01:41:32, 665
tôi hôn cô ấy, cô ấy không yêu tôi

1573
01: 41:32, 859--> 01:41:34, 158
nó không phải là lỗi của mình.

1574
01:41, 043--> 01:41:38, 232
tôi nói tôi kết hôn với một chút tội lỗi.

1575
01:41:38,420--> 01:41:39, 545
thật đúng.

1576
01: 41:39, 725--> 01:41:42, 443
có thể đã bắn cô ấy trong phát

1577
01:42, 636--> 01:41:43, 567
những gì các...?

1578
01: 41:43, 754--> 01:41:44, 792
và một điều thêm.

1579
01: 41:45, 217--> 01:41:47, 185
tôi bà ông là bên ngoài.

1580
01: 41:47, 386--> 01:41:49, 522
để truyền thống của thuyết vô thần đòi hỏi...

1581
01: 41:49, 722--> 01:41:52, 116
Để đọc bài hát... cái chết trước khi dying.

1582
01: 41:52, 509--> 01:41:54, 075
nó chỉ mất một vài khoảnh khắc.

1583
01: 42:16, 392--> 01:42:19, 074
bạn, buộc dây là gì? Không bạn cảm thấy tốt?

1584
01: 42:19, 274--> 01:42:20, 441
bạn chấp nhận được, ông chủ?

1585
01: 42:20, 848--> 01:42:22, 380
những gì xảy ra với tôi?

1586
01: 42:22, 580--> 01:42:26, 059
có một triệu cách để chết ở West.

1587
01: 42:26,277--> 01:42:29, 188
nó là đói, bệnh tật, duel.

1588
01: 42:29, 489--> 01:42:32, 654
và hoang dã động vật. Giống như một con rắn.

1589
01: 42:32, 972--> 01:42:35, 715
điều buồn cười là bạn có thậm chí không cắn.

1590
01: 42:36, 135--> 01:42:39, 508
bạn chỉ cần một chút chút máu chất độc...

1591
01: 42:39, 699--> 01:42:41, 245
và... anh bánh mì nướng.

1592
01: 42:41, 526--> 01:42:44, 121
ví dụ, Nếu bạn nhận được một chất độc...

1593
01: 42:44, 320--> 01:42:46, 463
cho loài rắn... và đặt nó trong đạn...

1594
01: 42:46, 666--> 01:42:48, 096
đất... bạn cần mũi chích ngừa.

1595
01: 42:48, 435--> 01:42:51, 430
Yo biết rằng bạn có thể đưa vào một quan trọng...

1596
01: 42:51, 915--> 01:42:53, 708
nhưng... Bạn gặt hái ngạc nhiên...

1597
01: 42:53, 910--> 01:42:56, 597
Anna dạy tôi... nó là đủ để tự vệ.

1598
01: 42:56, 803--> 01:42:58, 886
và một chút chất độc trong vết thương...

1599
01: 42:59, 098--> 01:43:00, 416
đủ... giết nếu...

1600
01: 43:00, 609--> 01:43:01, 840
Albert.

1601
01: 43:02, 392--> 01:43:05, 010
ông là đã chết. Bạn đã làm nó

1602
01: 43:06, 670--> 01:43:07, 509
Ya.

1603
01: 43:07, 900--> 01:43:10, 026
Bạn nghe tất cả những điều tuyệt vời mà tôi làm?

1604
01: 43:11, 324--> 01:43:13, 495
không, tôi nghĩ rằng không.

1605
01: 43:14, 880--> 01:43:16, 757
-tôi làm việc ra. -Vâng, tốt.

1606
01: 43:16, 974--> 01:43:18, 192
tôi cảm thấy rất tốt.

1607
01: 43:21, 292--> 01:43:23, 584
-¡Alto! -¡Albert!

1608
01: Luxury, 089--> 01:43:35, 584
tôi rất hài lòng.

1609
01: 43:36, 436--> 01:43:38, 489
của để làm cho tình yêu trong bóng râm.

1610
01:43:41, 064--> 01:43:42, 457
giỏi lắm, gembala.

1611
01: 43:43, 216--> 01:43:44, 587
bạn đang xin lỗi vì đã giết chồng cô.

