Khi ở Rome, làm như người La Mã làm.Một ngày, chú của tôi đi du lịch đến Anh đến thăm người bạn anh. Khi họ đã đi đến nhà, người bạn của ông mời anh ta ăn lợn đáp ứng nhưng cô từ chối, "chúng tôi không ăn lợn gặp gỡ ở nước tôi." Người bạn của ông trả lời, "cho nó một thử! Khi ở Rome, làm như người La Mã làm." Tục ngữ này có nghĩa là gì? Làm thế nào có thể chúng tôi quyết định làm theo nó hay không khi chúng ta đối mặt với một tuỳ chỉnh mới ở một nơi mới?"When in Rome, do as the Romans do" means that when you are visiting a new place, follow local customs and act as people acting in that place. However, this proverb sometimes can be a really bad idea. When you are faced with a new tradition in a new place, you have to think before doing as the Romans do. In making this decision, three main considerations are important: etiquette consideration, practical consideration, and ethical consideration. First, etiquette considerations are little rules that are not worth to worry about like keeping both hands on the table -or otherwise in sight – as a sign of politeness when you are in Germany. Why? That is the rule. In this case, just follow the custom and roll on with your life. But when you are faced with a practical tradition such as the south Asian custom of eating with hands, think about how your act will affect you and people around and what is the fallout of your behavior? Your decision depends on the particular group of people you are socializing with. Finally, never follow customs that you find them ethically wrong. For example, if you religiously or healthily believe of not drinking alcohol, never drink it wherever you are and whoever serves it to you, even it might be rude or your hosts will get upset at your impoliteness. Though "When in Rome, do as the Romans do" is a good proverb in few cases, I prefer Emily Page' advice: "If you're trying your best to be polite, to take into consideration the feelings of those around you, while also sticking to your ethical principles, then no one who has manners themselves should fault you".
đang được dịch, vui lòng đợi..
