10100:19:14,042 --> 00:19:17,564Stop. No. No. Come here.10200:19:19,13 dịch - 10100:19:14,042 --> 00:19:17,564Stop. No. No. Come here.10200:19:19,13 Việt làm thế nào để nói

10100:19:14,042 --> 00:19:17,564Sto

101
00:19:14,042 --> 00:19:17,564
Stop. No. No. Come here.

102
00:19:19,130 --> 00:19:21,653
You serious? You serious?

103
00:19:23,697 --> 00:19:28,003
We've been working for 11 hours straight
and still making the same mistakes, Tamara.

104
00:19:28,003 --> 00:19:32,179
This is not my first album.
The vocals need to be here.

105
00:19:33,483 --> 00:19:36,528
Tamara, I know
you have more in you than this.

106
00:19:39,051 --> 00:19:40,790
Take 5 and come back and show me.

107
00:19:40,920 --> 00:19:44,009
Angel, I really need you
to make a final decision on an outfit.

108
00:19:45,227 --> 00:19:47,315
Everyone hates the album.

109
00:19:48,098 --> 00:19:50,620
- What, your album?
- No, The Beatles.

110
00:19:51,534 --> 00:19:54,665
- Yeah, my album.
- No one hates it.

111
00:19:54,752 --> 00:19:56,927
Then why hasn't anyone bought it yet?

112
00:19:57,058 --> 00:20:01,016
I don't know that, you know,
but I know it takes time.

113
00:20:01,059 --> 00:20:04,538
You put out something
that people weren't expecting.

114
00:20:04,626 --> 00:20:06,452
Yeah, I did.

115
00:20:07,714 --> 00:20:13,281
I put myself out there, Matt.
This album is me.

116
00:20:13,368 --> 00:20:17,979
It's all of my heart, and it's echoes of things
that I've given up to get to where I am.

117
00:20:19,458 --> 00:20:22,545
Parts of me
that I'm just never gonna get back.

118
00:20:24,763 --> 00:20:27,504
Hey, Angel.

119
00:20:30,200 --> 00:20:31,114
Yeah.

120
00:20:31,679 --> 00:20:33,811
Trust your instincts.

121
00:20:41,509 --> 00:20:44,032
You're the only family I have, Matt.

122
00:20:47,294 --> 00:20:51,034
Get some sleep, kiddo. Tomorrow, Bangkok.

123
00:20:54,123 --> 00:20:56,211
- That's Japanese, Matt.
- Whatever.

124
00:20:56,253 --> 00:20:58,646
- Good night.
- Good night.

125
00:22:59,083 --> 00:23:02,432
Is that a pistol in your hand,
or are you just happy to see me?

126
00:23:05,128 --> 00:23:06,564
Remember him?

127
00:23:11,218 --> 00:23:14,175
Pretty good- looking boy, Miles is, ain't he?

128
00:23:16,742 --> 00:23:20,221
- Move again...
- Watch yourself, boy.

129
00:23:20,308 --> 00:23:22,396
Why did you lie to me?

130
00:23:22,527 --> 00:23:24,615
I need to use the bathroom.

131
00:23:36,880 --> 00:23:39,316
For 11 years, you said he was dead.

132
00:23:40,490 --> 00:23:43,099
You were better off
not knowing where he was.

133
00:23:43,187 --> 00:23:45,665
Who are you to decide?

134
00:23:45,709 --> 00:23:48,362
I've been making decisions for you
since you were a buck.

135
00:23:48,450 --> 00:23:51,407
You gave me a brother,
then you took him away.

136
00:23:53,278 --> 00:23:54,364
Why?

137
00:23:54,799 --> 00:23:55,887
Easy, Chance.

138
00:23:56,626 --> 00:23:58,018
Because you let me.

139
00:24:01,628 --> 00:24:04,978
You want to know
why I told you your brother was dead?

140
00:24:05,064 --> 00:24:07,587
Because I think he ain't like you and me.

141
00:24:07,631 --> 00:24:11,719
Miles is better off moving on with his life,
forgetting about us.

142
00:24:11,762 --> 00:24:16,025
You see, I think he's too stupid.
He got too much heart.

143
00:24:17,678 --> 00:24:19,505
He wrote you letters!

144
00:24:21,593 --> 00:24:23,941
I almost killed the fucking mailman

145
00:24:24,029 --> 00:24:27,290
because every day he had another letter
from Miles, trying to get in touch with you.

146
00:24:28,551 --> 00:24:30,031
Letting you think he was dead

147
00:24:30,074 --> 00:24:33,032
was the only way
I could get you to let him go.

148
00:24:35,294 --> 00:24:39,730
I didn't keep you from finding your brother.
I kept him from finding you.

149
00:24:49,212 --> 00:24:51,995
You're a stone- cold killer, just like me.

150
00:24:58,998 --> 00:25:03,565
Everything I am, you taught me.
Everything I did was to make you proud.

151
00:25:05,131 --> 00:25:09,263
But now I know that I am nothing like you.

152
00:25:10,350 --> 00:25:15,048
I'm the man that made you.
I'm the cloth you're cut from!

153
00:25:19,528 --> 00:25:24,268
Now, you walk through this door,
and you're in hell with nowhere to turn back.

154
00:25:25,704 --> 00:25:27,618
Welcome to purgatory.

155
00:25:48,234 --> 00:25:50,278
Time for your last lesson.

156
00:25:51,278 --> 00:25:54,540
I ain't your old man no more. I can't be.

157
00:25:56,628 --> 00:25:58,717
You're in the life now.

158
00:25:58,803 --> 00:26:02,587
Time may come when you and
I may have to go heads- up. Dig it?

159
00:26:06,067 --> 00:26:07,546
Are you listening to me?

160
00:26:09,329 --> 00:26:12,243
This ain't no stage joke. This is the deal.

161
00:26:13,591 --> 00:26:15,244
Vietnam burned me out.

162
00:26:15,331 --> 00:26:18,984
I ain't no good for nothing else but this,
but you're different.

163
00:26:19,072 --> 00:26:22,682
You've got a talent for it. You'll do all right.

164
00:26:27,118 --> 00:26:29,554
Ain't nothing else I can teach you.

165
00:26:31,425 --> 00:26:35,296
Just remember, don't get close to nobody.

166
00:26:37,427 --> 00:26:40,601
They'll just as easy replace you
as the other guy.

167
00:26:41,645 --> 00:26:43,690
I ain't got nothing else.

168
00:26:48,996 --> 00:26:50,562
See this locket?

169
00:26:53,259 --> 00:26:55,302
That's your real family.

170
00:26:57,087 --> 00:26:59,305
Wear it close to your heart.

171
00:26:59,391 --> 00:27:02,132
That's the only family you're gonna have
from here on.

172
00:27:06,220 --> 00:27:08,438
- Fat Rick's Rib Shack.
- Cise.

173
00:27:08,525 --> 00:27:09,917
Take your order.

174
00:27:10,004 --> 00:27:13,092
Now, your mother didn't teach you
to answer the phone like that, did she?

175
00:27:13,223 --> 00:27:15,093
I'm joking, dawg. Relax.

176
00:27:15,180 --> 00:27:18,007
Bangkok. Who's the new MC?

177
00:27:19,181 --> 00:27:22,922
Well, after you passed the mike,
they went to the next names on the A- list.

178
00:27:24,923 --> 00:27:30,838
But they must really want this girl butchered
because the new MC is a monster.

179
00:27:33,752 --> 00:27:35,666
And it ain't just one.

180
00:27:37,971 --> 00:27:40,146
It's a husband- and- wife team.

181
00:27:41,451 --> 00:27:44,626
They love killing
as much as they love each other.

182
00:27:45,713 --> 00:27:49,323
Paris, 2005, 60 dead, one target.

183
00:27:49,411 --> 00:27:54,064
London, 2001, whole city block,
gone, 2 targets.

184
00:27:56,891 --> 00:28:00,936
Know their code names?
Collateral and Damage.

185
00:28:02,329 --> 00:28:04,938
Bangkok better re- up on body bags.

186
00:28:38,124 --> 00:28:39,256
Good boy.

187
00:28:55,174 --> 00:28:57,479
Don't you love these moments?

188
00:29:25,577 --> 00:29:26,665
Damn.

189
00:29:51,239 --> 00:29:53,588
- Did you sweep the windows?
- All around.

190
00:29:54,719 --> 00:29:57,198
- And the dressing rooms?
- Twice.

191
00:29:58,851 --> 00:30:02,635
- What about the restrooms?
- Miles, everything's been checked.

192
00:30:03,635 --> 00:30:05,375
What about the roof?

193
00:30:05,418 --> 00:30:08,898
I checked it earlier.
We'll have a guard up there tonight.

194
00:30:10,507 --> 00:30:15,292
I'll double- check it myself, and after that,
I want a man up there at all times.

195
00:30:15,379 --> 00:30:16,423
Okay.

196
00:31:16,662 --> 00:31:17,968
Chance!

197
00:31:20,577 --> 00:31:22,361
I can't believe this.

198
00:31:31,060 --> 00:31:33,060
What are you doing here, man?

199
00:31:34,191 --> 00:31:35,887
Did you get any of my letters?

200
00:31:38,106 --> 00:31:39,193
No.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
10100:19:14, 042--> 00:19:17, 564Dừng. Không. Không. Đến đây.10200:19:19, 130--> 00:19:21, 653Bạn có nghiêm trọng? Bạn có nghiêm trọng?10300:19:23, 697--> 00:19:28, 003Chúng tôi đã làm việc cho 11 giờ thẳngvà vẫn còn làm cho những sai lầm, Tamara.10400:19:28, 003--> 00:19:32, 179Đây không phải là album đầu tiên của tôi.Giọng hát cần phải ở đây.10500:19:33, 483--> 00:19:36, 528Tamara, tôi biếtbạn có nhiều hơn nữa trong bạn hơn này.10600:19:39, 051--> 00:19:40, 790Có 5 và trở lại và chỉ cho tôi.10700:19:40, 920--> 00:19:44, 009Angel, tôi thực sự cần bạnđể thực hiện một quyết định cuối cùng về một bộ trang phục.10800:19:45, 227--> 00:19:47, 315Tất cả mọi người ghét album.10900:19:48, 098--> 00:19:50, 620-Gì, album của bạn?-Không, The Beatles.11000:19:51, 534--> 00:19:54, 665-Vâng, album của tôi.-Không ai ghét nó.11100:19:54, 752--> 00:19:56, 927Sau đó tại sao không ai đã mua lại nó chưa?11200:19:57, 058--> 00:20:01, 016Tôi không biết những gì, bạn biết,nhưng tôi biết nó cần có thời gian.11300:20:01, 059--> 00:20:04, 538Bạn đưa ra một cái gì đómà mọi người không mong đợi.11400:20:04, 626--> 00:20:06, 452có, tôi đã làm.11500:20:07, 714--> 00:20:13, 281Tôi đặt mình trên mạng, Matt.Album này là tôi.11600:20:13, 368--> 00:20:17, 979Nó là tất cả trái tim của tôi, và nó vang trong điềurằng tôi đã đưa lên để có được đến nơi tôi.11700:20:19, 458--> 00:20:22, 545Phần của tôirằng tôi chỉ không bao giờ sẽ nhận được trở lại.11800:20:24, 763--> 00:20:27, 504Hey, Angel.11900:20:30, 200--> 00:20:31, 114Có.12000:20:31, 679--> 00:20:33, 811Tin vào bản năng của bạn.12100:20:41, 509--> 00:20:44, 032Anh là gia đình duy nhất tôi có, Matt.12200:20:47, 294--> 00:20:51, 034Có được một số giấc ngủ, kiddo. Ngày mai, Bangkok.12300:20:54, 123--> 00:20:56, 211-Đó là Nhật bản, Matt.-Bất cứ điều gì.12400:20:56, 253--> 00:20:58, 646-Chúc ngủ ngon.-Chúc ngủ ngon.12500:22:59, 083--> 00:23:02, 432Đây là một khẩu súng trong tay của bạn, phải khônghoặc là bạn chỉ vui mừng khi thấy tôi?12600:23:05, 128--> 00:23:06, 564Nhớ anh ta?12700:23:11, 218--> 00:23:14, 175Khá tốt - nhìn cậu bé, dặm là, không phải là ông?12800:23:16, 742--> 00:23:20, 221-Di chuyển một lần nữa...