1612
01: 43:44, 768--> 01:43:46, 979
OMG. Nó sẽ không làm việc.

1613
01: 43:47, 180--> 01:43:48, 580
ông là một Methodist, tôi là một nửa người Do Thái.

1614
01: 43:49, 548--> 01:43:50, 985
- thực sự? -Số

1615
01: 43:51, 181--> 01:43:54, 448
- cảm ơn Chúa! -Bạn không thực sự làm ả Rập, quyền?

1616
01:43:54,644--> 01:43:56, 386
cảm ơn Thiên Chúa. Tôi nghĩ rằng: "Kill me!"

1617
01: 43:56, 518--> 01:43:57, 985
chồng tôi. "Tidak! OMG".

1618
01: 43:58, 167--> 01:43:59, 857
không, chúng tôi đang tốt.

1619
01: 44:01, 288--> 01:44:02, 388
Hola, Louise.

1620
01: 44:02, 587--> 01:44:05, 904
Xin chào. Nếu bạn muốn...

1621
01: 44:06, 203--> 01:44:09, 517
... Nếu bạn muốn nói chuyện, tôi sẽ làm nó

1622
01: 44:11, 062--> 01:44:13, 790
tôi có thể đi nhà tối nay.

1623
01: 44:15, 324--> 01:44:16, 686
bạn có biết những gì, Louise? Tôi muốn...

1624
01: 44:16, 887--> 01:44:20, 388
nhưng... Tôi phải đi nhà để làm việc trên bản thân mình, tôi sở hữu.

1625
01: 44:25, 348--> 01:44:27, 160
Mataste một buộc dây Leatherwood...

1626
01: 44:27, 360--> 01:44:29, 564
các... nguy hiểm nhất của biên giới.

1627
01: 44:29, 763--> 01:44:31, 216
dường như vậy

1628
01: 44:32,811--> 01:44:35, 188
nên các giải thưởng tiền.

1629
01: 44:35, 388--> 01:44:37, 190
nó đã không xảy ra với tôi

1630
01: 44:38, 126--> 01:44:39, 755
bạn sẽ làm gì?

1631
01: 45:00, 353--> 01:45:07, 119
cuối

1632
01: 45:11, 694--> 01:45:13, 748
'Teman Acérquense! ¡Acérquense!

1633
01: 45:13, 935--> 01:45:16, 978
ai muốn thử để đạt chúng trong bộ sưu tập bắn súng?

1634
01: 45:17, các 160--> 01:45:18, 752
Probaré Yo.

1635
01: 45:27, 110--> 01:45:28, 828
thử nó chất béo.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1511
01: 36: 24.366 -> 01: 36: 26.941
Chúng tôi là những người gìn giữ trong tương lai. 1512 01: 36: 27.306 -> 01: 36: 28,871 Nhập khi đã sẵn sàng. 1513 01: 37: 20.060 -> 01 : 37: 21.152 ¡mạnh! 1514 01: 37: 33.722 -> 01: 37: 40.176 Bạn có tổn thương Condor màu đen và đá bóng? 1515 01: 37: 40.902 -> 01: 37: 42.412 . Ya 1516 01: 37: 43.489 -> 01: 37: 45.334 Làm thế nào để bạn biết? 1517 01: 37: 46,146 -> 01: 37: 49.602 này có nghĩa là tự bạn có giá trị chính xác. 1518 01: 37: 51.523 -> 01: 37: 56.576 Nếu bạn tin rằng bạn sức mạnh ... Bạn có thể tìm thấy hạnh phúc. 1519 01: 38: 06.665 -> 01: 38: 10.169 Cảm ơn bạn tất cả mọi thứ, trưởng Cochise. Tôi nợ cho bạn. 1520 01: 38: 10.612 -> 01: 38: 13.510 Làng tôi có một câu nói cũ. 1521 01: 38: 13.709 -> 01: 38: 17.009 Đôi khi cách duy nhất một người có thể tìm thấy hạnh phúc ... 1522 01: 38: 17.209 -> 01: 38: 19.765 đang dùng thuốc ... nhóm. 1523 01: 38: 19.970 -> 01: 38: 24.351 Cảm ơn bạn đã cho tôi mang lại cho họ với bạn tôi biết những gì tôi nên làm gì. 1524 01: 38: 50.865 -> 01: 38: 52.858 Vâng, mật ong. 1525 01: 38: 53.705 -> 01: 38: 57.088 . Một ver là importas một thì là noviecito cho bạn 1526 01 : 38: 57.287 -> 01: 38: 59.056 Có ... 1527 01: 38: 59.699 -> 01: 39: 01.566 Sáu phút ... họ đã mười hai. 1528 01: 39: 02.041 -> 01: 39: 03.366 Và đó không phải ... 1529 01: 39: 03.565 -> 01: 39: 06.941 sẽ nhận các mảnh ... Em là tất cả trên đường. 1530 01: 39: 07.815 -> 01 : 39: 09.008 ! ¡mạnh 1531 01: 39: 25.769 -> 01: 39: 27.149 Xem ai ở đây. 1532 01: 39: 44.868 -> 01: 39: 46,107 Suéltala, Clinch. 1533 01: 39: 46.329 - -> 01: 39: 47.647 Yikes. 1534 01: 39: 47.864 -> 01: 39: 50.222 Tình yêu chiến thắng tất cả rồi, phải không, con yêu? 1535 01: 39: 50.421 -> 01: 39: 53.764 Hãy để anh ta đi và giải quyết như người lớn này. 1536 01: 39: 56.505 -> 01: 39: 57.619 Lewis, Ben. 1537 01: 39: 57.818 -> 01: 39: 58.998 Llévense chó này. 1538 01: 39: 59.179 - -> 01: 40: 00.235 Albert. 1539 01: 40: 00.575 -> 01: 40: 02.772 Đừng ngu ngốc! Ra khỏi đây! 1540 01: 40: 03.211 -> 01: 40: 04.271 Ra khỏi đây! 1541 01: 40: 04.471 -> 01: 40: 05.614 Đó là quá muộn. 1542 01: 40: 05.860 - > 01: 40: 07.460 Thật là ngu ngốc. 1543 01: 40: 07.773 -> 01: 40: 08.989 Albert phải không? 1544 01: 40: 09.445 -> 01: 40: 11.331 Anh với vợ tôi là. 1545 01: 40: 11.773 -> 01: 40: 16.304 Vâng, chúng tôi không, nếu thay đổi mọi thứ. 1546 01: 40: 17.165 -> 01: 40: 17.916 Mira. 1547 01: 40: 18.045 - > 01: 40: 19,180 Đây là một ý tưởng tôi: 1548 01: 40: 19.376 -> 01: 40: 22,174 Bạn là một người đàn ông dũng cảm. Tại sao không thử nó? 1549 01: 40: 22.395 -> 01: 40: 24.408 Một cuộc đấu tay đôi. Bạn và tôi. . Ngay tại đây 1550 01: 40: 24.609 -> 01: 40: 25.975 Ngay bây giờ. 1551 01: 40: 28.312 -> 01: 40: 30.318 Có một mong muốn chết, phải không? 1552 01: 40: 31.077 - > 01: 40: 33.649 Tôi đoán tôi phải tìm ra. 1553 01: 40: 40.207 -> 01: 40: 41.650 . Vung vũ khí 1554 01: 40: 45.519 -> 01: 40: 46.617 . Apúntame 1555 01 : 40: 51.347 -> 01: 40: 52.743 Rất tốt. 1556 01: 40: 53.131 -> 01: 40: 53.999 Bây giờ ... 1557 01: 40: 54.196 -> 01: 40: 55.748 bắn .. .. trên ba 1558 01: 40: 58,592 -> 01: 40: 59.710 Một .. 1559 01: 41: 06.812 -> 01: 41: 08.660 tôi đã chơi bài. 1560 01: 41: 08.844 -> 01: 41: 10,573 Không bao giờ đặt cược vào nó, Stark. 1561 01: 41: 10.773 -> 01: 41: 11.960 ¿đâu aprendiste thú vị? 1562 01: 41: 13.047 -> 01: 41: 13.978 . Istri Kau 1563 01 : 41: 14.179 -> 01: 41: 15.614 Caray. 1564 01: 41: 16.725 -> 01: 41: 17.856 Sial! s. 1565 01: 41: 19.283 -> 01: 41: 20.798 Nhìn, nhìn kìa! Trước khi tôi là một người bạn ... 1566 01: 41: 21.005 -> 01: 41: 22.881 Hãy cho tôi một lời cuối cùng ... rồi? 1567 01: 41: 23.075 -> 01: 41: 24.317 Để ngắn gọn. 1568 01: 41: 25.212 -> 01: 41: 26.761 Không có bạn bè và Anna. 1569 01: 41: 27,127 -> 01: 41: 28.134 Em không sao chứ? 1570 01: 41: 28.324 -> 01:41: 29.411 Nó không quan trọng. 1571 01: 41: 29.610 -> 01: 41: 30.754 Đó không phải lỗi của mình. 1572 01: 41: 30.954 -> 01: 41: 32.665 . Tôi hôn cô ấy, cô ấy không yêu tôi 1573 01: 41: 32.859 -> 01: 41: 34.158 Đó không phải lỗi của mình. 1574 01: 41: 35.043 -> 01: 41: 38.232 Tôi nói tôi kết hôn với một chút cảm giác tội lỗi. 1575 01: 41: 38.420 - -> 01: 41: 39.545 Đó là sự thật. 1576 01: 41: 39.725 -> 01: 41: 42.443 Có thể cô đã bắn vào cánh tay. 1577 01: 41: 42.636 -> 01: 41: 43.567 gì .. .? 1578 01: 41: 43.754 -> 01: 41: 44.792 Và một điều nữa. 1579 01: 41: 45.217 -> 01: 41: 47.185 tôi ông bà ở bên ngoài. 1580 01: 41: 47.386 -> 01 : 41: 49.522 Vì vậy, truyền thống của chủ nghĩa vô thần đòi hỏi ... 1581 01: 41: 49.722 -> 01: 41: 52.116 Để đọc các bài hát .. chết trước khi chết. 1582 01: 41: 52.509 -> 01:41: 54.075 . Nó chỉ mất một vài phút 1583 01: 42: 16.392 -> 01: 42: 19.074 nào là bạn, Clinch? Bạn có cảm thấy tốt? 1584 01: 42: 19.274 -> 01: 42: 20.441 Bạn không sao, ông chủ? 1585 01: 42: 20.848 -> 01: 42: 22.380 gì xảy ra với tôi? 1586 01: 42: 22.580 -> 01: 42: 26.059 Có một triệu cách để chết ở phương Tây. 1587 01: 42: 26.277 -> 01: 42: 29.188 Đây là đói, bệnh tật, cuộc đấu tay đôi. 1588 01: 42: 29.489 -> 01: 42: 32.654 và hoang dã động vật. Giống như một con rắn. 1589 01: 42: 32.972 -> 01: 42: 35.715 Điều buồn cười là bạn thậm chí còn không cắn. 1590 01: 42: 36.135 -> 01: 42: 39.508 Bạn chỉ cần một chút độc máu ... 1591 01: 42: 39.699 -> 01: 42: 41.245 Và ... bạn bánh mì nướng. 1592 01: 42: 41.526 -> 01: 42: 44.121 Ví dụ, nếu bạn nhận được một chất độc ... 1593 01: 42: 44.320 -> 01: 42: 46.463 Đối với loài rắn độc ... và đặt nó trong viên đạn ... 1594 01: 42: 46.666 -> 01: 42: 48.096 đất ... bạn cần chích ngừa. 1595 01: 42: 48.435 -> 01: 42: 51.430 Yo biết rằng bạn có thể đi trên một quan trọng ... 1596 01: 42: 51.915 -> 01: 42: 53.708 Nhưng ... Bạn gặt hái ngạc nhiên ... 1597 01: 42: 53.910 -> 01: 42: 56.597 Anna dạy tôi ... đó là đủ để bảo vệ mình. 1598 01: 42: 56.803 -> 01: 42: 58.886 và một chút chất độc ở vết thương ... 1599 01: 42: 59.098 -> 01: 43: 00.416 ... đủ để giết chết nếu ... 1600 01: 43: 00.609 -> 01: 43: 01.840 Albert. 1601 01: 43: 02.392 - -> 01: 43: 05.010 Ngài đã chết rồi. Bạn đã làm điều đó. 1602 01: 43: 06.670 -> 01: 43: 07.509 Ya. 1603 01: 43: 07.900 -> 01: 43: 10.026 ? Bạn nghe tất cả những điều tuyệt vời mà tôi làm 1604 01: 43: 11.324 -> 01: 43: 13,495 Không, tôi nghĩ rằng không. 1605 01: 43: 14.880 -> 01: 43: 16.757 - Tôi làm việc ra ngoài. - Vâng, tốt. 1606 01: 43: 16.974 -> 01: 43: 18,192 Tôi cảm thấy rất tốt. 1607 01: 43: 21,292 -> 01: 43: 23.584 - ¡Alto! - ¡Albert! 1608 01: 43: 34.089 -> 01: 43: 35.584 Tôi rất hài lòng. 1609 01: 43: 36.436 -> 01: 43: 38.489 . Hãy làm cho tình yêu trong bóng râm 1610 1:43: 41,064 -> 01: 43: 42.457 Tốt lắm, gembala. 1611 01: 43: 43.216 -> 01: 43: 44,587 Anh xin lỗi vì đã giết chồng. 1612 01: 43: 44.768 -> 01:43: 46.979 OMG. Nó sẽ không làm việc. 1613 01: 43: 47.180 -> 01: 43: 48.580 Ông được một Methodist, tôi là một nửa của người Do Thái. 1614 01: 43: 49.548 -> 01: 43: 50.985 - Thật sao? - Số 1615 01: 43: 51.181 -> 01: 43: 54.448 - Cảm ơn Chúa! - Bạn không thực sự Ả Rập, phải không? 1616 01: 43: 54.644 -> 01: 43: 56,386 Cảm ơn Chúa. Tôi nghĩ: "Hãy giết tôi!" 1617 01: 43: 56.518 -> 01: 43: 57.985 Chồng tôi. "Tidak OMG!". 1618 01: 43: 58.167 -> 01: 43: 59,857 Không, chúng tôi đang tốt. 1619 01: 44: 01.288 -> 01: 44: 02.388 . Hola, Louise 1620 1:44: 02.587 -> 01: 44: 05.904 Hello. Hãy nhìn xem, nếu bạn muốn ... 1621 01: 44: 06.203 -> 01: 44: 09.517 ... Nếu bạn muốn nói chuyện, tôi sẽ làm điều đó. 1622 01: 44: 11.062 -> 01:44 : 13.790 tôi có thể về nhà tối nay. 1623 01: 44: 15.324 -> 01: 44: 16,686 Bạn có biết, Louise? Tôi muốn ... 1624 01: 44: 16.887 -> 01: 44: 20.388 Nhưng ... tôi phải về nhà để làm việc trên bản thân mình tôi sở hữu. 1625 01: 44: 25.348 -> 01: 44: 27.160 Mataste một Clinch Leatherwood ... 1626 01: 44: 27.360 -> 01: 44: 29.564 Các ... nguy hiểm nhất của biên giới. 1627 01: 44: 29.763 -> 01: 44: 31.216 . Rõ ràng quá 1628 01 : 44: 32.811 -> 01: 44: 35.188 nên các khoản tiền thưởng. 1629 01: 44: 35.388 -> 01: 44: 37.190 Nó đã không xảy ra với tôi. 1630 01: 44: 38.126 -> 01:44 : 39,755 Bạn sẽ làm gì? 1631 01: 45: 00.353 -> 01: 45: 07.119 END 1632 01: 45: 11.694 -> 01: 45: 13.748 'Thê-man Acérquense! ¡Acérquense! 1633 01: 45: 13.935 -> 01: 45: 16.978 Ai muốn cố gắng để đạt chúng vào trong bộ sưu tập chụp? 1634 01: 45: 17.160 -> 01: 45: 18.752 . Probaré Yo 1635 01: 45: 27.110 -> 01: 45: 28.828 Hãy thử chất béo.
















































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: