The British and American varieties of English account for around 70 pe dịch - The British and American varieties of English account for around 70 pe Việt làm thế nào để nói

The British and American varieties

The British and American varieties of English account for around 70 per cent of mother-tongue English speakers with Americans outnumbering British by four to one (Crystal 1995) They are also the major players in the
WORDS IN USE 123 English-language teaching market (EEL and ESL). Although BrE speakers do not often like to think so, AmE is the dominant variety in the world today, ance of the as a consequence of the po cal, cultural and economic dom USA. Because of the influence especially of American films and television as the pop music industry, many words that were formerly series, as We restricted to AmE are now we understood in BrE and in many cases also part of many, especially younger, speakers' active vocabulary. We need to account for the fact that some words are specific to either the American or the British variety and not used in World English, some are variety-specific but are used in World English, some have a sense which is ty-specific, and so on. Benson et al. (1986b) identify ten groups of variet lexical differences. The first five of these groups are I Words that reflect cultural differences, with no equivalent in the other variety, e.g. Ivy League, Groundhog Day for AmE; Honours Degree, Value Added Tax for BrE. II Words that are variety-specific but which have an equivalent in the other variety, e.g. AmE baggage room BrE left-luggage office, AmE potato chip BrE crisp. III Words that have at least one sense used in World English awE), with an additional sense or senses specific to either or both varieties. For example, caravan has the WE ense of a company of traders or other travellersjourneying together, often with a train ofcamels, through the desert' (CED 1986), but it has the specific sense in BrE of 'a large enclosed vehicle capable ofbeing pulled by a car or lorry and equipped to be lived in' (CED 1986), which is equivalent to AmE trailer. A further example is homely, which has the WE sense 'characteristic oforsuited to the ordinary home; unpretentious'. and with a BrE sense (of a person) arm and domesticated in manner or appearance' but an AmE sense '(of a person) plain or ugly" (CED 1986) IV Words that have a single sense in World English and have an equivalent word in either AmE or BrE. An example is ball-point pen with BrE equivalent biro; or undertaker, with AmE equivalent mortician. WE filling station has AmE equivalent gas station and BrE equivalent petrol station V Words that have no World English meaning, but that have different specific meanings in the two varieties. For example, flyover has AmE meaning a ceremonial flight of aircraft over a given area, equivalent to BrEflypast. In RrE flyover has the meaning 'an intersection of two roads ch one is carried over the other by a bridge' (CED 1986) at w equivalent to AmE overpass In Amb public schoolis a free school financed by the state, whereas in BrE it is a fee-paying private educational establishment. Crystal (1995) adapts Benson et al.'s (1986b) scheme to give a fourfold division in terms of the crossover potential ofequivalent words between the AmE and BrE varieties
to America in the seventeenth century. Benson e al. (1986b) contains many more examples, including idioms, which may or may not have equivalents in the other language, e.g. AmE shoot the breeze chat informa y' (no BrE BrE fall of the back of a lory be stolen (no AmE equivalent idiom The vocabulary of Canathan English is not the same as that ofAmerican English. While there has been steady cross-border contact with the USA, Canada experienced a continuous flow of immigration from factors include the bilingual influence of French in Quebec and contact with the Native American languages of Canada. Words for vehicles and their parts are usually AmE: truck, hood, fender, trunk, station wagon. Some BrE and AmE words co-exist, and may be more commonly used in some regions than others, e.g. AmE fry pan and BrE frying pan silverware and BrE cutlery de Wolf 1996). Words from French include bateau (flat-bottomed
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Anh và Mỹ giống tiếng Anh tài khoản cho khoảng 70 phần trăm người nói tiếng Anh tiếng mẹ đẻ với Mỹ vượt quá Anh bởi bốn đến một (Crystal 1995) họ cũng là những cầu thủ chính trong cácTỪ IN sử dụng 123 tiếng giảng dạy trên thị trường (LƯƠN và ESL). Mặc dù BrE loa không thường muốn nghĩ như vậy, AmE là loại chiếm ưu thế trong thế giới ngày nay, ance của như là một hệ quả của po cal, dom: văn hóa, kinh tế Mỹ. Do ảnh hưởng đặc biệt của phim và truyền hình như các ngành công nghiệp âm nhạc pop, nhiều từ đó là trước đây, như chúng tôi giới hạn đến AmE là bây giờ chúng tôi hiểu BrE và trong nhiều trường hợp cũng một phần của người nói trong rất nhiều, đặc biệt là trẻ hơn, hoạt động từ vựng. Chúng ta cần vào tài khoản cho một thực tế rằng một số từ là cụ thể cho một người Mỹ hoặc anh nhiều và không sử dụng tiếng Anh trên thế giới, một số loại cụ thể nhưng được sử dụng trong thế giới Anh ngữ, một số có một ý nghĩa mà là dành riêng cho ty, và như vậy. Benson et al. (1986b) xác định mười nhóm khác biệt từ vựng variet. Năm đầu tiên của nhóm này là tôi từ phản ánh sự khác biệt văn hóa, với không có tương đương khác nhiều, ví dụ: Ivy League, Groundhog Day cho AmE; Vinh danh học, giá trị gia tăng thuế cho BrE. II từ đó được dành riêng cho nhiều nhưng mà có một tương đương trong loại khác, ví dụ như AmE Giữ hành phòng BrE trái-Giữ hành văn phòng, AmE khoai tây chip BrE sắc nét. III từ đó có ít nhất một cảm giác được sử dụng trong thế giới kinh hoàng Anh), với một cảm giác bổ sung hoặc giác quan cụ thể cho một hoặc cả hai loại. Ví dụ, caravan có ense WE của một công ty buôn bán hoặc khác travellersjourneying với nhau, thường là với một xe lửa ofcamels, thông qua sa mạc ' (CED 1986), nhưng nó có ý nghĩa cụ thể ở BrE 'lớn kèm theo chiếc xe có khả năng ofbeing kéo bởi một chiếc xe hơi hoặc xe tải và trang bị để được sống ' (CED 1986), mà là tương đương với AmE trailer. Một ví dụ nữa là giản dị, trong đó có cảm giác chúng tôi ' đặc trưng oforsuited nhà bình thường; khiêm tốn '. và với một BrE cảm giác (một người) cánh tay và thuần hóa trong cách hoặc xuất hiện ' nhưng một cảm giác AmE '(of a person) đồng bằng hay xấu xí "(CED 1986) IV từ có một ý thức trong thế giới Anh và có một từ tương đương trong AmE hoặc BrE. Một ví dụ là bóng điểm bút với BrE biro tương đương; hoặc undertaker, với AmE tương đương mortician. WE trạm có trạm xăng tương đương AmE và BrE trạm xăng tương đương V từ đó đã không có ý nghĩa tiếng Anh trên thế giới, nhưng mà có ý nghĩa cụ thể khác nhau trong hai loại. Ví dụ, cầu vượt có AmE có nghĩa là một chuyến bay nghi lễ của máy bay trên một diện tích nhất định, tương đương với BrEflypast. RrE cầu vượt có nghĩa là 'một giao lộ hai đường ch một được thực hiện qua khác bằng một cây cầu' (CED 1986) tại w tương đương với AmE cầu vượt ở Amb công schoolis một trường học miễn phí tài trợ của nhà nước, trong khi ở BrE, nó là một cơ sở giáo dục tư nhân kinh. Crystal (1995) adapts Benson et al. (1986b) chương trình để cung cấp cho một số bộ phận về crossover tiềm năng ofequivalent từ giữa các giống AmE và BrEđến Mỹ trong thế kỷ 17. Benson e al. (1986b) chứa nhiều ví dụ khác, bao gồm cả thành ngữ, mà có thể hoặc có thể không có tương đương trong ngôn ngữ khác, ví dụ như AmE bắn khoe chat informa y' (không có mùa thu BrE BrE ở mặt sau của một lory bị đánh cắp (không có thành ngữ tương đương AmE vốn từ vựng tiếng Anh Canathan không phải là giống như rằng Mỹ tiếng Anh. Trong khi đó đã là ổn định qua biên giới liên hệ với Hoa Kỳ, Canada có kinh nghiệm một dòng chảy liên tục của người nhập cư từ các yếu tố bao gồm các ảnh hưởng song ngữ tiếng Pháp trong Quebec và liên hệ với các ngôn ngữ bản địa Mỹ của Canada. Lời cho xe và bộ phận của họ thường là AmE: xe tải, mui xe, fender, thân cây, station wagon. Một số BrE và AmE từ cùng tồn tại, và có thể được sử dụng phổ biến hơn ở một số khu vực hơn những người khác, ví dụ như AmE chiên chảo và BrE frying pan bạc và dao kéo BrE de Wolf năm 1996). Từ từ tiếng Pháp bao gồm bateau (nhọn