-Xem bản thân bạn, cậu bé.12900:23:20, 308--> 00:23:22, 396Tại sao bạn nói dối với tôi?13000:23:22, 527--> 00:23:24, 615Tôi cần phải sử dụng phòng tắm.13100:23:36, 880--> 00:23:39, 316Trong 11 năm, bạn cho biết ông đã chết.13200:23:40, 490--> 00:23:43, 099Bạn đã tốt hơn offkhông biết nơi ông.13300:23:43, 187--> 00:23:45, 665Ai là bạn để quyết định?13400:23:45, 709--> 00:23:48, 362Tôi đã đưa ra quyết định cho bạnkể từ khi bạn đã là một buck.13500:23:48, 450--> 00:23:51, 407Bạn đã cho tôi một người Anh em,sau đó, bạn đã lấy anh ta đi.13600:23:53, 278--> 00:23:54, 364Tại sao?13700:23:54, 799--> 00:23:55, 887Dễ dàng, có cơ hội.13800:23:56, 626--> 00:23:58, 018Bởi vì bạn cho tôi.13900:24:01, 628--> 00:24:04, 978Bạn muốn biếttại sao tôi nói với bạn trai của bạn đã chết?14000:24:05, 064--> 00:24:07, 587Bởi vì tôi nghĩ rằng ông không phải là giống như bạn và tôi.14100:24:07, 631--> 00:24:11, 719Dặm là tốt hơn hết di chuyển với cuộc sống của mình,quên về chúng tôi.14200:24:11, 762--> 00:24:16, 025Bạn thấy, tôi nghĩ rằng ông là quá ngu ngốc.Ông đã nhận quá nhiều trái tim.14300:24:17, 678--> 00:24:19, 505Ông đã viết cho bạn thư!14400:24:21, 593--> 00:24:23, 941Tôi gần như đã giết chết tiệt mailman14500:24:24, 029--> 00:24:27, 290bởi vì mỗi ngày ông đã có một lá thưtừ dặm, cố gắng để liên lạc với bạn.14600:24:28, 551--> 00:24:30, 031Cho phép bạn nghĩ rằng ông đã chết14700:24:30, 074--> 00:24:33, 032cách duy nhấtTôi có thể giúp bạn để cho anh ta đi.14800:24:35, 294--> 00:24:39, 730Tôi không giữ cho bạn từ việc tìm kiếm anh trai của bạn.Tôi giữ anh ta từ việc tìm kiếm bạn.14900:24:49, 212--> 00:24:51, 995Bạn là một kẻ giết người đá-lạnh, giống như tôi.15000:24:58, 998--> 00:25:03, 565Tất cả mọi thứ tôi, bạn đã dạy tôi.Tất cả những gì tôi đã làm là để làm cho bạn tự hào.15100:25:05, 131--> 00:25:09, 263Nhưng bây giờ tôi biết rằng tôi không có gì giống như bạn.15200:25:10, 350--> 00:25:15, 048Tôi là người đàn ông làm cho bạn.Tôi là vải bạn đang cắt giảm từ!15300:25:19, 528--> 00:25:24, 268Bây giờ, bạn đi bộ qua cửa,và bạn đang ở địa ngục với hư không để quay trở lại.15400:25:25, 704--> 00:25:27, 618Chào mừng đến purgatory.15500:25:48, 234--> 00:25:50, 278Thời gian cho bài học cuối cùng của bạn.15600:25:51, 278--> 00:25:54, 540Tôi không phải là con người cũ của bạn không hơn. Tôi không thể.15700:25:56, 628--> 00:25:58, 717Bạn đang ở trong cuộc sống bây giờ.15800:25:58, 803--> 00:26:02, 587Thời gian có thể đến khi bạn vàTôi có thể đã đi thủ trưởng-up. Khai thác nó?15900:26:06, 067--> 00:26:07, 546Bạn đang nghe tôi nói chứ?16000:26:09, 329--> 00:26:12, 243Điều này không phải là không có đùa giai đoạn. Đây là thỏa thuận.16100:26:13, 591--> 00:26:15, 244Việt Nam đốt tôi ra.16200:26:15, 331--> 00:26:18, 984Tôi không phải là không tốt cho không có gì khác, nhưng điều này,nhưng bạn khác nhau.16300:26:19, 072--> 00:26:22, 682Bạn đã có một tài năng cho nó. Bạn sẽ làm tất cả các quyền.16400:26:27, 118--> 00:26:29, 554Không phải là không có gì khác tôi có thể dạy cho bạn.16500:26:31, 425--> 00:26:35, 296Chỉ cần nhớ, không nhận được gần gũi với ai.16600:26:37, 427--> 00:26:40, 601Họ sẽ chỉ là dễ dàng thay thế bạnnhư người khác.16700:26:41, 645--> 00:26:43, 690Tôi không có không có gì khác.16800:26:48, 996--> 00:26:50, 562Xem này cái mề đay?16900:26:53, 259--> 00:26:55, 302Đó là gia đình thực sự của bạn.17000:26:57, 087--> 00:26:59, 305Mặc nó gần với trái tim của bạn.17100:26:59, 391--> 00:27:02, 132Đó là gia đình duy nhất bạn sẽ phảitừ đây trên.17200:27:06, 220--> 00:27:08, 438-Chất béo của Rick sườn Shack.-Cise.17300:27:08, 525--> 00:27:09, 917Có đơn đặt hàng của bạn.17400:27:10, 004--> 00:27:13, 092Bây giờ, mẹ không dạy bạnđể trả lời điện thoại như vậy, đã làm nó?17500:27:13, 223--> 00:27:15, 093Tôi nói đùa, anh bạn. Thư giãn.17600:27:15, 180--> 00:27:18, 007Băng Cốc. MC mới là ai?17700:27:19, 181--> 00:27:22, 922Vâng, sau khi bạn đã thông qua mike,họ đã đi tiếp theo tên trên một danh sách.17800:27:24, 923--> 00:27:30, 838Nhưng họ phải thực sự muốn cô gái này butcheredbởi vì các MC mới là một con quái vật.17900:27:33, 752--> 00:27:35, 666Và nó không chỉ là một.18000:27:37, 971--> 00:27:40, 146Nó là một nhóm người chồng và vợ.18100:27:41, 451--> 00:27:44, 626Họ yêu thích giết chếtcàng nhiều càng tốt, họ yêu nhau.18200:27:45, 713--> 00:27:49, 323Paris, 2005, 60 chết, một mục tiêu.18300:27:49, 411--> 00:27:54, 064London, năm 2001, thành phố toàn bộ khối,đi 2 mục tiêu.18400:27:56, 891--> 00:28:00, 936Biết tên mã của họ?Tài sản thế chấp và thiệt hại.18500:28:02, 329--> 00:28:04, 938Băng Cốc tốt hơn re-up trên cơ thể túi.18600:28:38, 124--> 00:28:39, 256Cậu bé ngoan.18700:28:55, 174--> 00:28:57, 479Bạn không thích những khoảnh khắc?18800:29:25, 577--> 00:29:26, 665Chết tiệt.18900:29:51, 239--> 00:29:53, 588-Đã làm bạn quét các cửa sổ?-Tất cả xung quanh.19000:29:54, 719--> 00:29:57, 198- Và phòng thay đồ?-Hai lần.19100:29:58, 851--> 00:30:02, 635-Còn các nhà vệ sinh?-Dặm, tất cả mọi thứ được chọn.19200:30:03, 635--> 00:30:05, 375Còn mái nhà?19300:30:05, 418--> 00:30:08, 898Tôi đã kiểm tra nó trước đó.Chúng tôi sẽ có một người bảo vệ lên đó tối nay.19400:30:10, 507--> 00:30:15, 292Tôi sẽ-kiểm tra nó bản thân mình, và sau đó,Tôi muốn một người đàn ông kia ở mọi thời đại.19500:30:15, 379--> 00:30:16, 423Ok.19600:31:16, 662--> 00:31:17, 968Có thể có!19700:31:20, 577--> 00:31:22, 361Tôi không thể tin.19800:31:31, 060--> 00:31:33, 060Bạn làm gì ở đây, người đàn ông?19900:31:34, 191--> 00:31:35, 887Bạn có nhận được bất kỳ thư của tôi?20000:31:38, 106--> 00:31:39, 193Không.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
101
00: 19: 14.042 -> 00: 19: 17.564
Stop. Số số Hãy đến đây. 102 00: 19: 19.130 -> 00: 19: 21.653 Bạn nghiêm trọng? Bạn có nghiêm trọng? 103 00: 19: 23.697 -> 00: 19: 28.003 Chúng tôi đã được làm việc trong 11 giờ liên tục và vẫn còn làm cho những sai lầm tương tự, Tamara. 104 00: 19: 28.003 -> 00: 19: 32.179 Đây . không phải là album đầu tiên của tôi Các giọng hát cần phải có mặt ở đây. 105 00: 19: 33.483 -> 00: 19: 36.528 Tamara, tôi biết bạn có nhiều bạn hơn trong này. 106 00: 19: 39.051 -> 00: 19: 40.790 Take 5 và trở lại và chỉ cho tôi. 107 00: 19: 40.920 -> 00: 19: 44.009 Angel, tôi thực sự cần bạn để đưa ra quyết định cuối cùng về một bộ trang phục. 108 00: 19: 45.227 -> 00: 19: 47.315 Mọi người đều ghét các album. 109 00: 19: 48.098 -> 00: 19: 50.620 - Điều gì, album của bạn? - Không, The Beatles. 110 00: 19: 51.534 -> 00: 19: 54.665 . - Ừ, album của tôi - Không ai ghét nó. 111 00: 19: 54.752 -> 00: 19: 56.927 Sau đó, tại sao không ai mua nó chưa? 112 00: 19: 57.058 -> 00: 20: 01.016 Tôi không biết rằng, bạn biết, nhưng tôi biết nó cần có thời gian. 113 00: 20: 01.059 -> 00: 20: 04.538 Bạn đặt ra một cái gì đó mà mọi người không mong muốn. 114 00: 20: 04.626 - > 00: 20: 06.452 Vâng, tôi đã làm. 115 00: 20: 07.714 -> 00: 20: 13.281 Tôi đặt mình ra khỏi đó, Matt. Album này là tôi. 116 00: 20: 13.368 -> 00:20 : 17.979 Đó là tất cả trái tim mình, và đó là tiếng vọng của những thứ mà tôi đã cho lên để có được đến nơi tôi. 117 00: 20: 19.458 -> 00: 20: 22.545 Các bộ phận của tôi rằng tôi chỉ là bao giờ sẽ lấy lại. 118 00: 20: 24.763 -> 00: 20: 27.504 Hey, Angel. 119 00: 20: 30,200 -> 00: 20: 31.114 Yeah. 120 00: 20: 31.679 -> 0:20: 33.811 Niềm tin vào bản năng của bạn. 121 00: 20: 41.509 -> 00: 20: 44.032 Bạn là gia đình duy nhất mà tôi có, Matt. 122 00: 20: 47.294 -> 00: 20: 51.034 Nhận được một số giấc ngủ, nhóc ạ. . Ngày mai, Bangkok 123 00: 20: 54.123 -> 00: 20: 56.211 - Đó là Nhật Bản, Matt. - Bất cứ điều gì. 124 00: 20: 56.253 -> 00: 20: 58.646. - Tốt đêm. - Tốt đêm 125 00: 22: 59.083 -> 00: 23: 02.432 Có phải đó là một khẩu súng lục trong tay của bạn, hoặc là bạn chỉ hạnh phúc khi thấy tôi không? 126 00: 23: 05.128 -> 00: 23: 06.564 Ghi anh? 127 00: 23: 11.218 -> 00: 23: 14.175 Khá tốt- nhìn cậu bé, Miles là, không phải là anh? 128 00: 23: 16.742 -> 00: 23: 20.221 - Di chuyển một lần nữa ... - Xem mình, cậu bé . 129 00: 23: 20.308 -> 00: 23: 22.396 Tại sao anh lại nói dối tôi? 130 00: 23: 22.527 -> 00: 23: 24.615 Tôi cần phải sử dụng phòng tắm. 131 00: 23: 36.880 - -> 00: 23: 39.316 Trong 11 năm qua, bạn nói rằng ông đã chết. 132 00: 23: 40.490 -> 00: 23: 43.099 Bạn đã tốt hơn. không biết nơi ông là 133 00: 23: 43.187 -> 00: 23: 45.665 bạn quyết định là ai? 134 00: 23: 45.709 -> 00: 23: 48.362 Tôi đã đưa ra quyết định cho bạn vì bạn là một buck. 135 00: 23: 48.450 -> 00: 23: 51.407 Bạn đã cho tôi một người anh em, sau đó bạn bắt anh đi. 136 00: 23: 53.278 -> 00: 23: 54.364 Tại sao? 137 00: 23: 54.799 -> 00: 23: 55.887. Dễ dàng, Chance 138 00: 23: 56.626 -> 00: 23: 58.018 Bởi vì bạn cho tôi. 139 00: 24: 01.628 -> 00: 24: 04.978 Bạn muốn biết tại sao tôi đã nói với bạn trai của bạn đã chết 140 00:24: 05.064 -> 00: 24: 07.587 Bởi vì tôi nghĩ anh ấy không giống như bạn và tôi. 141 00: 24: 07.631 -> 00: 24: 11.719 Miles là tốt hơn di chuyển về với cuộc sống của mình,. quên về chúng tôi 142 00: 24: 11.762 -> 00: 24: 16.025 Bạn thấy đấy, tôi nghĩ anh ta quá ngu ngốc. Ông đã nhận quá nhiều trái tim. 143 00: 24: 17.678 -> 00: 24: 19.505! Anh viết cho bạn thư 144 00: 24: 21.593 -> 00: 24: 23.941 Tôi gần như chết fucking đưa thư 145 00: 24: 24.029 -> 00: 24: 27,290 bởi vì mỗi ngày anh có một lá thư khác. từ Miles, cố gắng để liên lạc với bạn 146 00: 24: 28.551 -> 00: 24: 30.031 để cho bạn nghĩ rằng anh ta đã chết 147 00: 24: 30.074 -> 00: 24: 33.032 là cách duy nhất. Tôi có thể giúp bạn có được để cho anh ta đi 148 00:24 : 35.294 -> 00: 24: 39.730 Tôi đã không giữ cho bạn từ việc tìm kiếm người anh em của mình. Tôi đã giữ nó từ việc tìm kiếm bạn. 149 00: 24: 49.212 -> 00: 24: 51.995 Bạn là một sát thủ lạnh stone- , giống như tôi. 150 00: 24: 58.998 -> 00: 25: 03.565 Tất cả mọi thứ tôi, bạn đã dạy tôi. Tất cả mọi thứ tôi làm là để làm cho bạn tự hào. 151 00: 25: 05.131 -> 00: 25: 09.263 Nhưng bây giờ tôi biết rằng tôi không có gì giống như bạn. 152 00: 25: 10.350 -> 00: 25: 15.048. Tôi là người đã làm bạn! Tôi vải bạn đang cắt giảm từ 153 00:25: 19.528 -> 00: 25: 24.268 Bây giờ, bạn bước qua cánh cửa này, và bạn đang ở trong địa ngục không còn nơi để quay trở lại. 154 00: 25: 25.704 -> 00: 25: 27.618. Chào mừng bạn đến luyện ngục 155 00: 25: 48.234 -> 00: 25: 50.278 Thời gian cho bài học cuối cùng của bạn. 156 00: 25: 51.278 -> 00: 25: 54.540 Tôi không phải là người đàn ông cũ của bạn không còn nữa. Tôi không thể được. 157 00: 25: 56.628 -> 00: 25: 58.717 Bạn đang ở trong cuộc sống bây giờ. 158 00: 25: 58.803 -> 00: 26: 02.587 Thời gian có thể đến khi bạn và tôi có thể phải đi heads- lên. Đào nó? 159 00: 26: 06.067 -> 00: 26: 07.546 Bạn có nghe tôi không? 160 00: 26: 09.329 -> 00: 26: 12.243 Đây không phải là không có giai đoạn đùa. Đây là thỏa thuận. 161 00: 26: 13.591 -> 00: 26: 15.244 Việt Nam đốt tôi ra. 162 00: 26: 15.331 -> 00: 26: 18.984 Tôi không phải là không tốt cho không có gì khác nhưng điều này, nhưng bạn khác biệt. 163 00: 26: 19.072 -> 00: 26: 22.682 Bạn đã có một tài năng cho nó. Bạn sẽ làm tất cả phải. 164 00: 26: 27.118 -> 00: 26: 29.554 Không phải là không có gì khác tôi có thể dạy cho bạn. 165 00: 26: 31.425 -> 00: 26: 35.296 Chỉ cần nhớ, don ' t nhận được gần với ai. 166 00: 26: 37.427 -> 00: 26: 40.601 Chúng sẽ chỉ là dễ dàng thay thế bạn như những anh chàng khác. 167 00: 26: 41.645 -> 00: 26: 43.690 Tôi ain ' t đã không có gì khác. 168 00: 26: 48.996 -> 00: 26: 50.562 Xem mề đay này? 169 00: 26: 53.259 -> 00: 26: 55.302 Đó là gia đình thật sự của bạn. 170 00: 26: 57.087 - > 00: 26: 59.305 Mặc nó gần với trái tim của bạn. 171 00: 26: 59.391 -> 00: 27: 02.132 Đó là gia đình duy nhất mà bạn sẽ có từ đây. 172 00: 27: 06.220 -> 00 : 27: 08.438 - Rib Shack Fat của Rick. - tập gì cả. 173 00: 27: 08.525 -> 00: 27: 09.917 Hãy đặt hàng của bạn. 174 00: 27: 10.004 -> 00: 27: 13.092 Bây giờ, mẹ của bạn didn 't dạy cho bạn để trả lời điện thoại như thế, đã làm cô ấy? 175 00: 27: 13.223 -> 00: 27: 15.093 Tôi đang nói đùa, Dawg. Hãy thư giãn. 176 00: 27: 15.180 -> 00: 27: 18.007 Bangkok. Ai sẽ là MC mới? 177 00: 27: 19.181 -> 00: 27: 22.922 Vâng, sau khi bạn đã thông qua micro, họ đã đi đến những cái tên tiếp theo trong danh sách A-. 178 00: 27: 24.923 -> 00: 27: 30.838 Nhưng họ thực sự phải muốn cô gái này làm thịt vì MC mới là một con quái vật. 179 00: 27: 33.752 -> 00: 27: 35.666. Và nó không chỉ là một trong 180 00: 27: 37.971 -> 00: 27: 40.146 Đó là một đội vợ và- husband-. 181 00: 27: 41.451 -> 00: 27: 44.626 Họ yêu giết chết nhiều như họ yêu nhau. 182 00: 27: 45.713 -> 00: 27: 49.323 Paris, năm 2005, 60 người chết, một mục tiêu. 183 00: 27: 49.411 -> 00: 27: 54.064 London, năm 2001, toàn bộ khối phố, đi, 2 mục tiêu. 184 00: 27: 56.891 -> 00 : 28: 00.936 biết tên mã của họ? Collateral Damage và. 185 00: 28: 02.329 -> 00: 28: 04.938 Bangkok tốt hơn được tái lập vào túi đựng xác. 186 00: 28: 38.124 -> 00: 28: 39.256 Good boy. 187 00: 28: 55.174 -> 00: 28: 57.479 Anh không yêu những khoảnh khắc này? 188 00: 29: 25.577 -> 00: 29: 26.665 Chết tiệt. 189 00: 29: 51.239 -> 00: 29: 53.588 - bạn đã quét các cửa sổ? - Tất cả xung quanh. 190 00: 29: 54.719 -> 00: 29: 57.198 - Và các phòng thay đồ không? - Hai lần. 191 00: 29: 58.851 -> 00: 30: 02.635 - Điều gì về các nhà vệ sinh? - Miles, tất cả mọi thứ đang được kiểm tra. 192 00: 30: 03.635 -> 00: 30: 05.375 gì về mái nhà? 193 00: 30: 05.418 -> 00: 30: 08.898 Tôi . kiểm tra nó trước đó chúng tôi sẽ có một người bảo vệ ở đó tối nay. 194 00: 30: 10.507 -> 00: 30: 15.292 Tôi sẽ đúp kiểm tra bản thân mình, và sau đó, tôi muốn có một người đàn ông lên có ở tất cả các lần . 195 00: 30: 15.379 -> 00: 30: 16.423 Được rồi. 196 00: 31: 16.662 -> 00: 31: 17.968 Chance! 197 00: 31: 20.577 -> 00: 31: 22.361 Tôi có thể ' t tin này. 198 00: 31: 31.060 -> 00: 31: 33.060 gì bạn làm ở đây, người đàn ông? 199 00: 31: 34.191 -> 00: 31: 35.887? Bạn có nhận được bất kỳ lá thư của tôi 200 00 : 31: 38.106 -> 00: 31: 39.193 số






















































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: