SUE BARKER, the former tennis star, is to present the BBC TV Sports Pr dịch - SUE BARKER, the former tennis star, is to present the BBC TV Sports Pr Việt làm thế nào để nói

SUE BARKER, the former tennis star,

SUE BARKER, the former tennis star, is to present the BBC TV Sports Programme Grandstand this summer.

The BBC will shortly announce her promotion to one of television's top sports posts, confirming a rise in the media ranks that has been almost as rapid as her progress up the ladder of international tennis in the 1970s.

It is a remarkable comeback to national fame for a woman originally known for being the girlfriend of a pop star and for being a British player who won the French Open tennis tournament.

Her new media career is already very successful. It had a sudden beginning. A succes­sion of injuries and a fall in her ranking from 16th to 63rd caused her to announce her retirement from the game in a dramatic on-court speech at the Australian Open tournament in 1984.

‘I took the car back to my hotel where a message was waiting for me to ring a TV station in Sydney. I thought, "Oh God, not another interview", but they asked me to come and start on their sports programme the next day to give expert comment. There was no training, nothing.’

There was no training either when David Hill, then head of sport on Sky TV, recruited her two years ago to be one of the presenters on its Saturday sports programme.

‘I turned up and was told my first broad­cast was in a few minutes’ time. It was a clas­sic, absolutely awful. I rattled through it, it wasn't even making sense, and then I was left for the last four seconds just smiling at the camera.’

‘It was the longest four seconds of my life. Afterwards I said I wanted to give up, but David said, "You've only made two mistakes, I never sack anyone until they’ve made three". So I carried on doing five-minute slots – the sports news round-ups – which proved to be very good on-the-job training. Then came the approach from the BBC.’

While Sky took a quiet pride in the fact that the BBC wanted to sign up its star, its annoyance at losing Barker was understand­able. It had allowed the BBC to have her for the tennis season and offered a half-and-half arrangement when the BBC wanted to sign her full-time – but the BBC was not interest­ed. Sam Chisholm, Sky’s chief executive, decided to take legal action.

In the BBC's tennis team, the strengths of Sue Barker were immediately obvious. She offered a number of technical insights, not just into the game but into the players’ men­tal state, and was not afraid to be critical of those on the court who are still friends, a rare quality among the large number of former sports stars that fill the BBC commentary boxes.

For Barker, being a critic was not always easy, especially as she mixed socially with the players. They did sometimes get upset about it. ‘Martina Navratilova watches everything, absolutely everything, and she came up to me quite angry one day, saying “I heard you, I heard what you said about Steffi Graf”. But I will tell them exactly why I thought they weren't playing well, compare their performance with a previous one and, if they can honestly say to me they did play well, then I will apologise.’

Having been angry at some of the criticism of her during her 13 years of playing international tennis, she feels she can turn that knowledge to good use. ‘I know what hurts and what doesn't hurt, and athletes tend to trust other athletes.’
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
SUE BARKER, the former tennis star, is to present the BBC TV Sports Programme Grandstand this summer.The BBC will shortly announce her promotion to one of television's top sports posts, confirming a rise in the media ranks that has been almost as rapid as her progress up the ladder of international tennis in the 1970s.It is a remarkable comeback to national fame for a woman originally known for being the girlfriend of a pop star and for being a British player who won the French Open tennis tournament.Her new media career is already very successful. It had a sudden beginning. A succes­sion of injuries and a fall in her ranking from 16th to 63rd caused her to announce her retirement from the game in a dramatic on-court speech at the Australian Open tournament in 1984.‘I took the car back to my hotel where a message was waiting for me to ring a TV station in Sydney. I thought, "Oh God, not another interview", but they asked me to come and start on their sports programme the next day to give expert comment. There was no training, nothing.’There was no training either when David Hill, then head of sport on Sky TV, recruited her two years ago to be one of the presenters on its Saturday sports programme.‘I turned up and was told my first broad­cast was in a few minutes’ time. It was a clas­sic, absolutely awful. I rattled through it, it wasn't even making sense, and then I was left for the last four seconds just smiling at the camera.’‘It was the longest four seconds of my life. Afterwards I said I wanted to give up, but David said, "You've only made two mistakes, I never sack anyone until they’ve made three". So I carried on doing five-minute slots – the sports news round-ups – which proved to be very good on-the-job training. Then came the approach from the BBC.’While Sky took a quiet pride in the fact that the BBC wanted to sign up its star, its annoyance at losing Barker was understand­able. It had allowed the BBC to have her for the tennis season and offered a half-and-half arrangement when the BBC wanted to sign her full-time – but the BBC was not interest­ed. Sam Chisholm, Sky’s chief executive, decided to take legal action.In the BBC's tennis team, the strengths of Sue Barker were immediately obvious. She offered a number of technical insights, not just into the game but into the players’ men­tal state, and was not afraid to be critical of those on the court who are still friends, a rare quality among the large number of former sports stars that fill the BBC commentary boxes.For Barker, being a critic was not always easy, especially as she mixed socially with the players. They did sometimes get upset about it. ‘Martina Navratilova watches everything, absolutely everything, and she came up to me quite angry one day, saying “I heard you, I heard what you said about Steffi Graf”. But I will tell them exactly why I thought they weren't playing well, compare their performance with a previous one and, if they can honestly say to me they did play well, then I will apologise.’
Having been angry at some of the criticism of her during her 13 years of playing international tennis, she feels she can turn that knowledge to good use. ‘I know what hurts and what doesn't hurt, and athletes tend to trust other athletes.’
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Sue Barker, cựu ngôi sao quần vợt, là trình bày Grandstand Chương trình thể thao BBC TV vào mùa hè này.

BBC sẽ sớm công bố chương trình khuyến mãi của mình với một trong những bài viết thể thao hàng đầu của truyền hình, xác nhận một sự gia tăng trong hàng ngũ phương tiện truyền thông đã được gần như là nhanh như cô tiến lên các bậc thang của quần vợt quốc tế trong năm 1970.

Đó là một sự trở lại đáng chú ý đến danh tiếng quốc gia cho một phụ nữ ban đầu biết đến là bạn gái của ngôi sao nhạc pop và là một cầu thủ người Anh đã giành giải quần vợt Pháp mở rộng.

sự nghiệp phương tiện truyền thông mới của cô đã rất thành công. Nó đã có một khởi đầu đột ngột. Một chuỗi các chấn thương và một mùa thu trong bảng xếp hạng của mình từ ngày 16 đến 63 khiến cô phải thông báo nghỉ hưu của mình từ các trò chơi trong một bài phát biểu ấn tượng trên sân tại giải đấu mở Úc vào năm 1984.

"Tôi lấy xe trở về khách sạn của tôi, nơi nhắn đang đợi tôi để gọi một đài truyền hình ở Sydney. Tôi nghĩ, "Ôi Chúa ơi, không một cuộc phỏng vấn", nhưng họ yêu cầu tôi đến và bắt đầu vào chương trình thể thao của họ vào ngày hôm sau để cung cấp cho bình luận của chuyên gia. Không có đào tạo, không có gì. "

Không có đào tạo hoặc khi David Hill, sau đó đầu của thể thao trên truyền hình Sky, tuyển dụng cô hai năm trước đây là một trong những người thuyết trình về chương trình thể thao Thứ bảy của nó.

" Tôi quay lên và đã nói với tôi phát sóng đầu tiên là trong thời gian một vài phút. Đó là một cổ điển, hoàn toàn khủng khiếp. Tôi lách qua nó, nó thậm chí còn không hiểu rõ, và sau đó tôi đã để lại cho bốn giây cuối cùng chỉ mỉm cười với máy ảnh. '

' Đó là bốn giây dài nhất của cuộc đời tôi. Sau đó tôi nói tôi muốn bỏ cuộc, nhưng David nói, "Bạn đã chỉ thực hiện hai sai lầm, tôi không bao giờ sa thải bất cứ ai cho đến khi họ đã thực hiện ba". Vì vậy, tôi thực trên làm khe lăm phút - những tin tức thể thao vòng-up - đó được chứng minh là rất tốt đào tạo trong quá trình làm việc. Sau đó, đến các phương pháp tiếp cận từ BBC. "

Trong khi Sky mất một niềm tự hào yên tĩnh trong một thực tế rằng BBC muốn đăng ký ngôi sao của nó, ít phiền toái của nó khi mất Barker là điều dễ hiểu. Nó đã cho phép BBC có cô cho mùa giải tennis và cung cấp một sự sắp xếp một nửa-và-một nửa khi BBC muốn ký toàn thời gian của mình - nhưng với BBC là không quan tâm. Sam Chisholm, giám đốc điều hành của Sky, quyết định hành động pháp lý.

Trong đội quần vợt của BBC, những thế mạnh của Sue Barker đã ngay lập tức rõ ràng. Cô đưa ra một số hiểu biết kỹ thuật, không chỉ vào các trò chơi, nhưng vào trạng thái tinh thần của các cầu thủ, và không ngại thể rất quan trọng của những người trên sân, người vẫn là bạn, một phẩm chất hiếm có trong số lượng lớn các cựu ngôi sao thể thao điền vào các hộp bình luận của BBC.

Đối với Barker, là một nhà phê bình không phải là luôn luôn dễ dàng, đặc biệt là khi cô trộn xã hội với các cầu thủ. Họ đôi khi buồn về điều đó. 'Martina Navratilova đồng hồ tất cả mọi thứ, hoàn toàn tất cả mọi thứ, và cô ấy đến với tôi khá tức giận một ngày, nói rằng "Tôi nghe bạn, tôi nghe những gì bạn nói về Steffi Graf". Nhưng tôi sẽ nói cho họ biết chính xác lý do tại sao tôi nghĩ rằng họ đã không chơi tốt, so sánh hiệu suất của họ với một cái trước, và nếu họ có thể thành thật nói với tôi rằng họ đã chơi tốt, sau đó tôi sẽ xin lỗi. "

Có được tức giận tại một số các chỉ trích của cô trong suốt 13 năm chơi quần vợt quốc tế của cô, cô cảm thấy mình có thể biến kiến thức đó để sử dụng tốt. "Tôi biết những gì làm tổn thương và những gì không làm tổn thương, và các vận động viên có xu hướng tin tưởng vận động viên khác. '
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: