20100:09:55,570 --> 00:09:57,810You can torch us all you want. There's dịch - 20100:09:55,570 --> 00:09:57,810You can torch us all you want. There's Việt làm thế nào để nói

20100:09:55,570 --> 00:09:57,810You

201
00:09:55,570 --> 00:09:57,810
You can torch us all you want. There's nothing to tell.

202
00:09:57,810 --> 00:10:00,480
He uses different people when he travels to Zepkow.

203
00:10:00,740 --> 00:10:02,910
And even they don't know where the vault's buried.

204
00:10:02,910 --> 00:10:04,910
Zepkow. Germany.

205
00:10:09,420 --> 00:10:10,510
I lied.

206
00:10:11,550 --> 00:10:13,080
Strucker has many vaults.

207
00:10:13,430 --> 00:10:14,630
I know them all.

208
00:10:16,420 --> 00:10:18,400
Just didn't know Zepkow was the one I needed.

209
00:10:21,720 --> 00:10:23,920
Be proud. You stayed quiet.

210
00:10:25,860 --> 00:10:28,480
You would've fit in good with my men.

211
00:10:35,970 --> 00:10:37,110
Miss Price...

212
00:10:42,850 --> 00:10:44,070
Welcome to S.H.I.E.L.D.

213
00:10:47,330 --> 00:10:50,500
Not exactly running things out of your mom's basement, are we?

214
00:10:50,710 --> 00:10:52,470
Did you give it a slick code name?

215
00:10:52,470 --> 00:10:54,650
Classified. But to me, it's home.

216
00:10:54,740 --> 00:10:55,950
That's cute.

217
00:10:56,060 --> 00:10:56,920
Almost as cute

218
00:10:56,920 --> 00:10:59,580
as flying me in circles for six hours on a plane.

219
00:10:59,740 --> 00:11:02,200
I don't know if I'm in Albuquerque or Albania.

220
00:11:02,400 --> 00:11:05,210
Imagine the possibilities. And be flattered.

221
00:11:05,240 --> 00:11:07,450
I waived our usual blindfold protocol.

222
00:11:07,450 --> 00:11:09,890
Oh, don't say you're going soft, Director.

223
00:11:10,140 --> 00:11:10,760
Then again,

224
00:11:10,760 --> 00:11:13,560
completely disabled my phone for the entire flight.

225
00:11:13,560 --> 00:11:15,720
Couldn't even check my fantasy-football scores.

226
00:11:15,720 --> 00:11:17,020
Such cruelty.

227
00:11:17,160 --> 00:11:18,340
I can reactivate the phone,

228
00:11:18,340 --> 00:11:21,550
but we'll need to sweep for wireless sniffers first.

229
00:11:22,330 --> 00:11:24,320
Two words I never want to hear again.

230
00:11:25,550 --> 00:11:26,930
Go for it, cowboy.

231
00:11:30,500 --> 00:11:32,120
You left your intelligence-gathering phone

232
00:11:32,120 --> 00:11:33,600
at your apartment, didn't you?

233
00:11:33,780 --> 00:11:36,500
I almost didn't, but I thought it might be rude.

234
00:11:37,090 --> 00:11:39,890
Please. We expect nothing less.

235
00:11:45,040 --> 00:11:47,220
Incoming data upload from Rosalind's phone.

236
00:11:47,220 --> 00:11:47,980
Okay.

237
00:11:47,980 --> 00:11:51,790
Let's wake up the ATCU I.T. ASAP.

239
00:12:03,480 --> 00:12:05,420
Oh, yeah. That's my favorite episode.

240
00:12:05,420 --> 00:12:06,930
I mean, Darlene was set up perfectly...

241
00:12:06,930 --> 00:12:07,820
every word she said.

242
00:12:09,000 --> 00:12:09,920
Did you see that?

243
00:12:10,500 --> 00:12:11,370
What was that?

244
00:12:13,200 --> 00:12:14,990
Did you just hack the ATCU?

245
00:12:15,090 --> 00:12:16,610
No, but the containment module

246
00:12:16,610 --> 00:12:19,340
broadcasts some pretty intense encrypted homing signals.

247
00:12:19,340 --> 00:12:20,940
You put it inside a corporate office,

248
00:12:20,940 --> 00:12:23,570
and it'll wig the I.T. department out real good.

249
00:12:28,190 --> 00:12:30,050
FBI cyber investigative task force.

250
00:12:30,050 --> 00:12:32,610
How may I help you, Mr., uh, Wilson?

251
00:12:32,610 --> 00:12:34,320
What exactly is going on over there?

252
00:12:34,930 --> 00:12:36,980
Well, multiple agency servers

253
00:12:36,980 --> 00:12:38,750
have been attacked in the last few minutes,

254
00:12:38,750 --> 00:12:41,110
and the traffic traces back to your IPs.

255
00:12:41,740 --> 00:12:43,140
We've already, uh, dispatched

256
00:12:43,140 --> 00:12:44,870
a rapid-response unit to your location.

257
00:12:44,870 --> 00:12:47,610
Please, just cooperate fully. Should be fine.

258
00:12:48,700 --> 00:12:51,670
I can assure you, they're our absolute best.

259
00:12:51,970 --> 00:12:53,240
Listen, agent Phillips,

260
00:12:53,240 --> 00:12:55,030
our systems check out perfectly, okay?

261
00:12:55,030 --> 00:12:56,890
We're showing no signs of a breach.

262
00:12:56,890 --> 00:12:58,060
I don't think you'll be necessary here.

263
00:12:58,060 --> 00:12:59,620
I think that it was a glitch.

264
00:12:59,970 --> 00:13:01,000
A glitch, yeah.

265
00:13:01,000 --> 00:13:02,510
Of course it looks like a glitch.

266
00:13:02,510 --> 00:13:03,730
That's the point.

267
00:13:03,730 --> 00:13:06,540
You congratulate yourself, crisis averted, then go home,

268
00:13:06,540 --> 00:13:08,080
never noticing the polymorphic root kit

269
00:13:08,080 --> 00:13:09,600
buried deep inside your system...

270
00:13:09,600 --> 00:13:11,150
Until hackers activate it to...

271
00:13:11,150 --> 00:13:13,950
Bypass that sweet, stateless multi...

272
00:13:13,950 --> 00:13:15,450
Factor authentication...

273
00:13:15,450 --> 00:13:18,250
Code you are so bloody proud of.

275
00:13:19,730 --> 00:13:20,860
Red Sox fan?

276
00:13:20,860 --> 00:13:22,760
Red coats, actually.

277
00:13:23,310 --> 00:13:24,810
This guy does not look like FBI.

278
00:13:24,810 --> 00:13:25,550
He wasn't.

279
00:13:25,550 --> 00:13:27,410
Dane here crashed the Pentagon servers,

282
00:13:28,920 --> 00:13:30,300
He's the best consultant we have.

283
00:13:30,300 --> 00:13:33,540
Otherwise, he'd be in jail or I'd have shot him by now.

284
00:13:34,110 --> 00:13:36,400
If he says that you have a problem, listen.

285
00:13:36,400 --> 00:13:37,750
Our system's airtight.

286
00:13:38,350 --> 00:13:40,660
Well, if your system's so secure,

287
00:13:40,670 --> 00:13:42,440
how'd your staff's credentials leak out?

289
00:13:42,440 --> 00:13:42,960
What?

290
00:13:42,960 --> 00:13:44,120
No, no, no, no, no, no, no, no.

291
00:13:44,120 --> 00:13:46,320
There's no way someone got past our software.

292
00:13:46,320 --> 00:13:47,560
Who said anything about software?

293
00:13:47,560 --> 00:13:49,150
We think hardware was smuggled in.

294
00:13:49,150 --> 00:13:51,370
You called, detecting some sort of broadcast?

295
00:13:51,370 --> 00:13:52,960
The ATCU security is way too strong.

296
00:13:52,960 --> 00:13:55,490
Was nothing brought into this facility in the last 24 hours?

297
00:13:55,490 --> 00:13:58,050
No. Our employee's keys don't make it past security.

298
00:13:58,050 --> 00:14:00,110
We haven't brought in anything, except the, uh...

299
00:14:02,920 --> 00:14:03,890
Oh, no.

300
00:14:04,550 --> 00:14:05,980
I need to make a phone call.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
20100:09:55,570 --> 00:09:57,810You can torch us all you want. There's nothing to tell.20200:09:57,810 --> 00:10:00,480He uses different people when he travels to Zepkow.20300:10:00,740 --> 00:10:02,910And even they don't know where the vault's buried.20400:10:02,910 --> 00:10:04,910Zepkow. Germany.20500:10:09,420 --> 00:10:10,510I lied.20600:10:11,550 --> 00:10:13,080Strucker has many vaults.20700:10:13,430 --> 00:10:14,630I know them all.20800:10:16,420 --> 00:10:18,400Just didn't know Zepkow was the one I needed.20900:10:21,720 --> 00:10:23,920Be proud. You stayed quiet.21000:10:25,860 --> 00:10:28,480You would've fit in good with my men.21100:10:35,970 --> 00:10:37,110Miss Price...21200:10:42,850 --> 00:10:44,070Welcome to S.H.I.E.L.D.21300:10:47,330 --> 00:10:50,500Not exactly running things out of your mom's basement, are we?21400:10:50,710 --> 00:10:52,470Did you give it a slick code name?21500:10:52,470 --> 00:10:54,650Classified. But to me, it's home.21600:10:54,740 --> 00:10:55,950That's cute.21700:10:56,060 --> 00:10:56,920Almost as cute21800:10:56,920 --> 00:10:59,580as flying me in circles for six hours on a plane.21900:10:59,740 --> 00:11:02,200I don't know if I'm in Albuquerque or Albania.22000:11:02,400 --> 00:11:05,210Imagine the possibilities. And be flattered.22100:11:05,240 --> 00:11:07,450I waived our usual blindfold protocol.22200:11:07,450 --> 00:11:09,890Oh, don't say you're going soft, Director.22300:11:10,140 --> 00:11:10,760Then again,22400:11:10,760 --> 00:11:13,560completely disabled my phone for the entire flight.22500:11:13,560 --> 00:11:15,720Couldn't even check my fantasy-football scores.22600:11:15,720 --> 00:11:17,020Such cruelty.22700:11:17,160 --> 00:11:18,340I can reactivate the phone,22800:11:18,340 --> 00:11:21,550but we'll need to sweep for wireless sniffers first.22900:11:22,330 --> 00:11:24,320Two words I never want to hear again.23000:11:25,550 --> 00:11:26,930Go for it, cowboy.23100:11:30,500 --> 00:11:32,120You left your intelligence-gathering phone23200:11:32,120 --> 00:11:33,600at your apartment, didn't you?23300:11:33,780 --> 00:11:36,500I almost didn't, but I thought it might be rude.23400:11:37,090 --> 00:11:39,890Please. We expect nothing less.23500:11:45,040 --> 00:11:47,220Incoming data upload from Rosalind's phone.23600:11:47,220 --> 00:11:47,980Okay.23700:11:47,980 --> 00:11:51,790Let's wake up the ATCU I.T. ASAP.23900:12:03,480 --> 00:12:05,420Oh, yeah. That's my favorite episode.24000:12:05,420 --> 00:12:06,930I mean, Darlene was set up perfectly...24100:12:06,930 --> 00:12:07,820every word she said.24200:12:09,000 --> 00:12:09,920Did you see that?24300:12:10,500 --> 00:12:11,370What was that?24400:12:13,200 --> 00:12:14,990Did you just hack the ATCU?24500:12:15,090 --> 00:12:16,610No, but the containment module24600:12:16,610 --> 00:12:19,340broadcasts some pretty intense encrypted homing signals.24700:12:19,340 --> 00:12:20,940You put it inside a corporate office,24800:12:20,940 --> 00:12:23,570and it'll wig the I.T. department out real good.24900:12:28,190 --> 00:12:30,050FBI cyber investigative task force.25000:12:30,050 --> 00:12:32,610How may I help you, Mr., uh, Wilson?25100:12:32,610 --> 00:12:34,320What exactly is going on over there?25200:12:34,930 --> 00:12:36,980Well, multiple agency servers25300:12:36,980 --> 00:12:38,750have been attacked in the last few minutes,25400:12:38,750 --> 00:12:41,110and the traffic traces back to your IPs.25500:12:41,740 --> 00:12:43,140We've already, uh, dispatched25600:12:43,140 --> 00:12:44,870a rapid-response unit to your location.25700:12:44,870 --> 00:12:47,610Please, just cooperate fully. Should be fine.25800:12:48,700 --> 00:12:51,670I can assure you, they're our absolute best.25900:12:51,970 --> 00:12:53,240Listen, agent Phillips,26000:12:53,240 --> 00:12:55,030our systems check out perfectly, okay?26100:12:55,030 --> 00:12:56,890We're showing no signs of a breach.26200:12:56,890 --> 00:12:58,060I don't think you'll be necessary here.26300:12:58,060 --> 00:12:59,620I think that it was a glitch.26400:12:59,970 --> 00:13:01,000A glitch, yeah.26500:13:01,000 --> 00:13:02,510Of course it looks like a glitch.26600:13:02,510 --> 00:13:03,730That's the point.26700:13:03,730 --> 00:13:06,540You congratulate yourself, crisis averted, then go home,26800:13:06,540 --> 00:13:08,080never noticing the polymorphic root kit26900:13:08,080 --> 00:13:09,600buried deep inside your system...27000:13:09,600 --> 00:13:11,150Until hackers activate it to...27100:13:11,150 --> 00:13:13,950Bypass that sweet, stateless multi...27200:13:13,950 --> 00:13:15,450Factor authentication...27300:13:15,450 --> 00:13:18,250Code you are so bloody proud of.27500:13:19,730 --> 00:13:20,860Red Sox fan?27600:13:20,860 --> 00:13:22,760Red coats, actually.27700:13:23,310 --> 00:13:24,810This guy does not look like FBI.27800:13:24,810 --> 00:13:25,550He wasn't.27900:13:25,550 --> 00:13:27,410Dane here crashed the Pentagon servers,28200:13:28,920 --> 00:13:30,300He's the best consultant we have.28300:13:30,300 --> 00:13:33,540Otherwise, he'd be in jail or I'd have shot him by now.28400:13:34,110 --> 00:13:36,400If he says that you have a problem, listen.28500:13:36,400 --> 00:13:37,750Our system's airtight.28600:13:38,350 --> 00:13:40,660Well, if your system's so secure,28700:13:40,670 --> 00:13:42,440how'd your staff's credentials leak out?

289
00:13:42,440 --> 00:13:42,960
What?

290
00:13:42,960 --> 00:13:44,120
No, no, no, no, no, no, no, no.

291
00:13:44,120 --> 00:13:46,320
There's no way someone got past our software.

292
00:13:46,320 --> 00:13:47,560
Who said anything about software?

293
00:13:47,560 --> 00:13:49,150
We think hardware was smuggled in.

294
00:13:49,150 --> 00:13:51,370
You called, detecting some sort of broadcast?

295
00:13:51,370 --> 00:13:52,960
The ATCU security is way too strong.

296
00:13:52,960 --> 00:13:55,490
Was nothing brought into this facility in the last 24 hours?

297
00:13:55,490 --> 00:13:58,050
No. Our employee's keys don't make it past security.

298
00:13:58,050 --> 00:14:00,110
We haven't brought in anything, except the, uh...

299
00:14:02,920 --> 00:14:03,890
Oh, no.

300
00:14:04,550 --> 00:14:05,980
I need to make a phone call.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
201
00: 09: 55.570 -> 00: 09: 57.810
Bạn có thể đuốc tất cả các bạn muốn chúng tôi. Không có gì để nói cả. 202 00: 09: 57.810 -> 00: 10: 00.480 Ông sử dụng những người khác nhau khi ông đi đến Zepkow. 203 00: 10: 00.740 -> 00: 10: 02.910 Và thậm chí họ không biết nơi của hầm chôn. 204 00: 10: 02.910 -> 00: 10: 04.910 Zepkow. . Đức 205 00: 10: 09.420 -> 00: 10: 10.510 Tôi đã nói dối. 206 00: 10: 11.550 -> 00: 10: 13.080 Strucker đã nhiều hầm. 207 00: 10: 13.430 -> 00:10 : 14.630 Tôi biết tất cả. 208 00: 10: 16.420 -> 00: 10: 18,400 Chỉ cần không biết Zepkow là người tôi cần. 209 00: 10: 21.720 -> 00: 10: 23.920 Hãy tự hào. Bạn ở lại yên tĩnh. 210 00: 10: 25.860 -> 00: 10: 28.480 Bạn sẽ đã phù hợp ở tốt với người đàn ông của tôi. 211 00: 10: 35.970 -> 00: 10: 37.110 Hoa hậu Giá ... 212 00 : 10: 42.850 -> 00: 10: 44.070 Chào mừng bạn đến lá chắn 213 00: 10: 47.330 -> 00: 10: 50.500 Không chính xác chạy thứ ra khỏi tầng hầm của mẹ bạn, là chúng tôi? 214 00: 10: 50.710 - > 00: 10: 52.470 Bạn đã cung cấp cho nó một tên mã trơn? 215 00: 10: 52.470 -> 00: 10: 54.650 rao vặt. Nhưng với tôi, đó là nhà. 216 00: 10: 54.740 -> 00: 10: 55.950 Đó là dễ thương. 217 00: 10: 56.060 -> 00: 10: 56.920 Hầu như dễ thương 218 00: 10: 56.920 -> 00: 10: 59.580 như bay tôi trong vòng sáu giờ trên một chiếc máy bay. 219 00: 10: 59.740 -> 00: 11: 02.200. Tôi không biết nếu anh ở Albuquerque hoặc Albania 220 00:11: 02.400 -> 00: 11: 05.210 Hãy tưởng tượng các khả năng. Và hãy hãnh diện. 221 00: 11: 05.240 -> 00: 11: 07.450 Tôi bỏ giao thức bịt mắt thường của chúng tôi. 222 00: 11: 07.450 -> 00: 11: 09.890 Oh, không nói rằng bạn đang đi mềm ., Giám đốc 223 00: 11: 10.140 -> 00: 11: 10.760 Sau đó, một lần nữa, 224 00: 11: 10.760 -> 00: 11: 13.560 hoàn toàn bị vô hiệu hóa điện thoại của tôi cho toàn bộ chuyến bay. 225 00: 11: 13.560 - -> 00: 11: 15.720 thậm chí có thể không kiểm tra điểm số tưởng tượng bóng đá của tôi. 226 00: 11: 15.720 -> 00: 11: 17.020 tàn ác như vậy. 227 00: 11: 17.160 -> 00: 11: 18.340 Tôi có thể kích hoạt điện thoại, 228 00: 11: 18.340 -> 00: 11: 21.550 nhưng chúng tôi sẽ cần phải quét cho sniffers không dây đầu tiên. 229 00: 11: 22.330 -> 00: 11: 24.320 Và hai từ tôi không bao giờ muốn để nghe lại. 230 00: 11: 25.550 -> 00: 11: 26.930. Go cho nó, cowboy 231 00: 11: 30,500 -> 00: 11: 32.120 Bạn còn lại của điện thoại thông minh thu thập 232 00:11: 32.120 -> 00: 11: 33,600 tại căn hộ của bạn, phải không? 233 00: 11: 33.780 -> 00: 11: 36.500. Tôi gần như không, nhưng tôi nghĩ rằng nó có thể là thô lỗ 234 00:11 : 37.090 -> 00: 11: 39.890 Hãy. Chúng tôi mong đợi không kém. 235 00: 11: 45.040 -> 00: 11: 47.220 Incoming upload dữ liệu từ điện thoại của Rosalind. 236 00: 11: 47.220 -> 00: 11: 47.980 Được rồi. 237 00: 11: 47.980 - > 00: 11: 51.790 Hãy đánh thức ATCU IT ASAP. 239 00: 12: 03.480 -> 00: 12: 05.420 Oh, yeah. Đó là tập phim yêu thích của tôi. 240 00: 12: 05.420 -> 00: 12: 06.930 Tôi có nghĩa là, Darlene đã được thiết lập hoàn toàn ... 241 00: 12: 06.930 -> 00: 12: 07.820. Từng lời cô nói 242 00: 12: 09.000 -> 00: 12: 09.920 Bạn có nhìn thấy không? 243 00: 12: 10,500 -> 00: 12: 11.370 Đó là gì? 244 00: 12: 13,200 -> 00: 12: 14.990 Bạn chỉ cần hack ATCU? 245 00: 12: 15.090 -> 00: 12: 16.610 Không, nhưng các module ngăn chặn 246 00: 12: 16.610 -> 00: 12: 19.340. chương trình phát sóng một số tín hiệu dẫn đường mã hóa khá mạnh 247 00: 12: 19.340 -> 00: 12: 20.940 Bạn đặt nó bên trong một văn phòng công ty, 248 00: 12: 20.940 -> 00: 12: 23.570. và nó sẽ tóc giả các bộ phận IT thực hiện tốt 249 00: 12: 28.190 -> 00: 12: 30.050 FBI cyber điều tra lực lượng đặc nhiệm. 250 00: 12: 30.050 -> 00: 12: 32.610? Làm thế nào tôi có thể giúp bạn, ông, uh, Wilson 251 00: 12: 32.610 -> 00: 12: 34.320 Những gì chính xác là xảy ra ở đó? 252 00: 12: 34.930 -> 00: 12: 36.980 Vâng, nhiều máy chủ cơ quan 253 00: 12: 36.980 -> 00: 12: 38.750 có bị tấn công trong những phút cuối cùng, 254 00: 12: 38.750 -> 00: 12: 41.110. và lưu lượng dấu vết trở lại để IP của bạn 255 00: 12: 41.740 -> 00: 12: 43.140 Chúng tôi đã đã, uh, cử 256 00: 12: 43.140 -> 00: 12: 44.870 đơn vị phản ứng nhanh đến vị trí của bạn. 257 00: 12: 44.870 -> 00: 12: 47.610 Xin vui lòng, chỉ hợp tác đầy đủ. Nên được tốt. 258 00: 12: 48,700 -> 00: 12: 51.670 Tôi có thể đảm bảo với bạn, họ tuyệt đối của chúng tôi tốt nhất. 259 00: 12: 51.970 -> 00: 12: 53.240 Nghe, đại lý Phillips, 260 00: 12: 53.240 -> 00: 12: 55.030 hệ thống của chúng tôi kiểm tra một cách hoàn hảo, được không? 261 00: 12: 55.030 -> 00: 12: 56.890. Chúng tôi đang cho thấy không có dấu hiệu vi phạm 262 00:12 56.890 -> 00: 12: 58.060 Tôi không nghĩ rằng bạn sẽ cần thiết ở đây. 263 00: 12: 58.060 -> 00: 12: 59.620 Tôi nghĩ rằng đó là một trục trặc. 264 00: 12: 59.970 - -> 00: 13: 01.000 Một trục trặc, yeah. 265 00: 13: 01.000 -> 00: 13: 02.510 Tất nhiên nó trông giống như một trục trặc. 266 00: 13: 02.510 -> 00: 13: 03.730 Đó là . điểm 267 00: 13: 03.730 -> 00: 13: 06.540 Bạn chúc mừng bản thân, cuộc khủng hoảng ngăn chặn, sau đó về nhà, 268 00: 13: 06.540 -> 00: 13: 08.080 bao giờ chú ý đến những bộ rễ đa hình 269 00: 13: 08.080 -> 00: 13: 09.600 chôn sâu bên trong hệ thống của bạn ... 270 00: 13: 09.600 -> 00: 13: 11.150 Cho đến khi tin tặc kích hoạt nó để ... 271 00: 13: 11.150 -> 00: 13: 13.950 Bypass mà ngọt ngào, không quốc tịch đa ... 272 00: 13: 13.950 -> 00: 13: 15.450 Yếu tố xác thực ... 273 00: 13: 15.450 -> 00: 13: 18.250 Mã bạn quá đẫm máu tự hào. 275 00: 13: 19.730 -> 00: 13: 20.860? Red Sox fan hâm mộ 276 00: 13: 20.860 -> 00: 13: 22.760 áo khoác đỏ, thực sự. 277 00: 13: 23.310 - > 00: 13: 24.810 Anh chàng này không giống như FBI. 278 00: 13: 24.810 -> 00: 13: 25.550 Ông không. 279 00: 13: 25.550 -> 00: 13: 27.410 Dane ở đây bị rơi các máy chủ Lầu Năm Góc, 282 00: 13: 28.920 -> 00: 13: 30,300 Ông là nhà tư vấn tốt nhất chúng ta có. 283 00: 13: 30,300 -> 00: 13: 33.540 Nếu không, anh sẽ được ở trong tù hoặc tôi d đã bắn anh ta bây giờ. 284 00: 13: 34.110 -> 00: 13: 36,400 Nếu ông ta nói rằng bạn có một vấn đề, ​​lắng nghe. 285 00: 13: 36,400 -> 00: 37.750: 13 kín hệ thống của chúng tôi của. 286 00: 13: 38.350 -> 00: 13: 40.660 Vâng, nếu hệ thống của bạn để an toàn, 287 00: 13: 40.670 -> 00: 13: 42.440? Sao các thông tin nhân viên của bạn bị rò rỉ ra 289 00:13: 42.440 -> 00: 13: 42.960 gì? 290 00: 13: 42.960 -> 00: 13: 44.120 Không, không, không, không, không, không, không, không. 291 00: 13: 44.120 -> 00: 13: 46.320 Không có cách nào có ai đó đã qua phần mềm của chúng tôi. 292 00: 13: 46.320 -> 00: 13: 47.560 Ai nói gì về phần mềm? 293 00: 13: 47.560 -> 00: 13: 49.150 Chúng tôi nghĩ rằng phần cứng đã được nhập lậu vào. 294 00: 13: 49.150 -> 00: 13: 51.370 Bạn gọi, phát hiện một số loại phát sóng? 295 00: 13: 51.370 -> 00: 13: 52.960 Các ATCU an ninh là cách quá mạnh mẽ. 296 00: 13: 52.960 -> 00: 13: 55.490 Đã không có gì đưa vào cơ sở này trong 24 giờ qua không? 297 00: 13: 55.490 -> 00: 13: 58.050 số Phím nhân viên của chúng tôi không thể vượt qua an ninh. 298 00: 13: 58.050 -> 00: 14: 00.110 Chúng tôi đã không mang lại bất cứ điều gì, ngoại trừ, uh ... 299 00: 14: 02.920 -> 00 : 14: 03.890 Ồ, không. 300 00: 14: 04.550 -> 00: 14: 05.980 Tôi cần phải thực hiện một cuộc gọi điện thoại.























































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: