DicussionMenzies Turner, a retired Federal Aviation Administration (FA dịch - DicussionMenzies Turner, a retired Federal Aviation Administration (FA Việt làm thế nào để nói

DicussionMenzies Turner, a retired

Dicussion
Menzies Turner, a retired Federal Aviation Administration (FAA) investigator, testified as an expert and concluded the accident occurred because the Costa Mesa helicopter, the faster of the two aircraft, made a 360-degree turn and closed too rapidly on the Newport Beach helicopter. He opined the Costa Mesa helicopter's pilot violated an FAA regulation prohibiting careless and reckless operation of an aircraft by failing to properly clear the area, not maintaining communication with the Newport Beach helicopter, failing to keep the other aircraft in view at all times, and not changing his altitude. He also testified the Costa Mesa pilot violated another FAA regulation prohibiting operation of one aircraft so close to another as to create a collision hazard. Turner could not think of any reason for the Costa Mesa helicopter's erratic movement. The maneuver was not a difficult one, and was not affected by the ground activity at the time. He had never heard of a midair collision between two police helicopters involved in tracking a ground pursuit, and had never investigated a midair collision involving helicopters.
The evidence was insufficient as a matter of law to show Acosta acted with malice, arguing it failed to establish he acted with a conscious disregard for a substantial risk of death.
Penal Code section 188 defines malice: "[It] may be express or implied. It is express when there is manifested a deliberate intention unlawfully to [kill]. It is implied, when no considerable provocation appears, or when the circumstances attending the killing show an abandoned and malignant heart."

No contention is made that Acosta intentionally killed the victims. I deal with implied malice, a concept not well defined by the statute. (People v. Dellinger (1989) 49 Cal.3d 1212, 1217 [264 Cal.Rptr. 841, 783 P.2d 200].) Over the years the cases expressed the concept two ways. As People v. Dellinger, supra , described it, "[In one line of cases] we construed . . . implied malice as that state of mind where 'the defendant for a base, antisocial motive and with wanton disregard for human life, does an act that involves a high degree of probability that it will result in death.' [Citations.] [P] [In another line of cases], we phrased the definition in a different way, holding that malice is presumed when '"the killing proximately resulted from an act, the natural consequences of which are dangerous to life, which act was deliberately performed by a person who knows that his conduct endangers the life of another and who acts with conscious disregard for life." [Citations.]" (Id . at p. 1218.)

The definitions contained two notable differences. The first mentions a wanton disregard for life, but the second uses a conscious disregard for life. And the first definition speaks of a high probability of death, while the second refers to consequences which are merely dangerous to life. Later cases remedied confusion arising from these disparities.
2994/5000
Từ: Anh
Sang: Việt
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
DicussionMenzies Turner, a retired Federal Aviation Administration (FAA) investigator, testified as an expert and concluded the accident occurred because the Costa Mesa helicopter, the faster of the two aircraft, made a 360-degree turn and closed too rapidly on the Newport Beach helicopter. He opined the Costa Mesa helicopter's pilot violated an FAA regulation prohibiting careless and reckless operation of an aircraft by failing to properly clear the area, not maintaining communication with the Newport Beach helicopter, failing to keep the other aircraft in view at all times, and not changing his altitude. He also testified the Costa Mesa pilot violated another FAA regulation prohibiting operation of one aircraft so close to another as to create a collision hazard. Turner could not think of any reason for the Costa Mesa helicopter's erratic movement. The maneuver was not a difficult one, and was not affected by the ground activity at the time. He had never heard of a midair collision between two police helicopters involved in tracking a ground pursuit, and had never investigated a midair collision involving helicopters.The evidence was insufficient as a matter of law to show Acosta acted with malice, arguing it failed to establish he acted with a conscious disregard for a substantial risk of death.Xác định luật hình sự phần 188 malice: "[nó] có thể hiện rõ ràng hay ngụ ý. Nó là nhận khi không thể hiện một ý định cố ý bất hợp pháp để [giết]. Đó là ngụ ý, khi không có sự khiêu khích đáng kể xuất hiện, hoặc khi các trường hợp vụ giết người tham dự cho một trái tim bị bỏ rơi và ác tính."Không có ganh đua được thực hiện rằng Acosta cố ý giết các nạn nhân. Tôi đối phó với malice ngụ ý, một khái niệm không cũng được xác định bởi quy chế. (Người v. Dellinger (1989) 49 Cal.3d 1212, 1217 [264 Cal.Rptr. 841, 783 P.2d 200].) Trong những năm qua các trường hợp thể hiện các khái niệm hai cách. Như người v. Dellinger, siêu, mô tả nó, "[trong một dòng của trường hợp] chúng tôi hiểu... ngụ ý malice là trạng thái của tâm trí nơi 'bị đơn cho một động lực cơ bản, chống xã hội và với không quan tâm đa dâm cho cuộc sống con người, thực hiện một hành động có liên quan đến một mức độ cao của xác suất rằng nó sẽ dẫn đến tử vong.' [Trích dẫn]. [P] [trong một dòng của trường hợp], chúng tôi phrased định nghĩa theo một cách khác, Giữ rằng malice được coi là khi ' "vụ giết người phỏng kết quả từ một hành động, những hậu quả tự nhiên trong đó là nguy hiểm cho cuộc sống, hành động đó cố ý thực hiện bởi một người biết rằng hành vi của mình lại cuộc sống của người khác và những người hoạt động với ý thức bỏ qua cho cuộc sống." [Citations.]" (Id. tại p. 1218.)The definitions contained two notable differences. The first mentions a wanton disregard for life, but the second uses a conscious disregard for life. And the first definition speaks of a high probability of death, while the second refers to consequences which are merely dangerous to life. Later cases remedied confusion arising from these disparities.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Dicussion
Menzies Turner, một quản lý hàng không liên bang (FAA) điều tra viên đã nghỉ hưu, làm chứng như một chuyên gia và kết luận các vụ tai nạn xảy ra bởi vì các máy bay trực thăng Costa Mesa, nhanh hơn của chiếc máy bay hai, thực hiện một lượt 360 độ và đóng quá nhanh trên Bãi biển Newport máy bay trực thăng. Ông phát biểu phi công trực thăng của Costa Mesa đã vi phạm một quy định FAA cấm hoạt động bất cẩn và thiếu thận trọng của một chiếc máy bay do không rõ ràng đúng khu vực, không duy trì giao tiếp với các máy bay trực thăng Bãi biển Newport, không giữ các máy bay khác trong tầm nhìn mọi lúc, và không thay đổi độ cao của mình. Ông cũng đã làm chứng phi công Costa Mesa vi phạm khác quy định FAA cấm hoạt động của một chiếc máy bay quá gần nhau như để tạo ra một mối nguy hiểm va chạm. Turner không thể nghĩ ra bất kỳ lý do cho sự chuyển động thất thường các máy bay trực thăng của Costa Mesa. Các cơ động không phải là một trong những khó khăn, và không bị ảnh hưởng bởi hoạt động của mặt đất vào thời điểm đó. Anh chưa bao giờ nghe nói về một vụ va chạm trên không giữa hai máy bay trực thăng của cảnh sát liên quan đến theo dõi một sự theo đuổi mặt đất, và chưa bao giờ điều tra một vụ va chạm trên không liên quan đến máy bay trực thăng.
Bằng chứng đã đủ là một vấn đề của pháp luật để hiển thị Acosta đã hành động với ác ý, tranh luận nó đã thất bại để thành lập anh hành động với sự bác bỏ ý thức cho một nguy cơ gây tử vong.
BLHS phần 188 định nghĩa ác ý:.. "[Nó] có thể được thể hiện hay ngụ ý là thể hiện khi có biểu lộ một ý định cố tình bất hợp pháp đến [kill] Đó là ngụ ý, khi không có sự khiêu khích đáng kể xuất hiện, hoặc khi các trường hợp tham dự việc giết hại cho một trái tim bị bỏ rơi và ác tính. "Không có tranh được thực hiện mà Acosta cố ý giết chết nạn nhân. Tôi đối phó với dã tâm ngụ ý, một khái niệm cũng không được định nghĩa bởi các đạo luật. (Dân v. Dellinger (1989) 49 Cal.3d 1212, 1217 [264 Cal.Rptr. 841, 783 P.2d 200].) Trong những năm qua các trường hợp thể hiện các khái niệm hai cách. Là dân Dellinger, supra v., Mô tả nó, "[Trong một dòng ca], chúng tôi hiểu... Ngụ ý ác ý như trạng thái của tâm, nơi 'bị đơn cho cơ sở, động lực chống xã hội và bất chấp bừa bãi cho cuộc sống con người, không một hành động có liên quan đến một mức độ cao của khả năng mà nó sẽ dẫn đến tử vong. " [Trích dẫn.] [P] [Trong một dòng khác của trường], chúng tôi phrased định nghĩa theo một cách khác, giữ ác ý đó được cho là khi "giết chết xỉ kết quả của một hành động, hậu quả thiên nhiên mà là nguy hiểm cho cuộc sống, mà hành động đã cố tình thực hiện bởi một người biết rằng hành vi của mình gây nguy hiểm cho cuộc sống của người khác và có những hành động bất chấp ý thức cho cuộc sống. "[trích dẫn.]" (Id. tại p. 1218.) Các định nghĩa chứa hai sự khác biệt đáng chú ý. Người đầu tiên đề cập đến sự bác bỏ bừa bãi cho cuộc sống, nhưng thứ hai sử dụng một coi thường ý thức cho cuộc sống. Và định nghĩa đầu tiên nói về một xác suất tử vong cao, trong khi thứ hai đề cập đến những hậu quả mà chỉ đơn thuần là nguy hiểm cho cuộc sống. Trường hợp sau khắc phục sự nhầm lẫn phát sinh từ sự chênh lệch này.




đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com