100:00:27, 552--> 00:00:34, 627Chúa Kitô của Nam Kinh.200:00:39, 181--> 00:00:58, 059nanoka dzyitigatsu: http://vk.com/id159257854300:02:10, 894--> 00:02:20, 245"Thiên Chúa của binh sĩ đang ở đây để nắm bắt tôi!"400:02:23, 744--> 00:02:25, 656"Nó là không thể để viết về"500:02:27, 248--> 00:02:30, 596"Để đi sống trong trạng thái của tâm"600:02:30, 631--> 00:02:33, 304"là không thể nói tra tấn"700:02:33, 984--> 00:02:41, 137"Tôi tự hỏi nếu ai đó có thể siết cổ tôilặng lẽ trong khi tôi đang ngủ"800:04:36, 039--> 00:04:37, 578Bạn đang một trỗi dậy?900:04:40, 559--> 00:04:42, 211Mẹ đã đi rồi.1000:04:43, 011--> 00:04:49, 925Bạn có muốn thức dậy và nhìn thấy cô ấy?1100:05:02, 365--> 00:05:04, 039Ngủ một lần nữa?1200:05:04, 039--> 00:05:06, 503Ông đánh thức1300:05:06, 503--> 00:05:09, 676Ông đã có bất kỳ loại thuốc ngủ?1400:05:09, 676--> 00:05:15, 074cách 0.8 gram. hoặc khác của mình đau nhức đầu1500:05:15, 074--> 00:05:19, 037Ông đánh thức cho helf một giờ đến một giờ và ngủ một lần nữa1600:05:19, 037--> 00:05:23, 778Kể từ cách này trở về từ Trung Quốc?1700:05:24, 541--> 00:05:32, 406Các dây thần kinh yếu đuối, ngay cả những ho tại cửa startle anh ta1800:05:32, 441--> 00:05:36, 315Thực hiện bất kỳ văn bản gần đây?1900:05:36, 591--> 00:05:44, 195Ngày khác tôi nghe mọi người nói những điều khủng khiếp như vậy về tác phẩm của ông2000:05:46, 032--> 00:05:50, 433Bà, thôi nào, đi thôi2100:05:50, 756--> 00:05:53, 443Tôi sẽ không nhìn thấy bạn2200:05:54, 427--> 00:05:57, 965Hãy giữ sức khoẻ2300:06:14, 819--> 00:06:19, 310"Lần cuối cùng tại Trung Quốc tôi đã gặp bạn và tôi đã được tái sanh"2400:06:20, 021--> 00:06:24, 936"Thời gian này tôi có thể đi đâu? Những gì là việc sử dụng?"2500:06:26, 844--> 00:06:29, 949"Tôi đã đi đến Trung Quốc, như thể bởi cơ hội"2600:06:30, 308--> 00:06:32, 731"Cũng có vẻ như là số phận"2700:06:33, 848--> 00:06:35, 885"Tôi đã luôn luôn thích văn hóa Trung Quốc"2800:06:36, 253--> 00:06:38, 312"Tôi đã tò mò về Chinhuai sông"2900:06:38, 312--> 00:06:41, 976"Sau khi đọc 'A Night trên Chinhuai' bởi Tanizaki cuộc"3000:06:41, 976--> 00:06:46, 753"Nó như vậy xảy ra cơ quan tin tức gửi tôi đến Trung Quốc như là một người quan sát"3100:06:46, 753--> 00:06:50, 767"Vì vậy tôi đã gặp một lần nữa bạn cùng lớp của tôi tại Đại học Teikoku, Yung-niên"3200:06:56, 284--> 00:06:58, 046Một số những gì thất vọng?3300:06:58, 046--> 00:06:59, 273Không3400:06:59, 296--> 00:07:01, 299Bạn đến vào thời điểm sai3500:07:01, 299--> 00:07:03, 330Quân đội Quốc dân đảng sẽ march phía bắc sớm3600:07:03, 426--> 00:07:05, 909Nhiều binh lính đang di chuyển trong để củng cố các đơn vị đồn trú nam kinh3700:07:06, 041--> 00:07:09, 220Họ muốn miễn phí bữa ăn và đồ uống và wenches ngủ với3800:07:09, 022--> 00:07:12, 014Các nhà thổ đang chán và di chuyển vào bên trong đường phố3900:07:12, 212--> 00:07:14, 011Họ sẽ thay vì giải trí khách cũ4000:07:19, 245--> 00:07:22, 130Chinhuai đã đẹp hơn trong quá khứ4100:07:27, 999--> 00:07:31, 438Thưa ngài, xin vui lòng cho tôi biết nhà hoa sen ở đâu?4200:07:32, 788--> 00:07:35, 723-Ai biết?-Cái nhìn cho chính mình4300:07:35, 723--> 00:07:39, 801Hey, bỏ lỡ, nhìn vào bên trong đường phố, nó đã di chuyển4400:07:42, 386--> 00:07:44, 543Cô gái prettier trong quá khứ4500:07:45, 037--> 00:07:45, 722Thạc sĩ4600:07:45, 722--> 00:07:47, 426Đánh lừa, nhìn người phụ nữ ngay bây giờ trong tình trạng hiện tại của bạn tâm4700:07:47, 426--> 00:07:51, 190Sau đó cô sẽ nhìn đẹp hơn4800:07:51, 694--> 00:07:53, 308Tất cả mọi thứ trông đẹp cho bạn ngay bây giờ4900:07:53, 308--> 00:07:54, 191Có5000:08:01, 373--> 00:08:04, 079Okagawa, làm thế nào về tailing cô ấy?5100:08:06, 001--> 00:08:07, 078Xin vui lòng, nhà hoa sen ở đâu?5200:08:08, 149--> 00:08:09, 794Trong đó có lẽ5300:08:10, 065--> 00:08:11, 630Trong đó5400:08:14, 031--> 00:08:15, 919Thôn nư chỉ bây giờ là đằng kia5500:08:17, 622--> 00:08:18, 657Hey, bỏ lỡ5600:08:19, 429--> 00:08:23, 395Hoa hậu, chờ đợi cho chúng tôi5700:08:24, 905--> 00:08:26, 601Lassie, lassie5800:08:26, 601--> 00:08:27, 633Chúng tôi sẽ đưa bạn đến nhà hoa sen5900:08:27, 921--> 00:08:29, 640Bạn biết nó ở đâu?6000:08:29, 064--> 00:08:30, 193Có chứ6100:08:30, 769--> 00:08:33, 244Hoa hậu, không quá nhanh, chờ đợi cho chúng tôi!6200:08:33, 283--> 00:08:35, 204Bạn đang đi đến Lotus nhà quá?6300:08:35,204 --> 00:08:37,777We'll take you there6400:08:48,744 --> 00:08:51,770Ride with us, OK?6500:08:58,601 --> 00:08:59,702Yung-nien6600:09:00,033 --> 00:09:02,152Don't frighten her6700:09:03,448 --> 00:09:05,120Lassie6800:09:16,045 --> 00:09:18,069She...6900:09:19,586 --> 00:09:21,489See? Here's one7000:09:21,574 --> 00:09:22,656Let's go in7100:09:22,656 --> 00:09:24,329But we're going to that one ahead7200:09:24,329 --> 00:09:27,892- Slow coach, hurry up!- Chinhuai by night7300:09:27,892 --> 00:09:30,640You drank so much, are you up to it?7400:09:30,064 --> 00:09:32,723What can one bottle of wine do to me...7500:09:37,657 --> 00:09:39,821Don't lose face when in there7600:09:40,005 --> 00:09:40,912Here it is7700:09:41,474 --> 00:09:42,190Lotus House7800:09:43,745 --> 00:09:45,307And my luggage?7900:09:45,307 --> 00:09:48,329- Hsiao-erh, deliver the luggage here later- Yes, sir8000:09:54,228 --> 00:09:56,206Guests arrive!8100:09:56,241 --> 00:09:57,244Come on8200:09:58,851 --> 00:10:01,094Mr Tan, sir, you're here8300:10:01,577 --> 00:10:02,411Allow me.8400:10:02,411 --> 00:10:04,359Attend to the guests8500:10:11,092 --> 00:10:14,118Madame, Master Tan's here8600:10:16,006 --> 00:10:17,982One moment. I'll fetch a few wenches8700:10:18,478 --> 00:10:18,544Madame8800:10:19,138 --> 00:10:20,562Master Tan8900:10:20,562 --> 00:10:21,768Welcome9000:10:21,768 --> 00:10:22,789Amah9100:10:22,978 --> 00:10:25,034Attent to Master Tan9200:10:25,034 --> 00:10:25,126Camelia9300:10:28,646 --> 00:10:31,047Punish her to down 7 cups9400:10:32,305 --> 00:10:33,997Master Tan's here?9500:10:33,997 --> 00:10:36,023Naughty! You've not come for a long time9600:10:36,023 --> 00:10:37,725You've forgotten us9700:10:37,725 --> 00:10:39,018I've just arrived9800:10:39,074 --> 00:10:41,395Quiet, I'll introduce a friend9900:10:41,619 --> 00:10:44,310- Master Tan- Madame, long time no see10000:10:44,721 --> 00:10:46,183Long time no seeing Camellia10100:10:46,496 --> 00:10:50,218Been busy, I've just arrived10200:10:50,218 --> 00:10:52,693You come at the right time, Old Master Chen is inside10300:10:52,693 --> 00:10:54,747As if you've arranged to meet here10400:10:55,948 --> 00:10:57,924It's a joyful night10500:10:58,457 --> 00:11:00,478Here comes Old Master Chen10600:11:00,608 --> 00:11:02,406Run away? There's no escape10700:11:03,781 --> 00:11:05,266Bride snatching?10800:11:05,524 --> 00:11:06,915Tan Yung nien10900:11:08,668 --> 00:11:13,972Master Tan, you sure are chummy, bringing a friend too11000:11:13,972 --> 00:11:15,590Camellia, come here11100:11:15,059 --> 00:11:16,102It's not necessary11200:11:17,115 --> 00:11:19,002I've already said hello, same old rules
113
00:11:19,037 --> 00:11:20,146
So soon?
114
00:11:21,285 --> 00:11:23,608
Everybody, I solemnly present
115
00:11:23,608 --> 00:11:25,685
My good friend from my days of studying in Japan
116
00:11:25,685 --> 00:11:26,936
Mr Okagawa Ryuichiro
117
00:11:26,936 --> 00:11:29,417
Mr Okagawa
118
00:11:29,417 --> 00:11:33,205
Sir, explain to him in Japanese what we're a playing
119
00:11:33,024 --> 00:11:36,652
Silly, Okagawa's Chinese in most likely better than yours
120
00:11:36,903 --> 00:11:38,680
Master Tan, have a warm drink
121
00:11:38,068 --> 00:11:39,586
His Chinese is so good
122
00:11:40,198 --> 00:11:43,194
That the Japanese newspaper is sending him here to be a reporter
123
00:11:43,194 --> 00:11:45,048
Come on, let's drink
124
00:11:45,175 --> 00:11:47,273
Mr Okagawa, bottom up
Cheers!
125
00:11:56,678 --> 00:11:59,119
It's joyful event, drink more!
126
00:11:59,585 --> 00:12:01,652
Let me fill it for you
127
00:12:02,489 --> 00:12:03,915
Fill it up!
128
00:12:07,671 --> 00:12:10,126
Sorry, sorry
129
00:12:38,278 --> 00:12:40,690
- Cover up his eyes
- Cover them
130
00:12:40,725 --> 00:12:44,880
Well, enough, enough
131
00:12:57,474 --> 00:12:59,119
Wait, wait, stop playing
132
00:12:59,904 --> 00:13:02,241
Wait, wait
133
00:13:02,276 --> 00:13:03,320
Touch
134
00:13:03,496 --> 00:13:06,510
So many girls here, touch anyone and she's yours
135
00:13:07,189 --> 00:13:10,756
I only want her, she's the one
136
00:13:11,372 --> 00:13:14,126
No, Chin-hua is my cousin
137
00:13:14,653 --> 00:13:16,131
She's not one of the Lotuse House
138
00:13:16,166 --> 00:13:19,511
Oh yes, it's OK, as long as she's willing
139
00:13:22,578 --> 00:13:25,853
Come here, get covered
140
00:13:26,437 --> 00:13:27,581
Touch
141
00:13:40,165 --> 00:13:41,412
Here, here
142
00:13:55,247 --> 00:13:58,866
Chin-hua's drunkard father's sent her to borrow money again?
143
00:13:59,087 --> 00:13:59,991
Yes
144
00:14:00,328 --> 00:14:01,361
How much?
145
00:14:01,711 --> 00:14:03,645
He wants to buy a vegetable field
146
00:14:03,687 --> 00:14:09,314
So much? The he must sell Chin-hua
147
00:15:06,945 --> 00:15:09,220
What's the matter with him
148
00:15:09,255 --> 00:15:10,283
Okagawa
149
00:15:10,812 --> 00:15:13,643
Nothing, he's always having headaches
150
00:15:13,965 --> 00:15:17,498
Don't worry, it's over now
151
00:15:30,643 --> 00:15:33,032
Why don't you eat? It's good
152
00:15:33,032 --> 00:15:34,089
I've eaten already
153
00:15:34,124 --> 00:15:36,947
How come there's still such a lot left?
154
00:15:36,947 --> 00:15:38,961
You'd say everything's good to eat
155
00:15:38,961 --> 00:15:40,009
Well, everything is
156
00:15:40,009 --> 00:15:42,834
I don't understand how you can eat so much for breakfast
157
00:15:44,072 --> 00:15:45,073
What's the matter?
158
00:15:46,144 --> 00:15:48,369
Still having headaches
đang được dịch, vui lòng đợi..