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Các giống Anh và Mỹ của tài khoản tiếng Anh cho khoảng 70 phần trăm của người nói tiếng Anh mẹ đẻ với Mỹ nhiều hơn số người Anh bởi 4-1 (Crystal 1995) Họ cũng là những cầu thủ lớn trong
TỪ TRONG SỬ DỤNG 123 thị trường giảng dạy tiếng Anh (EEL và ESL). Mặc dù loa BRE thường không nghĩ như vậy, ame là sự đa dạng chiếm ưu thế trong thế giới ngày nay, ance của như một hệ quả của po cal, văn hóa và dom kinh tế Mỹ. Do ảnh hưởng đặc biệt của bộ phim Mỹ và truyền hình như ngành công nghiệp âm nhạc pop, nhiều từ mà trước đây hàng loạt, như chúng ta bị hạn chế để Ame được bây giờ chúng ta hiểu tại Bre và trong nhiều trường hợp cũng là một phần của nhiều người, đặc biệt là trẻ hơn, từ vựng tích cực loa ' . Chúng tôi cần tài khoản cho một thực tế rằng một số từ cụ thể để một trong hai người Mỹ hoặc sự đa dạng của Anh và không được sử dụng trong thế giới tiếng Anh, một số loại cụ thể nhưng được sử dụng trong thế giới tiếng Anh, một số có một cảm giác đó là ty cụ thể, và Sớm. Benson et al. (1986b) xác định mười nhóm của sự khác biệt từ vựng variet. Năm đầu tiên của các nhóm này là tôi từ đó phản ánh sự khác biệt về văn hóa, không có tương đương trong nhiều loại khác, ví dụ như Ivy League, Groundhog Day cho Ame; Danh hiệu Bằng, thuế giá trị gia tăng cho BRE. Words II có nhiều cụ thể nhưng mà có một tương đương với giống khác, ví dụ như phòng AME hành lý BRE văn phòng lại hành lý, chip khoai tây AME BRE sắc nét. Words III rằng có ít nhất một cảm giác sử dụng trong Thế Anh AWE), với ý nghĩa bổ sung hoặc giác quan cụ thể đến một trong hai hoặc cả hai giống. Ví dụ, đoàn caravan có ense CHÚNG TÔI của một công ty của thương nhân hoặc travellersjourneying khác nhau, thường là với một tàu ofcamels, qua sa mạc '(CED 1986), nhưng nó có ý nghĩa cụ thể trong Bre của' một chiếc xe kèm lớn có khả năng ofbeing kéo một chiếc xe hơi hoặc xe tải và được trang bị để được sống trong '(CED 1986), tương đương với Ame trailer. Một ví dụ nữa là giản dị, trong đó có ý nghĩa CHÚNG TÔI 'đặc oforsuited đến nhà thông thường; khiêm tốn '. và với một cảm giác BRE (của một người) cánh tay và thuần theo cách hoặc xuất hiện 'nhưng một AME cảm giác' (của một người) đồng bằng hay xấu xí "(CED 1986) IV từ đó có một cảm giác duy nhất trong thế giới tiếng Anh và có một tương đương . từ trong hoặc Ame hoặc BRE Một ví dụ là bóng điểm bút với Bre tương đương Biro;. hoặc undertaker, với Ame chôn theo tương đương CHÚNG TÔI điền ga có Ame trạm xăng tương đương và BRE trạm xăng tương đương V từ đó không có ý nghĩa thế giới tiếng Anh, nhưng có ý nghĩa cụ thể khác nhau trong hai giống. Ví dụ, cầu vượt có Ame có nghĩa là một chuyến bay về nghi lễ của máy bay trên một khu vực nhất định, tương đương với BrEflypast. trong RRE cầu vượt có ý nghĩa 'một giao điểm của hai đường ch một được thực hiện trong khác bằng một cây cầu '(CED 1986) tại w tương đương với Ame cầu vượt trong Amb công schoolis một trường học miễn phí tài trợ của nhà nước, trong khi đó ở Bre nó là một khoản phí chi trả cơ sở giáo dục tư nhân. Crystal (1995) thích nghi Benson et al. nhân (1986b) Đề án cung cấp cho một bộ phận gấp bốn lần về chéo từ ofequivalent tiềm năng giữa các giống AME và BRE
đến Mỹ vào thế kỷ XVII. Benson e al. (1986b) chứa nhiều ví dụ khác, bao gồm cả thành ngữ, mà có thể hoặc không thể có tương đương trong các ngôn ngữ khác, ví dụ như AME bắn gió trò chuyện informa y '(không BRE BRE mùa thu của mặt sau của một xe hạng nặng bị đánh cắp (no Ame thành ngữ tương đương các từ vựng của Canathan tiếng Anh là không giống như ofAmerican tiếng Anh. trong khi đã ổn định liên lạc qua biên giới với Hoa Kỳ, Canada đã trải qua một dòng chảy liên tục của di dân từ các yếu tố bao gồm các ảnh hưởng song ngữ tiếng Pháp ở Quebec và tiếp xúc với người Mỹ bản xứ . ngôn ngữ của Canada từ cho xe và các bộ phận của họ thường AME:. xe tải, mui xe, chắn bùn, thân cây, station wagon một số Bre và lời AME cùng tồn tại, và có thể được sử dụng phổ biến hơn ở một số khu vực hơn những người khác, ví dụ như AME fry pan và BRE chảo bạc và BRE dao kéo de Wolf 1996). từ ngữ từ tiếng Pháp bao gồm Bateau (đáy phẳng
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: