1511
01: 36:24, 366--> 01:36:26, 941
chúng tôi là cực của tương lai.
1512
01: 36:27, 306--> 01:36:28, 871
nhập khi đã sẵn sàng.
1513
01: 37:20, 060--> 01:37:21, 152
¡Strong!
1514
01: 37:33, 722--> 01:37:40, 176
bạn đau Condor đen và đá bóng?
1515
01: 37:40, 902--> 01:37:42, 412
Ya.
1516
01: 37:43, 489--> 01:37:45, 334
làm thế nào để bạn biết?
1517
01: 37:46, 146--> 01:37:49, 602
Điều này có nghĩa rằng bản thân bạn có giá trị chính xác.
1518
01: 37:51, 523--> 01:37:56, 576
nếu bạn tin rằng bạn sức mạnh... Bạn có thể tìm thấy hạnh phúc.
1519
01: 38:06, 665--> 01:38:10, 169
Cảm ơn bạn cho tất cả mọi thứ, trưởng Cochise. Tôi nợ nó để bạn.
1520
01: 38:10, 612--> 01:38:13, 510
làng tôi có một câu nói cũ.
1521
01: 38:13, 709--> 01:38:17, 009
đôi khi cách duy nhất một người có thể tìm hạnh phúc...
1522
01: 38:17, 209--> 01:38:19, 765
đang dùng thuốc... nhóm.
1523
01: 38:19, 970--> 01:38:24, 351
cảm ơn bạn đã cho phép tôi mang lại cho họ với bạn tôi biết những gì tôi nên làm
1524
01: 38:50, 865--> 01:38:52, 858
Vâng, mật ong.
1525
01: 38:53, 705--> 01:38:57, 088
một ver là importas một cumin noviecito ơn.
1526
01: 38:57, 287--> 01:38:59, 056
có...
1527
01: 38:59, 699--> 01:39:01, 566
Sáu phút... họ đã là 12.
1528
01: 39:02, 041--> 01:39:03, 366
và nó đã không...
1529
01: 39:03, 565--> 01:39:06, 941
sẽ chọn lên các mảnh... Bạn đang trên tất cả road.
1530
01: 39:07, 815--> 01:39:09, 008
¡Strong!
1531
01: 39:25, 769--> 01:39:27, 149
nhìn người có đây.
1532
01: 39:44, 868--> 01:39:46, 107
Suéltala, buộc dây.
1533
01: 39:46, 329--> 01:39:47, 647
Yikes.
1534
01: 39:47,864--> 01:39:50, 222
tình yêu chinh phục tất cả các quyền, không phải là nó, em yêu?
1535
01: 39:50, 421--> 01:39:53, 764
để cho anh ta đi và giải quyết điều này giống như người lớn.
1536
01: 39:56, 505--> 01:39:57, 619
Lewis, Ben.
1537
01: 39:57, 818--> 01:39:58, 998
Llévense bitch.
1538
01: 39:59, 179--> 01:40:00, 235
Albert.
1539
01: 40:00, 575--> 01:40:02, 772
đừng ngu ngốc! Ra khỏi đây!
1540
01: 40:03, 211--> 01:40:04,271
Get out of here!
1541
01:40:04,471 --> 01:40:05,614
It's too late.
1542
01:40:05,860 --> 01:40:07,460
It was stupid.
1543
01:40:07,773 --> 01:40:08,989
Albert is not it?
1544
01:40:09,445 --> 01:40:11,331
You're with the wife I was.
1545
01:40:11,773 --> 01:40:16,304
Well we do not, if that changes things.
1546
01:40:17,165 --> 01:40:17,916
Mira.
1547
01:40:18,045 --> 01:40:19,180
Đây là một ý tưởng tôi:
1548
01: 40:19, 376--> 01:40:22, 174
bạn là một người đàn ông dũng cảm. Tại sao không thử nó?
1549
01: 40:22, 395--> 01:40:24, 408
một trận đấu. Bạn và tôi. Ngay đây.
1550
01: 40:24, 609--> 01:40:25, 975
ngay bây giờ.
1551
01: 40:28, 312--> 01:40:30, 318
có một mong muốn chết, ngay?
1552
01: 40:31, 077--> 01:40:33, 649
tôi đoán tôi phải tìm ra.
1553
01: 40:40, 207--> 01:40:41, 650
vung vũ khí một.
1554
01: 40:45, 519--> 01:40:46, 617
Apúntame.
1555
01: 40:51, 347--> 01:40:52, 743
Very well.
1556
01: 40:53, 131--> 01:40:53, 999
bây giờ...
1557
01: 40:54, 196--> 01:40:55, 748
Shoot... 3.
1558
01: 40:58, 592--> 01:40:59, 710
một...
1559
01: 41:06, 812--> 01:41:08, 660
tôi đã chơi bài.
1560
01: 41:08, 844--> 01:41:10, 573
không bao giờ đặt cược vào nó, Stark.
1561
01: 41:10, 773--> 01:41:11, 960
¿Where aprendiste thú vị?
1562
01: 41:13, 047--> 01:41:13, 978
Istri Kau.
1563
01: 41:14, 179--> 01:41:15, 614
Caray.
1564
01: 41:16, 725--> 01:41:17, 856
Sial! s.
1565
01: 41:19, 283--> 01:41:20, 798
nhìn, nghe này! Trước khi tôi đã là một người bạn...
1566
01: 41:21, 005--> 01:41:22, 881
cung cấp cho tôi một lời cuối cùng... Rồi?
1567
01: 41:23, 075--> 01:41:24, 317
được giới thiệu tóm tắt.
1568
01: 41:25, 212--> 01:41:26, 761
Không có bạn bè và Anna.
1569
01: 41:27, 127--> 01:41:28, 134
ổn?
1570
01: 41:28, 324--> 01:41:29, 411
nó không không vấn đề.
1571
01: 41:29, 610--> 01:41:30, 754
nó không phải là lỗi của mình.
1572
01: buổi, 954--> 01:41:32, 665
tôi hôn cô ấy, cô ấy không yêu tôi
1573
01: 41:32, 859--> 01:41:34, 158
nó không phải là lỗi của mình.
1574
01:41, 043--> 01:41:38, 232
tôi nói tôi kết hôn với một chút tội lỗi.
1575
01:41:38,420--> 01:41:39, 545
thật đúng.
1576
01: 41:39, 725--> 01:41:42, 443
có thể đã bắn cô ấy trong phát
1577
01:42, 636--> 01:41:43, 567
những gì các...?
1578
01: 41:43, 754--> 01:41:44, 792
và một điều thêm.
1579
01: 41:45, 217--> 01:41:47, 185
tôi bà ông là bên ngoài.
1580
01: 41:47, 386--> 01:41:49, 522
để truyền thống của thuyết vô thần đòi hỏi...
1581
01: 41:49, 722--> 01:41:52, 116
Để đọc bài hát... cái chết trước khi dying.
1582
01: 41:52, 509--> 01:41:54, 075
nó chỉ mất một vài khoảnh khắc.
1583
01: 42:16, 392--> 01:42:19, 074
bạn, buộc dây là gì? Không bạn cảm thấy tốt?
1584
01: 42:19, 274--> 01:42:20, 441
bạn chấp nhận được, ông chủ?
1585
01: 42:20, 848--> 01:42:22, 380
những gì xảy ra với tôi?
1586
01: 42:22, 580--> 01:42:26, 059
có một triệu cách để chết ở West.
1587
01: 42:26,277--> 01:42:29, 188
nó là đói, bệnh tật, duel.
1588
01: 42:29, 489--> 01:42:32, 654
và hoang dã động vật. Giống như một con rắn.
1589
01: 42:32, 972--> 01:42:35, 715
điều buồn cười là bạn có thậm chí không cắn.
1590
01: 42:36, 135--> 01:42:39, 508
bạn chỉ cần một chút chút máu chất độc...
1591
01: 42:39, 699--> 01:42:41, 245
và... anh bánh mì nướng.
1592
01: 42:41, 526--> 01:42:44, 121
ví dụ, Nếu bạn nhận được một chất độc...
1593
01: 42:44, 320--> 01:42:46, 463
cho loài rắn... và đặt nó trong đạn...
1594
01: 42:46, 666--> 01:42:48, 096
đất... bạn cần mũi chích ngừa.
1595
01: 42:48, 435--> 01:42:51, 430
Yo biết rằng bạn có thể đưa vào một quan trọng...
1596
01: 42:51, 915--> 01:42:53, 708
nhưng... Bạn gặt hái ngạc nhiên...
1597
01: 42:53, 910--> 01:42:56, 597
Anna dạy tôi... nó là đủ để tự vệ.
1598
01: 42:56, 803--> 01:42:58, 886
và một chút chất độc trong vết thương...
1599
01: 42:59, 098--> 01:43:00, 416
đủ... giết nếu...
1600
01: 43:00, 609--> 01:43:01, 840
Albert.
1601
01: 43:02, 392--> 01:43:05, 010
ông là đã chết. Bạn đã làm nó
1602
01: 43:06, 670--> 01:43:07, 509
Ya.
1603
01: 43:07, 900--> 01:43:10, 026
Bạn nghe tất cả những điều tuyệt vời mà tôi làm?
1604
01: 43:11, 324--> 01:43:13, 495
không, tôi nghĩ rằng không.
1605
01: 43:14, 880--> 01:43:16, 757
-tôi làm việc ra. -Vâng, tốt.
1606
01: 43:16, 974--> 01:43:18, 192
tôi cảm thấy rất tốt.
1607
01: 43:21, 292--> 01:43:23, 584
-¡Alto! -¡Albert!
1608
01: Luxury, 089--> 01:43:35, 584
tôi rất hài lòng.
1609
01: 43:36, 436--> 01:43:38, 489
của để làm cho tình yêu trong bóng râm.
1610
01:43:41, 064--> 01:43:42, 457
giỏi lắm, gembala.
1611
01: 43:43, 216--> 01:43:44, 587
bạn đang xin lỗi vì đã giết chồng cô.
1612
01: 43:44, 768--> 01:43:46, 979
OMG. Nó sẽ không làm việc.
1613
01: 43:47, 180--> 01:43:48, 580
ông là một Methodist, tôi là một nửa người Do Thái.
1614
01: 43:49, 548--> 01:43:50, 985
- thực sự? -Số
1615
01: 43:51, 181--> 01:43:54, 448
- cảm ơn Chúa! -Bạn không thực sự làm ả Rập, quyền?
1616
01:43:54,644--> 01:43:56, 386
cảm ơn Thiên Chúa. Tôi nghĩ rằng: "Kill me!"
1617
01: 43:56, 518--> 01:43:57, 985
chồng tôi. "Tidak! OMG".
1618
01: 43:58, 167--> 01:43:59, 857
không, chúng tôi đang tốt.
1619
01: 44:01, 288--> 01:44:02, 388
Hola, Louise.
1620
01: 44:02, 587--> 01:44:05, 904
Xin chào. Nếu bạn muốn...
1621
01: 44:06, 203--> 01:44:09, 517
... Nếu bạn muốn nói chuyện, tôi sẽ làm nó
1622
01: 44:11, 062--> 01:44:13, 790
tôi có thể đi nhà tối nay.
1623
01: 44:15, 324--> 01:44:16, 686
bạn có biết những gì, Louise? Tôi muốn...
1624
01: 44:16, 887--> 01:44:20, 388
nhưng... Tôi phải đi nhà để làm việc trên bản thân mình, tôi sở hữu.
1625
01: 44:25, 348--> 01:44:27, 160
Mataste một buộc dây Leatherwood...
1626
01: 44:27, 360--> 01:44:29, 564
các... nguy hiểm nhất của biên giới.
1627
01: 44:29, 763--> 01:44:31, 216
dường như vậy
1628
01: 44:32,811--> 01:44:35, 188
nên các giải thưởng tiền.
1629
01: 44:35, 388--> 01:44:37, 190
nó đã không xảy ra với tôi
1630
01: 44:38, 126--> 01:44:39, 755
bạn sẽ làm gì?
1631
01: 45:00, 353--> 01:45:07, 119
cuối
1632
01: 45:11, 694--> 01:45:13, 748
'Teman Acérquense! ¡Acérquense!
1633
01: 45:13, 935--> 01:45:16, 978
ai muốn thử để đạt chúng trong bộ sưu tập bắn súng?
1634
01: 45:17, các 160--> 01:45:18, 752
Probaré Yo.
1635
01: 45:27, 110--> 01:45:28, 828
thử nó chất béo.
đang được dịch, vui lòng đợi..
