>> From the time when my second sister and I were born to when we were dịch - >> From the time when my second sister and I were born to when we were Việt làm thế nào để nói

>> From the time when my second sis

>> From the time when my second sister and I were born to when we were ten (basically about the time when we stopped looking cute and started to creep into awkward tween/teen territory), my two aunties in Hong Kong would send us lots of matching frocks in different colourways because fanciful childrens clothes in Hong Kong would be cheaper and more OTT decorative.  There was the tulle cupcake dress in pink and yellow (Lou would wear pink, I’d wear the yellow).  There were the red and green kilt pinafores with frilly blouses.  Then there was the “sophisticated” long sleeved black dropped waisted dress with a tiered lamé mini skirt.  They were bought when we were still too young to be wearing anything black or shiny.  They were intended for when we were old enough to handle metallics.  That didn’t stop us from going into the “spesh” wardrobe to touch them up.  One was gold flecked with black and the other was iridescent oil slick.  No prizes for guessing which one was the one my sister and I fought over.  Finally when the time came, I was allowed to wear the iridescent lamé dress to a primary school disco where the skirt shimmied and twisted its way to a soundtrack of Kris Kross and New Kids on the Block.  

The rainbow oil slick hues of that tiered lame number was exactly what I had in mind when I bought into Julien David’s pre fall 2014 foil netted awesomeness.  It’s why I went for the iridescent foil option when I tried out “modern manicure studio” (no it’s apparently not a nail salon) Paintbox in New York last week, as it was two doors down from the Mondrian, where I was staying.  As you can see from these pics taken today, they’re growing out already.  Damn my speedy keratin cells.   Any item of clothing or accessory featuring this iridescent rainbow oil slick surface is basically my easy peasy way of wearing what is essentially every colour under the sun depending on what light you stand in.  I’m already contemplating the matching skirt to go with the Julien David top.  Or I can dangerously click through to Julien David’s website, where he’s selling three different colour ways of both the foil net top and skirt and take advantage of what is currently a good Japanese Yen conversion rate (Julien David’s production is all done in Japan, despite him being based in London now) and also the fact that all prices include shipping and tax costs.  Ooops.  In the time it took me to type out that sentence, I just checked out my shopping basket with the skirt.  That’s how much I love thee, you sheeny shiny oily slippery foily thing.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
>> From the time when my second sister and I were born to when we were ten (basically about the time when we stopped looking cute and started to creep into awkward tween/teen territory), my two aunties in Hong Kong would send us lots of matching frocks in different colourways because fanciful childrens clothes in Hong Kong would be cheaper and more OTT decorative.  There was the tulle cupcake dress in pink and yellow (Lou would wear pink, I’d wear the yellow).  There were the red and green kilt pinafores with frilly blouses.  Then there was the “sophisticated” long sleeved black dropped waisted dress with a tiered lamé mini skirt.  They were bought when we were still too young to be wearing anything black or shiny.  They were intended for when we were old enough to handle metallics.  That didn’t stop us from going into the “spesh” wardrobe to touch them up.  One was gold flecked with black and the other was iridescent oil slick.  No prizes for guessing which one was the one my sister and I fought over.  Finally when the time came, I was allowed to wear the iridescent lamé dress to a primary school disco where the skirt shimmied and twisted its way to a soundtrack of Kris Kross and New Kids on the Block.  

The rainbow oil slick hues of that tiered lame number was exactly what I had in mind when I bought into Julien David’s pre fall 2014 foil netted awesomeness.  It’s why I went for the iridescent foil option when I tried out “modern manicure studio” (no it’s apparently not a nail salon) Paintbox in New York last week, as it was two doors down from the Mondrian, where I was staying.  As you can see from these pics taken today, they’re growing out already.  Damn my speedy keratin cells.   Any item of clothing or accessory featuring this iridescent rainbow oil slick surface is basically my easy peasy way of wearing what is essentially every colour under the sun depending on what light you stand in.  I’m already contemplating the matching skirt to go with the Julien David top.  Or I can dangerously click through to Julien David’s website, where he’s selling three different colour ways of both the foil net top and skirt and take advantage of what is currently a good Japanese Yen conversion rate (Julien David’s production is all done in Japan, despite him being based in London now) and also the fact that all prices include shipping and tax costs.  Ooops.  In the time it took me to type out that sentence, I just checked out my shopping basket with the skirt.  That’s how much I love thee, you sheeny shiny oily slippery foily thing.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
>> From the time when my second sister and I were born to when we were ten (basically about the time when we stopped looking cute and started to creep into awkward tween/teen territory), my two aunties in Hong Kong would send us lots of matching frocks in different colourways because fanciful childrens clothes in Hong Kong would be cheaper and more OTT decorative.  There was the tulle cupcake dress in pink and yellow (Lou would wear pink, I’d wear the yellow).  There were the red and green kilt pinafores with frilly blouses.  Then there was the “sophisticated” long sleeved black dropped waisted dress with a tiered lamé mini skirt.  They were bought when we were still too young to be wearing anything black or shiny.  They were intended for when we were old enough to handle metallics.  That didn’t stop us from going into the “spesh” wardrobe to touch them up.  One was gold flecked with black and the other was iridescent oil slick.  No prizes for guessing which one was the one my sister and I fought over.  Finally when the time came, I was allowed to wear the iridescent lamé dress to a primary school disco where the skirt shimmied and twisted its way to a soundtrack of Kris Kross and New Kids on the Block.  

The rainbow oil slick hues of that tiered lame number was exactly what I had in mind when I bought into Julien David’s pre fall 2014 foil netted awesomeness.  It’s why I went for the iridescent foil option when I tried out “modern manicure studio” (no it’s apparently not a nail salon) Paintbox in New York last week, as it was two doors down from the Mondrian, where I was staying.  As you can see from these pics taken today, they’re growing out already.  Damn my speedy keratin cells.   Any item of clothing or accessory featuring this iridescent rainbow oil slick surface is basically my easy peasy way of wearing what is essentially every colour under the sun depending on what light you stand in.  I’m already contemplating the matching skirt to go with the Julien David top.  Or I can dangerously click through to Julien David’s website, where he’s selling three different colour ways of both the foil net top and skirt and take advantage of what is currently a good Japanese Yen conversion rate (Julien David’s production is all done in Japan, despite him being based in London now) and also the fact that all prices include shipping and tax costs.  Ooops.  In the time it took me to type out that sentence, I just checked out my shopping basket with the skirt.  That’s how much I love thee, you sheeny shiny oily slippery foily thing.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: