Hai thuật ngữ này có một ý nghĩa cụ thể trong luật thương mại và không thể thay đổi. Nhưng các điều khoản FOB không cần phải được sử dụng, và thường là không. Trong trường hợp này các điều khoản cụ thể của hợp đồng có thể rất khác nhau, đặc biệt là bên nào, người mua hoặc người bán, phải trả cho các chi phí bốc hàng và chi phí vận chuyển, và / hoặc nơi chịu trách nhiệm đối với hàng hóa được chuyển giao. Sự khác biệt cuối cùng là quan trọng để xác định trách nhiệm pháp lý hoặc có nguy cơ mất mát đối với hàng hóa bị mất hoặc bị hư hỏng trong vận chuyển từ người bán sang người mua. [7] [8] Chuyển hàng quốc tế thường sử dụng "FOB" theo quy định của tiêu chuẩn Incoterms, nơi mà nó luôn luôn đứng cho "free on board". Chuyến hàng nội địa trong phạm vi Hoa Kỳ hay Canada thường sử dụng một ý nghĩa khác nhau, cụ thể đến Bắc Mỹ, đó là không phù hợp với các tiêu chuẩn Incoterms. sử dụng ở Bắc Mỹ FOB tương ứng với Incoterms tính toán như sau:
đang được dịch, vui lòng đợi..