Khi bạn đang nói về từ Anh, nó là an toàn nhất để sử dụng anh. Khi nói về nơi họ sinh sống và Anh như tính từ để miêu tả quốc tịch của họ. bằng cách này bạn sẽ có ít có khả năng xúc phạm bất cứ ai. đó là, tất nhiên, không sai để nói về "những người ở Anh" nếu, rằng những gì bạn có nghĩa là - những người sống trong phạm vi ranh giới địa lý của Anh. sau khi tất cả, hầu hết mọi người Anh sống ở đó. nhưng nó nên luôn luôn nhớ rằng anh không làm cho lên toàn bộ Vương Quốc Anh.Đã có một lịch sử lâu dài của di chuyển từ Scotland, xứ Wales và Ai-Len sang Anh. Kết quả là, không có hàng triệu người người sống tại Anh nhưng những người sẽ không bao giờ mô tả mình như là tiếng Anh. Họ có thể đã sống ở Anh tất cả cuộc sống của họ, nhưng như xa như họ có liên quan họ là Scottish hoặc tiếng Wales hoặc Ireland - ngay cả khi, trong các trường hợp mới, theyare công dân Anh và không Eire. Những người hỗ trợ ông xứ của cha mẹ hoặc ông bà thay vì anh trong cuộc thi thể thao. Họ wuold ngoài ra, có cơ hội, olay cho đất nước đó chứ không phải là anh. Nếu, ví dụ, bạn đã nghe các thành viên của cộng hòa Ireland World Cup bóng đá đội nói là năm 1994, bạn sẽ có nghe nói một số loại khác nhau của giọng tiếng Anh và một số dấu người Scotland, nhưng chỉ có một vài dấu Ailen. Hầu hết các cầu thủ đã không sống ở Ai-Len và đã không đưa lên ở Ai-Len. Tuy nhiên, hầu hết trong số họ sẽ không bao giờ có coi là chơi cho bất kỳ quốc gia nào khác hơn so với Ai Len!Cũng vậy đúng cho thêm hàng triệu công dân Anh có nguồn gốc gia đình nằm bên ngoài quần đảo Anh Quốc hoàn toàn. Người của người gốc Caribbean hoặc nam á, ví dụ, không nhớ được mô tả như là "Bristish", nhưng, nhiều người trong số họ sẽ và cũng không muốn được gọi là "Tiếng Anh". Và bất cứ khi nào các cricket Tây Ấn Độ hay Ấn Độ đội olays chống lại Anh, nó chắc chắn không phải là anh mà họ hỗ trợ!Đó là, trong thực tế, một bộ phận phức tạp của lòng trung thành trong số nhiều người ở Anh, và đặc biệt là ở Anh. Một người da đen mà họ từ vùng biển Caribbe sẽ nhiệt tình hỗ trợ West Indies khi họ chơi cricket với anh. Nhưng cùng một người là khá hạnh phúc để hỗ trợ Anh chỉ là nhiệt tình trong một môn thể thao như bóng đá, Tây Ấn không chơi. Một người mà họ từ Ai-Len, nhưng những người đã luôn luôn sống ở Anh muốn Ai Len để đánh bại Anh tại bóng đá nhưng muốn anh để đánh bại (ví dụ) ý chỉ càng nhiều. Crossover này của lòng trung thành có thể làm việc một cách khác. Người Anh không quan tâm Scottish Welsh Các hoặc Ailen là foforegigners. Một bình luận viên tiếng Anh của một sự kiện thể thao trong đó một nhóm người Scotland, Ireland hoặc tiếng Wales chơi với một nhóm từ bên ngoài quần đảo Anh Quốc có xu hướng để xác định với nhóm đó như thể nó là tiếng AnhMột ví dụ tuyệt vời của đôi xác định được nghe nói trên BBC trong EUROVISION Song Contest năm 1992. Bình luận viên cho đài BBC là Terry Wogan. Ông Wogan là một Irishman người đã trở thành máy chủ nói chuyện-Hiển thị truyền hình phổ biến nhất của Anh Quốc trong thập niên 1980. Đến cuối chương trình, với việc bỏ phiếu cho các bài hát gần hoàn thành, nó trở nên rõ ràng rằng cuộc thi sẽ được chiến thắng bởi Ai Len hoặc Vương Quốc Anh. trong vòng một khoảng thời gian 5 phút, ông Wogan có thể được nghe sử dụng những đại từ chúng tôi và chúng tôi nhiều lần, đôi khi ông có nghĩa là anh và đôi khi ông có nghĩa là Ai-Len!
đang được dịch, vui lòng đợi..
