Article 13 : Force majeureArticle 13 : Force majeureNeither party shal dịch - Article 13 : Force majeureArticle 13 : Force majeureNeither party shal Việt làm thế nào để nói

Article 13 : Force majeureArticle 1

Article 13 : Force majeureArticle 13 : Force majeure
Neither party shall be held responsible for delay or failure of performance of obligations provided for herein when such delay or failure is caused by strike, fire, flood, storm, act of God, earthquake or any laws, rules or regulations of any government authority or other conditions beyond its control which can’t be forecast or provided against and provided one or both parties are subject to such obligation.
The party wishing to claim relief by reason of any of the said circumstances shall notify the other party in writing of the circumstance its commencement and ceasation and then deliver a certificate issued by the Chamber of Commerce at the place where the event or event occurred as evidence; in the event of delay caused by such force majeure exceeding 60 days each party shall have the right to cancel his contract, unless otherwise agreed, in which case neither party shall have the right to claim damages.

Article 14 : Other condition
Any amendment or alterations of the terms of this contract must be mutually agreed and confirmed in writing.
This contract is made into 04 copies in the English language, two for each party with same value.
This contract is valid from the signing date until Sep 09, 2016 and are signed by e-mail or fax.

TAM QUAN GARMENT JOINT STOCK COMPANY AURORAINVESTMENTS GLOBAL LIMITED


Neither party shall be held responsible for delay or failure of performance of obligations provided for herein when such delay or failure is caused by strike, fire, flood, storm, act of God, earthquake or any laws, rules or regulations of any government authority or other conditions beyond its control which can’t be forecast or provided against and provided one or both parties are subject to such obligation.
The party wishing to claim relief by reason of any of the said circumstances shall notify the other party in writing of the circumstance its commencement and ceasation and then deliver a certificate issued by the Chamber of Commerce at the place where the event or event occurred as evidence; in the event of delay caused by such force majeure exceeding 60 days each party shall have the right to cancel his contract, unless otherwise agreed, in which case neither party shall have the right to claim damages.

Article 14 : Other condition
Any amendment or alterations of the terms of this contract must be mutually agreed and confirmed in writing.
This contract is made into 04 copies in the English language, two for each party with same value.
This contract is valid from the signing date until Sep 09, 2016 and are signed by e-mail or fax.

TAM QUAN GARMENT JOINT STOCK COMPANY AURORAINVESTMENTS GLOBAL LIMITED
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Bài 13: Lực lượng majeureArticle 13: khángKhông phải Đảng sẽ được tổ chức chịu trách nhiệm cho sự chậm trễ hay thất bại của hiệu suất của các nghĩa vụ cung cấp cho ở đây khi những sự chậm trễ hay thất bại là do tấn công, cháy, lũ lụt, bão, hành động của Thiên Chúa, trận động đất hoặc bất kỳ luật, quy tắc hoặc quy định của bất cứ cơ quan chính phủ hoặc các điều kiện khác ngoài tầm kiểm soát của mình mà không thể được thời hay cung cấp chống lại và cung cấp một hoặc cả hai bên đều tuân theo nghĩa vụ như vậy.Đảng muốn yêu cầu cứu trợ vì lý do bất kỳ của các trường hợp cho biết sẽ thông báo cho bên kia bằng văn bản của các trường hợp khởi công và ceasation của nó và sau đó cung cấp một giấy chứng nhận do phòng thương mại tại nơi tổ chức sự kiện hoặc các sự kiện xảy ra làm bằng chứng; trong trường hợp có sự chậm trễ gây ra bởi kháng được vượt quá 60 ngày mỗi bên có quyền huỷ bỏ hợp đồng, trừ khi có các thỏa thuận, trong trường hợp không bên nào có quyền yêu cầu bồi thường thiệt hại.Điều 14: Điều kiện khác Bất kỳ sửa đổi hoặc thay đổi các điều khoản của hợp đồng này phải được cả hai bên đã đồng ý và xác nhận bằng văn bản.Hợp đồng này được làm thành 04 bản bằng tiếng Anh, hai cho mỗi bên với cùng một giá trị.Hợp đồng này có hiệu lực từ ngày ký hợp đồng cho đến tháng chín 09, năm 2016 và có chữ ký của thư điện tử hoặc fax.CÔNG TY CỔ PHẦN MAY QUAN TAM AURORAINVESTMENTS TOÀN CẦU HẠN CHẾ Không phải Đảng sẽ được tổ chức chịu trách nhiệm cho sự chậm trễ hay thất bại của hiệu suất của các nghĩa vụ cung cấp cho ở đây khi những sự chậm trễ hay thất bại là do tấn công, cháy, lũ lụt, bão, hành động của Thiên Chúa, trận động đất hoặc bất kỳ luật, quy tắc hoặc quy định của bất cứ cơ quan chính phủ hoặc các điều kiện khác ngoài tầm kiểm soát của mình mà không thể được thời hay cung cấp chống lại và cung cấp một hoặc cả hai bên đều tuân theo nghĩa vụ như vậy.Đảng muốn yêu cầu cứu trợ vì lý do bất kỳ của các trường hợp cho biết sẽ thông báo cho bên kia bằng văn bản của các trường hợp khởi công và ceasation của nó và sau đó cung cấp một giấy chứng nhận do phòng thương mại tại nơi tổ chức sự kiện hoặc các sự kiện xảy ra làm bằng chứng; trong trường hợp có sự chậm trễ gây ra bởi kháng được vượt quá 60 ngày mỗi bên có quyền huỷ bỏ hợp đồng, trừ khi có các thỏa thuận, trong trường hợp không bên nào có quyền yêu cầu bồi thường thiệt hại.Điều 14: Điều kiện khác Bất kỳ sửa đổi hoặc thay đổi các điều khoản của hợp đồng này phải được cả hai bên đã đồng ý và xác nhận bằng văn bản.Hợp đồng này được làm thành 04 bản bằng tiếng Anh, hai cho mỗi bên với cùng một giá trị.Hợp đồng này có hiệu lực từ ngày ký hợp đồng cho đến tháng chín 09, năm 2016 và có chữ ký của thư điện tử hoặc fax.CÔNG TY CỔ PHẦN MAY QUAN TAM AURORAINVESTMENTS TOÀN CẦU HẠN CHẾ
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Điều 13: Lực lượng majeureArticle 13: Bất khả kháng
, không bên phải chịu trách nhiệm cho sự chậm trễ hay thất bại của thực hiện nghĩa vụ quy định trong tài liệu này khi chậm trễ hay thất bại đó là do cuộc đình công, hỏa hoạn, lũ lụt, bão, thiên tai, động đất hoặc bất kỳ luật , quy định hoặc quy định của bất kỳ cơ quan chính phủ hoặc các điều kiện khác ngoài tầm kiểm soát của mình mà không thể được dự báo hoặc cung cấp chống lại và cung cấp một hoặc cả hai bên đều phải chịu trách nhiệm như vậy.
các bên có nhu cầu đòi cứu trợ bởi bất cứ một trong các trường hợp nói thì thông báo cho bên kia bằng văn bản của hoàn cảnh bắt và ceasation của nó và sau đó cung cấp một giấy chứng nhận do Phòng Thương mại tại nơi các sự kiện hoặc sự kiện xảy ra làm bằng chứng; trong trường hợp chậm trễ do bất khả kháng như vậy vượt quá 60 ngày thì mỗi bên có quyền huỷ bỏ hợp đồng, trừ trường hợp có thoả thuận khác, trong trường hợp các bên không có quyền yêu cầu bồi thường thiệt hại. Điều 14: Điều kiện khác Bất kỳ sửa đổi hoặc thay đổi các điều khoản của hợp đồng này phải được hai bên thoả thuận và xác nhận bằng văn bản. hợp đồng này được lập thành 04 bản bằng tiếng Anh, hai cho mỗi bên với cùng một giá trị. hợp đồng này có hiệu lực kể từ ngày ký cho đến ngày 09 Tháng chín 2016 và là chữ ký của e-mail hoặc fax. CÔNG TY TAM QUAN MAY CỔ PHẦN AURORAINVESTMENTS GLOBAL TNHH không bên nào phải chịu trách nhiệm cho sự chậm trễ hay thất bại của thực hiện nghĩa vụ quy định trong tài liệu này khi chậm trễ hay thất bại đó là do cuộc đình công, hỏa hoạn, lũ lụt, bão, hành động của thiên Chúa, động đất hoặc bất kỳ luật, quy định hoặc quy định của bất kỳ cơ quan chính phủ hoặc các điều kiện khác ngoài tầm kiểm soát của mình mà không thể được dự báo hoặc cung cấp chống lại và cung cấp một hoặc cả hai bên đều phải chịu trách nhiệm như vậy. các bên có nhu cầu đòi cứu trợ bởi lý do của bất kỳ trong các trường hợp nói trên sẽ thông báo cho bên kia bằng văn bản của hoàn cảnh bắt và ceasation của nó và sau đó cung cấp một giấy chứng nhận do Phòng Thương mại tại nơi các sự kiện hoặc sự kiện xảy ra làm bằng chứng; trong trường hợp chậm trễ do bất khả kháng như vậy vượt quá 60 ngày thì mỗi bên có quyền huỷ bỏ hợp đồng, trừ trường hợp có thoả thuận khác, trong trường hợp các bên không có quyền yêu cầu bồi thường thiệt hại. Điều 14: Điều kiện khác Bất kỳ sửa đổi hoặc thay đổi các điều khoản của hợp đồng này phải được hai bên thoả thuận và xác nhận bằng văn bản. hợp đồng này được lập thành 04 bản bằng tiếng Anh, hai cho mỗi bên với cùng một giá trị. hợp đồng này có hiệu lực kể từ ngày ký cho đến ngày 09 Tháng chín 2016 và là chữ ký của e-mail hoặc fax. CÔNG TY TAM QUAN MAY CỔ PHẦN AURORAINVESTMENTS GLOBAL TNHH


















đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: