Perspectives on environmental policy integrationEPI has thus existed a dịch - Perspectives on environmental policy integrationEPI has thus existed a Việt làm thế nào để nói

Perspectives on environmental polic


Perspectives on environmental policy integration

EPI has thus existed as a policy objective for some time and progress towards translating the rhetoric into concrete measures has gained momentum recently. Still, the brief historical overview suggested that the concept itself has not been exhaustively elaborated or clarified in the policy-making community but remains a rather elusive principle open for divergent interpretations. In this section a selection of academic literature will be reviewed in order to identify the key elements of EPI and important areas of disagreement. The review begins with a discussion of the basic building blocks of ‘policy’ and ‘integration’, to move on to general descriptions of policy integration (PI). Although an increasing amount of literature focus on EPI specifically, it can also be useful to examine some literature on general integration of policies. Finally, a range of different EPI conceptualisations will be reviewed.


‘Policy’ and ‘integration’: basic definitions

According to the dictionary, the term ‘integrate’ can have either of the following meanings: “to form, coordinate, or blend into a functioning or unified whole; to unite with something else; to incorporate into a larger unit”3. From these definitions one can conclude that an integration process can occur with different degrees of order and purposiveness, either through coordination according to a predefined set of rules or through random blending. Secondly, the definitions leave open the question of hierarchy and priority among the parts to be integrated. Hence, integration can occur with no priority (in effect, equal priority) of different parts or with differentiated priority. Thirdly, the definitions suggest that integration can mean both unifying several parts into a (new) whole and incorporating one part into a larger (existing) unit.

Turning to the object to integrate in this context, ‘policy’, this term too is characterised by an imprecise definition and multiple uses. Hogwood and Gunn (1984:13-19) have found ten different contemporary uses of the term: as a label for a field of activity; as an expression of general purpose or desired state of affairs; as specific proposals; as decisions of government; as formal authorization; as a programme; as output; as outcome; as a theory or model; and as a process. Policies can also be by-products of other actions, for example energy policy is often highly influenced by what is labelled as industrial or social policy (Collier, 1994).

Already this basic definition of integration suggests that; first, priority, or weighting, is a key element, and second, the term is imprecise enough to accommodate a wide range of interpretations with regards to weighting. It is also clear that the conceptual clarification of EPI is further challenged by the inherent ambiguity of the term policy, i.e. the ‘slippery’ object to integrate.


The meaning of policy integration

The objective of policy integration is not unique to the environmental policy context. Indeed, several theorists in the fields of public policy and public administration have discussed the problems of achieving coordination, coherence and integration of public policy. In this section, texts by two important authors on policy integration (PI) and coordination will be reviewed, Arild Underdal and B. Guy Peters.

Underdal: A rationalist view on policy integration

One of the earlier accounts on PI is Underdal’s article “Integrated Marine Policy: What? Why? How?” from 1980 (Underdal, 1980). He chooses to define PI by formulating three criteria that should be satisfied in order for a policy to qualify as integrated. The first criterion is comprehensiveness, in

3 Searchword “integrate” in Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary, available at http://www.m-w.com. The search was performed 2002-08-16.


10

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Quan điểm về chính sách môi trường hội nhậpEPI do đó đã tồn tại như một mục tiêu chính sách cho một số thời gian và tiến bộ hướng tới dịch hùng biện thành biện pháp cụ thể đã đạt được đà gần đây. Tuy nhiên, tổng quan về lịch sử đề nghị rằng các khái niệm chính nó đã không được exhaustively xây dựng hoặc làm rõ trong các chính sách cộng đồng, nhưng vẫn còn một nguyên tắc khá khó nắm bắt mở cho những cách giải thích khác nhau. Trong phần này một sự lựa chọn của văn học sẽ được xem xét để xác định các yếu tố chủ chốt của EPI và các lĩnh vực quan trọng của sự bất đồng. Xem lại bắt đầu với một cuộc thảo luận của các khối xây dựng cơ bản của 'chính sách' và 'nhập' để chuyển sang các mô tả chung về chính sách hội nhập (PI). Mặc dù một số lượng ngày càng tăng của văn học tập trung vào EPI cụ thể, nó cũng có thể hữu ích để kiểm tra một số sách tổng hợp tích hợp các chính sách. Cuối cùng, một loạt các khác nhau EPI conceptualisations sẽ được xem xét.'Chính sách' và 'nhập': định nghĩa cơ bảnTheo từ điển, thuật ngữ 'tích hợp' có thể có một trong các nghĩa sau đây: "để tạo thành, phối hợp, hoặc pha trộn thành một toàn bộ chức năng hay thống nhất; đoàn kết với một cái gì đó khác; để kết hợp thành một đơn vị lớn hơn "3. Từ các định nghĩa này người ta có thể kết luận rằng một quá trình tích hợp có thể xảy ra với các mức độ khác nhau của trật tự và purposiveness, hoặc là thông qua sự phối hợp theo một bộ quy tắc định sẵn hoặc ngẫu nhiên pha trộn. Thứ hai, các định nghĩa để mở các câu hỏi về phân cấp và ưu tiên giữa các bộ phận được tích hợp. Do đó, tích hợp có thể xảy ra với không ưu tiên (trong hiệu quả, ưu tiên tương đương) của các bộ phận khác nhau hoặc với các ưu tiên khác biệt. Thứ ba, các định nghĩa đề nghị rằng hội nhập có thể có nghĩa là cả hai thống nhất một số bộ phận thành một (new) toàn bộ và kết hợp một phần vào một đơn vị lớn hơn (hiện tại).Chuyển sang đối tượng để tích hợp trong bối cảnh này, 'chính sách', thuật ngữ này cũng được đặc trưng bởi một định nghĩa không chính xác và sử dụng nhiều. Hogwood và Gunn (1984:13-19) đã tìm thấy mười sử dụng hiện đại khác nhau của thuật ngữ: như là một nhãn hiệu cho một lĩnh vực hoạt động; như là một biểu hiện của mục đích tổng quát hoặc mong muốn nhà nước giao; như đề xuất cụ thể; như các quyết định của chính phủ; như chính thức ủy quyền; như là một chương trình; là đầu ra; như kết quả; như là một lý thuyết hoặc mô hình; và như là một quá trình. Chính sách cũng có thể là sản phẩm phụ của các hành động khác, ví dụ: chính sách năng lượng thường cao chịu ảnh hưởng bởi những gì được dán nhãn như là chính sách công nghiệp hoặc xã hội (Collier, 1994).Đã định nghĩa cơ bản này tích hợp cho thấy rằng; đầu tiên, ưu tiên, hoặc nặng, là một yếu tố quan trọng, và thứ hai, thuật ngữ là không chính xác, đủ để chứa một loạt các giải thích liên quan đến nặng. Nó cũng là rõ ràng rằng làm rõ khái niệm EPI tiếp tục được thử thách bởi sự mơ hồ cố hữu của chính sách hạn, tức là đối tượng 'trơn' để tích hợp.Ý nghĩa của chính sách hội nhậpMục tiêu của chính sách hội nhập không phải là duy nhất với bối cảnh chính sách môi trường. Thật vậy, một số các nhà lý thuyết trong các lĩnh vực chính sách công và quản lý công đã thảo luận các vấn đề của việc đạt được sự phối hợp, sự gắn kết và hội nhập của chính sách công. Trong phần này, các văn bản của hai tác giả quan trọng về chính sách hội nhập (PI) và phối hợp sẽ được xem xét, Arild Underdal và B. Guy Peters.Underdal: Một rationalist quan điểm về chính sách hội nhậpMột trong các tài khoản trước đó trên PI là bài viết của Underdal "tích hợp thủy chính sách: những gì? Tại sao? Làm thế nào?"từ năm 1980 (Underdal, 1980). Ông đã chọn để xác định các PI của xây dựng tiêu chí ba nên được hài lòng để cho một chính sách để đủ điều kiện như tích hợp. Tiêu chí đầu tiên là tính toàn diện, trong3 Searchword "tích hợp" ở Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, có sẵn tại http://www.m-w.com. Tìm kiếm được thực hiện năm 2002-08-16. 10
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!

Nhận thức về lồng ghép chính sách về môi trường

do đó EPI đã tồn tại như một mục tiêu chính sách đối với một số thời gian và tiến độ dịch thuật hùng biện thành những biện pháp cụ thể đã đạt được đà gần đây. Tuy nhiên, tổng quan về lịch sử ngắn gọn cho rằng khái niệm chính nó đã không được xây dựng cách thấu đáo hoặc làm rõ trong cộng đồng hoạch định chính sách nhưng vẫn còn là một nguyên tắc khá khó nắm bắt mở cho cách hiểu khác nhau. Trong phần này một lựa chọn các tài liệu học thuật sẽ được xem xét để xác định các yếu tố chính của TCMR và khu vực quan trọng của sự bất đồng. Việc xem xét bắt đầu bằng một cuộc thảo luận của các khối xây dựng cơ bản của 'chính sách' và 'hội nhập', để chuyển sang mô tả chung về lồng ghép chính sách (PI). Mặc dù một số lượng ngày càng tăng của văn học tập trung vào EPI đặc biệt, nó cũng có thể hữu ích để kiểm tra một số tài liệu về hội nhập nói chung của chính sách. Cuối cùng, một loạt các quan niệm EPI khác nhau sẽ được xem xét.


'Chính sách' và 'hội nhập': Các định nghĩa cơ bản

Theo từ điển, thuật ngữ 'hội nhập' có thể có một trong các ý nghĩa như sau: "để hình thành, phối hợp, hoặc pha trộn vào một hoạt động hoặc hợp nhất toàn bộ; đoàn kết với cái gì khác; để kết hợp thành một đơn vị lớn hơn "3. Từ những định nghĩa này có thể kết luận rằng một quá trình tích hợp có thể xảy ra với mức độ khác nhau về trật tự và tính mục đích, hoặc là thông qua sự phối hợp theo một tập hợp được xác định trước các quy định hoặc thông qua pha trộn ngẫu nhiên. Thứ hai, các định nghĩa để ngỏ câu hỏi của hệ thống phân cấp và ưu tiên giữa các bộ phận được tích hợp. Do đó, tích hợp có thể xảy ra không có ưu tiên (có hiệu lực, ưu tiên bằng nhau) của các bộ phận khác nhau hoặc với ưu tiên khác biệt. Thứ ba, các định nghĩa cho rằng hội nhập có nghĩa là cả hai thống nhất một số bộ phận thành một (mới) toàn bộ và kết hợp một phần vào một lớn hơn đơn vị (hiện có).

Quay sang các đối tượng để tích hợp trong bối cảnh này, 'chính sách', thuật ngữ này cũng được đặc trưng bằng một định nghĩa chính xác và được sử dụng nhiều. Hogwood và Gunn (1984: 13-19) đã tìm thấy mười sử dụng hiện đại khác nhau của thuật ngữ: như là một nhãn cho một lĩnh vực hoạt động; như một biểu hiện của mục đích chung hoặc trạng thái mong muốn của công việc; đề xuất cụ thể như; các Quyết định của Chính phủ; như uỷ quyền chính thức; là một chương trình; như đầu ra; như kết quả; như một lý thuyết hay mô hình; và như là một quá trình. Các chính sách cũng có thể được các hành động khác, đối với chính sách ví dụ năng lượng thường chịu ảnh hưởng lớn bởi những gì được dán nhãn là chính sách công nghiệp, xã hội (Collier, 1994) sản phẩm phụ.

Đã định nghĩa cơ bản về hội nhập cho thấy; đầu tiên, ưu tiên, hoặc trọng, là một yếu tố quan trọng, và thứ hai, thuật ngữ này là không chính xác đủ để chứa một loạt các giải thích liên quan đến trọng. Nó cũng rõ ràng là đã làm rõ khái niệm của EPI được thách thức hơn nữa bởi sự nhập nhằng cố hữu của các chính sách dài hạn, tức là các đối tượng 'trơn' để tích hợp.


Ý nghĩa của lồng ghép chính sách

Mục tiêu của hội nhập chính sách không phải là duy nhất cho các bối cảnh chính sách môi trường. Thật vậy, một số nhà lý thuyết trong các lĩnh vực chính sách công và quản lý hành chính đã thảo luận các vấn đề của việc đạt được sự phối hợp, gắn kết và lồng ghép các chính sách công. Trong phần này, các văn bản của hai tác giả quan trọng về lồng ghép chính sách (PI) và phối hợp sẽ được xem xét, Arild Underdal và B. Guy Peters.

Underdal: Một cái nhìn duy lý về lồng ghép chính sách

Một trong những tài khoản trước đây về PI là bài viết Underdal của "tích hợp hàng hải chính sách: Cái gì? Tại sao? Làm thế nào? "Từ năm 1980 (Underdal, 1980). Ông lựa chọn để xác định PI bằng xây dựng ba tiêu chí đó phải được hài lòng để cho một chính sách để hội đủ điều kiện như tích hợp. Các tiêu chí hàng đầu là tính toàn diện, trong

3 Searchword "tích hợp" trong Collegiate điển Merriam-Webster, có sẵn tại http://www.mw.com. Việc tìm kiếm được thực hiện 2002/08/16.


10

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: