Hearn chắc chắn sẽ cho không quen glimpses của Nhật bản trong cuốn sách này. Khám phá các làng out-of-the-way, nơi thiêng liêng từ xa và Hearn đã viết về văn hóa và truyền thống của đất nước từ các quan điểm, chủ yếu, của một khách du lịch vì vậy vui mừng, quyến rũ và, cuối cùng, bewitched bởi những gì ông đã thấy rằng ông đã không để lại và định cư tại Nhật bản cho tốt. Ông đã thảo luận nhiều khía cạnh của văn hóa Nhật bản-từ nghĩa trang cho búp bê; groves thiêng liêng với con nuôi; chèo thuyền với lễ nghi tự tử-một sẽ được ấn tượng bởi độ dài lớn ông đưa vào văn bản của ông, vì ông đã lấy rắc rối để ghi tên và một số cuộc đối thoại bằng tiếng Nhật. Các văn bản, Tuy nhiên, tập trung chủ yếu vào cách ăn sâu thần đạo và Phật giáo đã trong cuộc sống của những người đơn giản người chủ yếu đã không nhìn thấy một châu Âu trước khi. Hearn viết chi tiết tuyệt vời những ngôi đền ông viếng thăm-kiến trúc của họ, và những ảnh hưởng về kinh tế và tinh thần. Ông cống hiến tuyệt vời Trang về văn hóa dân gian, pantheons vị thần thần, nữ thần và nghi lễ tôn giáo. Mặc dù ông than khóc một chút trên làm thế nào các thành phố lớn và bận rộn đang ngày càng trở nên Occidentalized, Hearn không bao giờ đánh giá cũng không nhìn xuống trên người ông đã gặp. Ông mô tả những gì ông đã thấy và để lại không có chỗ cho editorializing. Đó là, không có tôi-Tarzan-bạn-Cheetah nhận xét trong cuốn sách. Tuy nhiên, niềm đam mê rất ông tổ chức cho người dân và đất đã không để lại nhiều chỗ cho bất kỳ đặc điểm tiêu cực hoặc. (Không có thắc mắc, ông bị cáo buộc của romanticizing Nhật bản đến một lỗi.) Và ông dường như đã quên vào các thời điểm mà mình hối tiếc trong cuộc xâm lược của Tây tiến là mỉa mai xem xét rằng sự hiện diện rất của Phật giáo, mà ông khám phá trong các chi tiết tuyệt vời trong cuốn sách này, cho thấy rằng một cuộc xâm lược trước đó đã tới đất – mà trước khi "occidentalization" "orientalization" đã đi đầu tiên.
đang được dịch, vui lòng đợi..