30100:14:08,710 --> 00:14:10,690We've had some major breakthroughs her dịch - 30100:14:08,710 --> 00:14:10,690We've had some major breakthroughs her Việt làm thế nào để nói

30100:14:08,710 --> 00:14:10,690We'

301
00:14:08,710 --> 00:14:10,690
We've had some major breakthroughs here...

302
00:14:10,710 --> 00:14:14,830
Advances in alien biology, robotics, prosthetics.

303
00:14:14,910 --> 00:14:16,680
Well, it cuts a hell of a silhouette.

304
00:14:17,090 --> 00:14:19,260
You know, ?they mostly got it right.

305
00:14:21,280 --> 00:14:23,130
So you did reactivate it.

306
00:14:24,110 --> 00:14:26,780
Hello, I.T. Department that calls me ?only when there's a problem.

307
00:14:26,780 --> 00:14:27,710
What's the problem?

308
00:14:27,710 --> 00:14:29,200
There's an FBI task force here.

309
00:14:29,200 --> 00:14:31,040
An energy pulse ?was detected inside our facility

310
00:14:31,040 --> 00:14:33,790
right before, um... an apparent security leak.

311
00:14:33,790 --> 00:14:35,060
Have you found the cause?

312
00:14:35,060 --> 00:14:35,920
Well, ma'am, I think it could be

313
00:14:35,920 --> 00:14:38,400
the S.H.I.E.L.D. containment module we brought in.

314
00:14:40,120 --> 00:14:43,000
Dearest, is it possible that your containment module

315
00:14:43,000 --> 00:14:45,580
tried to access the ATCU's system?

316
00:14:45,580 --> 00:14:46,310
Absolutely.

317
00:14:46,320 --> 00:14:48,470
It scans any local network it finds.

318
00:14:48,510 --> 00:14:49,820
All our hardware does.

319
00:14:49,820 --> 00:14:50,820
Well, we noticed,

320
00:14:50,820 --> 00:14:52,880
and we're gonna have to go ahead and shut that down.

321
00:14:53,010 --> 00:14:54,470
Can't blame a guy for trying.

322
00:14:56,330 --> 00:14:57,460
Hey, Steve,

323
00:14:57,460 --> 00:15:00,140
You're supposed to protect the ATCU from things like this.

324
00:15:00,140 --> 00:15:03,450
So play nice with the FBI's task force, and fix it.

325
00:15:05,370 --> 00:15:06,610
You're lucky you're cute.

326
00:15:06,610 --> 00:15:09,430
We really have to figure out other ways to flirt.

327
00:15:10,600 --> 00:15:11,950
Are you alphabetizing those?

328
00:15:11,950 --> 00:15:12,720
Don't be ridiculous.

329
00:15:12,720 --> 00:15:14,940
I'm organizing them by subject and date.

330
00:15:15,470 --> 00:15:17,350
No, you're procrastinating.

331
00:15:17,390 --> 00:15:19,870
Is there something so terrible about a comprehensive system?

332
00:15:19,870 --> 00:15:21,830
- Why don't you want to go look into one of... - I've been looking.

333
00:15:21,830 --> 00:15:23,630
I just don't like what I'm seeing.

334
00:15:25,390 --> 00:15:26,500
You found a lead?

335
00:15:29,620 --> 00:15:31,210
Will wasn't sent on a mission.

336
00:15:31,600 --> 00:15:32,870
He was sacrificed.

337
00:15:32,990 --> 00:15:34,860
The symbol used for his space program?

338
00:15:34,860 --> 00:15:37,310
Tied to ritualistic blood sacrifice.

339
00:15:37,310 --> 00:15:38,830
People working with NASA.

340
00:15:39,870 --> 00:15:41,830
Between this and Andrew,

341
00:15:41,990 --> 00:15:44,180
I have that sinking feeling again, Fitz...

342
00:15:46,160 --> 00:15:48,280
That we never really know who's next to us.

343
00:15:55,900 --> 00:15:56,980
Thank you.

344
00:15:57,510 --> 00:15:58,810
These should keep me warm.

345
00:15:59,600 --> 00:16:01,000
This gonna get you in trouble?

346
00:16:01,180 --> 00:16:02,990
Up here, I control everything.

347
00:16:04,110 --> 00:16:05,080
Always?

348
00:16:05,330 --> 00:16:07,220
You ever find yourself completely out of control?

349
00:16:07,230 --> 00:16:09,830
I'll be in Moscow soon enough with a day off.

350
00:16:09,980 --> 00:16:11,340
Come see for yourself.

351
00:16:11,550 --> 00:16:15,560
I wish I could, ?but I'm not going to Moscow.

352
00:16:15,790 --> 00:16:18,620
This was the only flight I could find passing over Zepkow.

353
00:16:40,210 --> 00:16:41,430
Ladies and gentlemen,

354
00:16:41,490 --> 00:16:42,660
please return to your seats,

355
00:16:42,660 --> 00:16:44,530
and keep your seatbelts fastened.

356
00:16:44,530 --> 00:16:46,860
You may experience some turbulence coming up.

357
00:16:46,860 --> 00:16:47,970
Don't be alarmed.

358
00:16:48,120 --> 00:16:51,010
That's just your pilot diving to equalize cabin pressure

359
00:16:51,010 --> 00:16:52,510
before you freeze to death.

360
00:16:52,940 --> 00:16:56,610
Oh, and, uh... from all of us here at Hydra,

361
00:16:57,000 --> 00:16:58,870
thanks for flying the friendly skies.

362
00:17:07,340 --> 00:17:09,560
These symbols trace back thousands of years...

363
00:17:09,560 --> 00:17:13,110
groups obsessed with death and ritualistic killings.

364
00:17:13,400 --> 00:17:16,000
It's intertwined with the origin of pagan devil myths.

365
00:17:16,000 --> 00:17:17,420
And then, suddenly, there they were,

366
00:17:17,420 --> 00:17:19,100
secretly funding NASA missions.

367
00:17:19,100 --> 00:17:20,190
They knew something.

368
00:17:20,190 --> 00:17:22,080
These texts go back 1,000 years.

369
00:17:22,620 --> 00:17:24,830
Fitz, there's nothing in here to help open the portal.

370
00:17:24,830 --> 00:17:25,340
Of course there is.

371
00:17:25,350 --> 00:17:27,820
No, it's just copious examples of how this group was evil

372
00:17:27,820 --> 00:17:29,420
and used Will as a blood offering.

373
00:17:29,420 --> 00:17:31,200
But if we can find out their goal,

374
00:17:31,200 --> 00:17:32,570
we can find out how they tried to achieve it.

375
00:17:32,570 --> 00:17:33,910
Even if we have to stay up all night,

376
00:17:33,910 --> 00:17:35,040
we'll find something...

377
00:17:35,040 --> 00:17:36,210
Something to help us bring back Will.

378
00:17:36,210 --> 00:17:37,500
You have to stop.

379
00:17:39,370 --> 00:17:40,160
Excuse me?

380
00:17:40,160 --> 00:17:42,030
Stop. Just stop trying to do all the right things.

381
00:17:42,030 --> 00:17:43,300
It's too much.

382
00:17:52,030 --> 00:17:54,680
Is this a silver tie-clip camera?

383
00:17:54,680 --> 00:17:56,370
Platinum. 1963.

384
00:17:56,650 --> 00:17:58,820
You really are a S.H.I.E.L.D. lifer.

385
00:17:59,420 --> 00:18:01,220
I bet there's a story behind each one of these

386
00:18:01,220 --> 00:18:03,130
that I'd love to hear.

387
00:18:03,550 --> 00:18:05,740
I have a real soft spot for that golden age.

388
00:18:06,360 --> 00:18:08,050
They recruit you out of college?

389
00:18:09,040 --> 00:18:10,470
- Studying... ?- History.

390
00:18:11,060 --> 00:18:13,900
I started to inadvertently uncover how much of that history

391
00:18:13,900 --> 00:18:15,440
S.H.I.E.L.D. had helped to shape,

392
00:18:15,440 --> 00:18:16,800
so they snatched me up.

393
00:18:17,790 --> 00:18:20,830
So, you've really never known anyone in S.H.I.E.L.D.?

394
00:18:20,830 --> 00:18:22,220
I find that hard to believe.

395
00:18:23,130 --> 00:18:24,480
Only in passing.

396
00:18:24,820 --> 00:18:26,510
Come on. ?You can tell me if you have.

397
00:18:26,510 --> 00:18:28,890
I'm the director. ?You're inside our secret base.

398
00:18:28,910 --> 00:18:30,560
You know, ?I hate to disappoint you, Phil,

399
00:18:30,560 --> 00:18:31,500
but until recently,

400
00:18:31,500 --> 00:18:33,120
I was in the normal intelligence game,
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
30100:14:08,710 --> 00:14:10,690We've had some major breakthroughs here...30200:14:10,710 --> 00:14:14,830Advances in alien biology, robotics, prosthetics.30300:14:14,910 --> 00:14:16,680Well, it cuts a hell of a silhouette.30400:14:17,090 --> 00:14:19,260You know, ?they mostly got it right.30500:14:21,280 --> 00:14:23,130So you did reactivate it.30600:14:24,110 --> 00:14:26,780Hello, I.T. Department that calls me ?only when there's a problem.30700:14:26,780 --> 00:14:27,710What's the problem?30800:14:27,710 --> 00:14:29,200There's an FBI task force here.30900:14:29,200 --> 00:14:31,040An energy pulse ?was detected inside our facility31000:14:31,040 --> 00:14:33,790right before, um... an apparent security leak.31100:14:33,790 --> 00:14:35,060Have you found the cause?31200:14:35,060 --> 00:14:35,920Well, ma'am, I think it could be31300:14:35,920 --> 00:14:38,400the S.H.I.E.L.D. containment module we brought in.31400:14:40,120 --> 00:14:43,000Dearest, is it possible that your containment module31500:14:43,000 --> 00:14:45,580tried to access the ATCU's system?31600:14:45,580 --> 00:14:46,310Absolutely.31700:14:46,320 --> 00:14:48,470It scans any local network it finds.31800:14:48,510 --> 00:14:49,820All our hardware does.31900:14:49,820 --> 00:14:50,820Well, we noticed,32000:14:50,820 --> 00:14:52,880và chúng ta phải đi và tắt mà.32100:14:53, 010--> 00:14:54, 470Không thể đổ lỗi cho người đã cố gắng.32200:14:56, 330--> 00:14:57, 460Hey, Steve,32300:14:57, 460--> 00:15:00, 140Bạn phải bảo vệ ATCU từ những thứ như thế này.32400:15:00, 140--> 00:15:03, 450Vì vậy, chơi tốt đẹp với lực lượng đặc nhiệm của FBI, và sửa chữa nó.32500:15:05, 370--> 00:15:06, 610Bạn đang may mắn Anh dễ thương.32600:15:06, 610--> 00:15:09, 430Chúng tôi thực sự cần phải tìm ra những cách khác để tán tỉnh.32700:15:10, 600--> 00:15:11, 950Bạn đang alphabetizing những người?32800:15:11, 950--> 00:15:12, 720Đừng vô lý.32900:15:12, 720--> 00:15:14, 940Tôi đang tổ chức chúng theo chủ đề và ngày.33000:15:15, 470--> 00:15:17, 350Không, bạn đang procrastinating.33100:15:17, 390--> 00:15:19, 870Có một cái gì đó khủng khiếp về một hệ thống toàn diện?33200:15:19, 870--> 00:15:21, 830-Tại sao bạn không muốn để đi xem xét một trong... - tôi đã tìm kiếm.33300:15:21, 830--> 00:15:23, 630Tôi chỉ không thích những gì tôi nhìn thấy.33400:15:25, 390--> 00:15:26, 500Bạn tìm thấy manh mối?33500:15:29, 620--> 00:15:31, 210Sẽ không được gửi vào một nhiệm vụ.33600:15:31, 600--> 00:15:32, 870Ông đã hy sinh.33700:15:32, 990--> 00:15:34, 860Biểu tượng được sử dụng cho chương trình vũ trụ của mình?33800:15:34, 860--> 00:15:37, 310Gắn liền với sự hy sinh máu ritualistic.33900:15:37, 310--> 00:15:38, 830Những người làm việc với NASA.34000:15:39, 870--> 00:15:41, 830Giữa này và Andrew,34100:15:41, 990--> 00:15:44, 180Tôi đã đánh chìm cảm thấy một lần nữa, Fitz...34200:15:46, 160--> 00:15:48, 280Rằng chúng tôi không bao giờ thực sự biết ai là bên cạnh chúng tôi.34300:15:55, 900--> 00:15:56, 980Cảm ơn bạn.34400:15:57, 510--> 00:15:58, 810Những nên giữ cho tôi ấm áp.34500:15:59, 600--> 00:16:01, 000Điều này sẽ giúp bạn gặp rắc rối?34600:16:01, 180--> 00:16:02, 990Ở đây, tôi kiểm soát tất cả mọi thứ.34700:16:04, 110--> 00:16:05, 080Luôn luôn?34800:16:05, 330--> 00:16:07, 220Bạn đã bao giờ thấy mình hoàn toàn không thể kiểm soát?34900:16:07, 230--> 00:16:09, 830Tôi sẽ ở Moscow sớm đủ với một ngày ra.35000:16:09, 980--> 00:16:11, 340Hãy đến xem cho chính mình.35100:16:11, 550--> 00:16:15, 560Tôi muốn tôi có thể,? nhưng tôi sẽ không để Moscow.35200:16:15, 790--> 00:16:18, 620Đây là chuyến bay duy nhất tôi có thể tìm thấy qua Zepkow.35300:16:40, 210--> 00:16:41, 430Kính thưa các Quý ông và Quý bà35400:16:41, 490--> 00:16:42, 660vui lòng trở lại ghế của bạn,35500:16:42, 660--> 00:16:44, 530và giữ của bạn dây an toàn fastened.35600:16:44, 530--> 00:16:46, 860Bạn có thể gặp một số sự hỗn loạn sắp lên.35700:16:46, 860--> 00:16:47, 970Đừng lo.35800:16:48, 120--> 00:16:51, 010Đó là chỉ của bạn thí điểm lặn để cân bằng áp suất cabin35900:16:51, 010--> 00:16:52, 510trước khi bạn đóng băng đến chết.36000:16:52, 940--> 00:16:56, 610Oh, và, uh... từ tất cả chúng ta ở đây tại Hydra,36100:16:57,000 --> 00:16:58,870thanks for flying the friendly skies.36200:17:07,340 --> 00:17:09,560These symbols trace back thousands of years...36300:17:09,560 --> 00:17:13,110groups obsessed with death and ritualistic killings.36400:17:13,400 --> 00:17:16,000It's intertwined with the origin of pagan devil myths.36500:17:16,000 --> 00:17:17,420And then, suddenly, there they were,36600:17:17,420 --> 00:17:19,100secretly funding NASA missions.36700:17:19,100 --> 00:17:20,190They knew something.36800:17:20,190 --> 00:17:22,080These texts go back 1,000 years.36900:17:22,620 --> 00:17:24,830Fitz, there's nothing in here to help open the portal.37000:17:24,830 --> 00:17:25,340Of course there is.37100:17:25,350 --> 00:17:27,820No, it's just copious examples of how this group was evil37200:17:27,820 --> 00:17:29,420and used Will as a blood offering.37300:17:29,420 --> 00:17:31,200But if we can find out their goal,37400:17:31,200 --> 00:17:32,570we can find out how they tried to achieve it.37500:17:32,570 --> 00:17:33,910Even if we have to stay up all night,37600:17:33,910 --> 00:17:35,040we'll find something...37700:17:35,040 --> 00:17:36,210Something to help us bring back Will.37800:17:36,210 --> 00:17:37,500You have to stop.37900:17:39,370 --> 00:17:40,160Excuse me?38000:17:40,160 --> 00:17:42,030Stop. Just stop trying to do all the right things.38100:17:42,030 --> 00:17:43,300It's too much.38200:17:52,030 --> 00:17:54,680Is this a silver tie-clip camera?38300:17:54,680 --> 00:17:56,370Platinum. 1963.38400:17:56,650 --> 00:17:58,820You really are a S.H.I.E.L.D. lifer.38500:17:59,420 --> 00:18:01,220I bet there's a story behind each one of these38600:18:01,220 --> 00:18:03,130that I'd love to hear.38700:18:03,550 --> 00:18:05,740I have a real soft spot for that golden age.38800:18:06,360 --> 00:18:08,050They recruit you out of college?38900:18:09,040 --> 00:18:10,470- Studying... ?- History.39000:18:11,060 --> 00:18:13,900I started to inadvertently uncover how much of that history39100:18:13,900 --> 00:18:15,440S.H.I.E.L.D. had helped to shape,39200:18:15,440 --> 00:18:16,800so they snatched me up.39300:18:17,790 --> 00:18:20,830So, you've really never known anyone in S.H.I.E.L.D.?39400:18:20,830 --> 00:18:22,220I find that hard to believe.39500:18:23,130 --> 00:18:24,480Only in passing.39600:18:24,820 --> 00:18:26,510Come on. ?You can tell me if you have.39700:18:26,510 --> 00:18:28,890I'm the director. ?You're inside our secret base.39800:18:28,910 --> 00:18:30,560You know, ?I hate to disappoint you, Phil,39900:18:30,560 --> 00:18:31,500but until recently,40000:18:31,500 --> 00:18:33,120I was in the normal intelligence game,
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
301
00: 14: 08.710 -> 00: 14: 10.690
Chúng tôi đã có một số bước đột phá lớn ở đây ... 302 00: 14: 10.710 -> 00: 14: 14.830. Những tiến bộ trong sinh học người nước ngoài, người máy, bộ phận giả 303 00 : 14: 14.910 -> 00: 14: 16.680 Vâng, nó cắt một địa ngục của một hình bóng. 304 00: 14: 17.090 -> 00: 14: 19.260?. Bạn biết đấy, hầu như họ chỉ có nó ngay 305 00:14 : 21.280 -> 00: 14: 23.130 Vì vậy, bạn đã kích hoạt lại nó. 306 00: 14: 24,110 -> 00: 14: 26.780?. Xin chào, Phòng CNTT mà gọi tôi là chỉ khi có một vấn đề 307 00: 14: 26.780 -> 00: 14: 27.710 Vấn đề là gì? 308 00: 14: 27.710 -> 00: 14: 29.200 Có một lực lượng đặc nhiệm FBI ở đây. 309 00: 14: 29.200 -> 00: 14: 31.040 Một xung năng lượng ? được phát hiện bên trong cơ sở của chúng tôi 310 00: 14: 31.040 -> 00: 14: 33.790 quyền trước, um ... một rò rỉ an ninh rõ ràng. 311 00: 14: 33.790 -> 00: 14: 35.060 Các bạn đã tìm thấy gây ra? 312 00: 14: 35.060 -> 00: 14: 35.920 Vâng, thưa cô, tôi nghĩ rằng nó có thể là 313 00: 14: 35.920 -> 00: 14: 38.400. module SHIELD ngăn chặn chúng tôi mang 314 00: 14: 40.120 -> 00: 14: 43.000 Dearest, nó có thể là của bạn mô-đun chứa 315 00: 14: 43,000 -> 00: 14: 45.580 cố gắng để truy cập vào hệ thống của ATCU? 316 00: 14: 45.580 - -> 00: 14: 46.310 Tuyệt đối. 317 00: 14: 46.320 -> 00: 14: 48.470 Nó quét bất kỳ trong mạng nội bộ mà nó tìm thấy. 318 00: 14: 48.510 -> 00: 14: 49.820 Tất cả các phần cứng của chúng tôi làm. 319 00: 14: 49.820 -> 00: 14: 50.820 Vâng, chúng tôi nhận thấy, 320 00: 14: 50.820 -> 00: 14: 52.880. và chúng ta sẽ phải đi trước và đóng cửa mà xuống 321 00: 14: 53.010 -> 00: 14: 54.470 Không thể đổ lỗi cho một chàng trai cố gắng. 322 00: 14: 56.330 -> 00: 14: 57.460 Hey, Steve, 323 00: 14: 57.460 -> 00:15 : 00.140 Bạn đang nghĩ để bảo vệ ATCU từ những thứ như thế này. 324 00: 15: 00.140 -> 00: 15: 03.450 Vì vậy, chơi đẹp với lực lượng đặc nhiệm của FBI, và sửa chữa nó. 325 00: 15: 05.370 - > 00: 15: 06.610 Bạn đang may mắn, bạn rất dễ thương. 326 00: 15: 06.610 -> 00: 15: 09.430 Chúng ta phải tìm ra những cách khác để tán tỉnh. 327 00: 15: 10,600 -> 00 : 15: 11.950 Bạn có alphabetizing những? 328 00: 15: 11.950 -> 00: 15: 12.720 Đừng có lố bịch. 329 00: 15: 12.720 -> 00: 15: 14.940 Tôi đang tổ chức chúng theo chủ đề ., ngày 330 00: 15: 15.470 -> 00: 15: 17.350 Không, bạn đang trì hoãn. 331 00: 15: 17.390 -> 00: 15: 19.870? Có cái gì đó rất khủng khiếp về một hệ thống toàn diện 332 00 : 15: 19.870 -> 00: 15: 21.830 - Tại sao bạn không muốn đi nhìn vào một trong những ... - Tôi đã được tìm kiếm. 333 00: 15: 21.830 -> 00: 15: 23.630 Tôi chỉ không thích những gì tôi nhìn thấy. 334 00: 15: 25,390 -> 00: 15: 26.500 Bạn tìm thấy một dẫn? 335 00: 15: 29.620 -> 00: 15: 31.210 Will đã được gửi đến không đúng một nhiệm vụ. 336 00: 15: 31,600 -> 00: 15: 32.870 Anh đã hy sinh. 337 00: 15: 32.990 -> 00: 15: 34.860 Các biểu tượng được sử dụng cho chương trình không gian của mình? 338 00: 15: 34.860 - -> 00: 15: 37.310 Tied để hy sinh máu mang tính nghi thức. 339 00: 15: 37.310 -> 00: 15: 38.830 người làm việc với NASA. 340 00: 15: 39.870 -> 00: 15: 41.830 Điều này cộng Andrew , 341 00: 15: 41.990 -> 00: 15: 44.180 Tôi có cảm giác rằng chìm một lần nữa, Fitz ... 342 00: 15: 46.160 -> 00: 15: 48.280 Điều đó chúng tôi không bao giờ thực sự biết ai sẽ là kế tiếp cho chúng tôi. 343 00: 15: 55.900 -> 00: 15: 56.980 Cảm ơn bạn. 344 00: 15: 57.510 -> 00: 15: 58.810 Những nên giữ cho tôi ấm áp. 345 00: 15: 59.600 -> 0:16: 01.000 sẽ này giúp bạn có gặp khó khăn? 346 00: 16: 01.180 -> 00: 16: 02.990 Up ở đây, tôi kiểm soát tất cả mọi thứ. 347 00: 16: 04.110 -> 00: 16: 05.080 Luôn? 348 00:16: 05.330 -> 00: 16: 07.220 Bạn đã bao giờ thấy mình hoàn toàn ra khỏi tầm kiểm soát? 349 00: 16: 07.230 -> 00: 16: 09.830. Tôi sẽ ở Moscow sớm đủ với một ngày nghỉ 350 00:16: 09.980 -> 00: 16: 11.340 Hãy đến xem cho chính mình. 351 00: 16: 11.550 -> 00: 16: 15.560 Tôi muốn tôi có thể, nhưng tôi sẽ không đến Moscow?. 352 00: 16: 15.790 - -> 00: 16: 18.620 Đây là chuyến bay duy nhất tôi có thể tìm thấy đi qua Zepkow. 353 00: 16: 40.210 -> 00: 16: 41.430 Thưa quý vị, 354 00: 16: 41.490 -> 0:16: 42.660 vui lòng quay trở lại chỗ ngồi của mình, 355 00: 16: 42.660 -> 00: 16: 44.530 và giữ dây an toàn của bạn gắn chặt. 356 00: 16: 44.530 -> 00: 16: 46.860. Bạn có thể gặp một số bất ổn sắp lên 357 00: 16: 46.860 -> 00: 16: 47.970 Đừng lo. 358 00: 16: 48.120 -> 00: 16: 51.010 Đó chỉ lặn thí điểm của bạn để cân bằng áp suất cabin 359 00: 16: 51.010 - > 00: 16: 52.510 trước khi bạn đóng băng đến chết. 360 00: 16: 52.940 -> 00: 16: 56.610 Oh, và, uh ... từ tất cả chúng ta ở đây tại Hydra, 361 00: 16: 57,000 - > 00: 16: 58.870 cảm ơn cho bay trên bầu trời thân thiện. 362 00: 17: 07.340 -> 00: 17: 09.560 Những biểu tượng dấu vết trở lại hàng ngàn năm ... 363 00: 17: 09.560 -> 0:17: 13.110 nhóm bị ám ảnh với cái chết và giết người nghi lễ. 364 00: 17: 13,400 -> 00: 17: 16.000 Nó gắn chặt với nguồn gốc của những huyền thoại ma quỷ ngoại đạo. 365 00: 17: 16,000 -> 00: 17: 17.420 Và sau đó, đột nhiên, có họ, 366 00: 17: 17.420 -> 00: 17: 19,100 bí mật tài trợ sứ mệnh của NASA. 367 00: 17: 19,100 -> 00: 17: 20.190 Họ biết điều gì đó. 368 00: 17: 20.190 - -> 00: 17: 22.080 Những văn bản trở lại 1.000 năm. 369 00: 17: 22.620 -> 00: 17: 24.830 Fitz, không có gì ở đây để giúp mở cổng là. 370 00: 17: 24.830 -> 00 : 17: 25.340 Tất nhiên là có. 371 00: 17: 25.350 -> 00: 17: 27.820 Không, nó chỉ là nhiều ví dụ về cách nhóm này là ác 372 00: 17: 27.820 -> 00: 17: 29.420 và được sử dụng như một vật Will máu. 373 00: 17: 29.420 -> 00: 17: 31.200 Nhưng nếu chúng ta có thể tìm ra mục tiêu của họ, 374 00: 17: 31.200 -> 00: 17: 32.570 chúng ta có thể tìm ra cách họ cố gắng để đạt được nó. 375 00: 17: 32.570 -> 00: 17: 33.910 Thậm chí nếu chúng tôi phải ở lại cả đêm, 376 00: 17: 33.910 -> 00: 17: 35.040 chúng ta sẽ tìm thấy một cái gì đó .. . 377 00: 17: 35.040 -> 00: 17: 36.210 Một cái gì đó để giúp chúng tôi mang lại Will. 378 00: 17: 36.210 -> 00: 17: 37.500. Bạn phải dừng lại 379 00: 17: 39.370 - > 00: 17: 40.160 Xin lỗi? 380 00: 17: 40.160 -> 00: 17: 42.030 Stop. Chỉ cần ngừng cố gắng để làm tất cả những điều đúng. 381 00: 17: 42.030 -> 00: 17: 43,300 Nó quá nhiều. 382 00: 17: 52.030 -> 00: 17: 54.680 Đây có phải là một bạc tie-clip camera ? 383 00: 17: 54.680 -> 00: 17: 56.370 Platinum. Năm 1963. 384 00: 17: 56.650 -> 00: 17: 58.820 Bạn thực sự là một người tù khổ sai SHIELD. 385 00: 17: 59.420 -> 00: 18: 01.220 Tôi đặt cược có một câu chuyện đằng sau mỗi một trong những 386 00: 18: 01.220 -> 00: 18: 03.130 mà tôi muốn nghe. 387 00: 18: 03.550 -> 00: 18: 05.740. Tôi có một điểm mềm thực sự cho rằng tuổi vàng 388 00: 18: 06.360 -> 00: 18: 08.050 Họ tuyển dụng bạn ra trường? 389 00: 18: 09.040 -> 00: 18: 10.470 - Nghiên cứu ... - Lịch sử?. 390 00: 18: 11.060 -> 00:18 : 13.900 Tôi bắt đầu để vô tình phát hiện ra bao nhiêu của lịch sử 391 00: 18: 13,900 -> 00: 18: 15.440 SHIELD đã giúp hình thành, 392 00: 18: 15.440 -> 00: 18: 16.800 để họ bắt cóc tôi lên. 393 00: 18: 17.790 -> 00: 18: 20.830 ai Vì vậy, bạn đã thực sự không bao giờ được biết đến trong SHIELD? 394 00: 18: 20.830 -> 00: 18: 22.220. Tôi thấy khó tin 395 00: 18: 23.130 -> 00: 18: 24.480 Chỉ là thoáng qua. 396 00: 18: 24.820 -> 00: 18: 26.510 Nào. ? Bạn có thể cho tôi biết nếu bạn có. 397 00: 18: 26.510 -> 00: 18: 28.890 Tôi làm giám đốc. ? Bạn đang ở trong căn cứ bí mật của chúng tôi. 398 00: 18: 28.910 -> 00: 18: 30.560 Bạn biết đấy, tôi ghét làm bạn thất vọng, Phil,? 399 00: 18: 30.560 -> 00: 18: 31.500 nhưng cho đến gần đây, 400 00: 18: 31,500 -> 00: 18: 33.120 Tôi đã ở trong trò chơi trí tuệ bình thường,











































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: