Wolf Totem được thuật lại bởi nhân vật chính, Chen Zhen, một người đàn ông Trung Quốc ở độ tuổi của mình, giống như những tác giả, rời quê nhà ở Bắc Kinh, Trung Quốc làm việc ở Nội Mông Cổ trong cuộc Cách mạng Văn hóa. [3] Qua giới thiệu của các truyền thống dân gian , lễ nghi, và sự sống trên thảo nguyên, Wolf Totem so sánh các nền văn hóa của những người du mục Mông Cổ dân tộc và các nông dân người Hán Trung Quốc trong khu vực. Theo một số cách giải thích, cuốn sách ca ngợi "tự do, độc lập, tôn trọng, không chịu khuất phục trước khó khăn, tinh thần đồng đội và đối thủ cạnh tranh" của cựu và chỉ trích các "văn hóa Nho giáo lấy cảm hứng từ" sau này, đó là "con cừu giống". [1 ] Cuốn sách lên án việc tập thể hóa nông nghiệp đối với những người du mục bởi những người định cư, và các thảm hoạ sinh thái nó gây ra, và kết thúc với một 60-page "kêu gọi hành động" ngắt kết nối từ các chủ đề chính của cuốn tiểu thuyết. [4] Tác giả đã nói ông đã được truyền cảm hứng để bắt đầu viết Wolf Totem do tai nạn: ông bỏ qua lời khuyên của các trưởng tộc của nhóm của dân du mục với người mà ông đang ở, và vô tình vấp qua một bầy sói. Sợ hãi, ông xem như là những con sói đuổi một đàn cừu khỏi một vách đá, sau đó kéo xác chết của họ vào một hang động. Từ đó về sau, cuốn hút bởi những con sói, ông bắt đầu nghiên cứu chúng và mối quan hệ của họ với những người du mục chặt chẽ hơn, và thậm chí đã cố gắng thuần hóa một. [4]
đang được dịch, vui lòng đợi..