67500:39:38,320 --> 00:39:40,896JUDAH: Drusus, this is insanity!You kn dịch - 67500:39:38,320 --> 00:39:40,896JUDAH: Drusus, this is insanity!You kn Việt làm thế nào để nói

67500:39:38,320 --> 00:39:40,896JUD

675
00:39:38,320 --> 00:39:40,896
JUDAH: Drusus, this is insanity!
You know we've done nothing wrong.

676
00:39:40,920 --> 00:39:43,040
ROMAN OFFICER:
Women to the cross, men to the galleys!

677
00:39:44,360 --> 00:39:46,749
- JUDAH: No! No!
- Judah!

678
00:39:47,760 --> 00:39:49,273
JUDAH: I've taken the blame!

679
00:39:50,080 --> 00:39:52,753
I've taken the blame!
I've taken the blame!

680
00:39:52,840 --> 00:39:54,273
Stop it.

681
00:39:55,720 --> 00:39:57,233
Calm down, Judah!

682
00:39:58,040 --> 00:39:59,109
Stay back.

683
00:39:59,920 --> 00:40:02,434
Stay back!

684
00:40:03,440 --> 00:40:05,556
Stay back! I'll kill him!

685
00:40:13,360 --> 00:40:14,429
I'll kill him.

686
00:40:15,200 --> 00:40:16,713
I swear, I'll kill him!

687
00:40:17,040 --> 00:40:18,632
It won't save them.

688
00:40:18,880 --> 00:40:20,791
Where have they taken them?

689
00:40:21,200 --> 00:40:23,270
- Where are they?
- They're gone.

690
00:40:23,960 --> 00:40:25,598
They're beyond us both.

691
00:40:25,680 --> 00:40:26,954
(SOLDIERS LAUGHING)

692
00:40:27,960 --> 00:40:29,313
(GRUNTS)

693
00:40:32,720 --> 00:40:34,233
Step back!

694
00:40:37,080 --> 00:40:38,479
(SOLDIERS MURMURING)

695
00:40:38,800 --> 00:40:40,313
JUDAH: They'll kill them.

696
00:40:40,560 --> 00:40:41,880
Messala, please, I'm begging you.

697
00:40:42,000 --> 00:40:43,069
I begged you!

698
00:40:43,160 --> 00:40:45,071
I asked you
brother-to-brother to help me.

699
00:40:45,160 --> 00:40:46,639
And you chose the traitors over me!

700
00:40:47,080 --> 00:40:48,911
And they betrayed you.

701
00:40:49,000 --> 00:40:50,936
Rome's calling for blood.
I have to give them some.

702
00:40:50,960 --> 00:40:52,279
Look at me, please, brother.

703
00:40:52,360 --> 00:40:54,316
I would never do this to you.
I would never...

704
00:40:55,640 --> 00:40:57,312
You killed them both.

705
00:40:58,120 --> 00:41:00,714
Whatever happens now, you did this!

706
00:41:09,000 --> 00:41:10,399
(INDISTINCT CHATTER)

707
00:41:10,480 --> 00:41:11,833
DECURION: Keep moving!

708
00:41:15,360 --> 00:41:17,669
All the way back. Back!

709
00:41:19,600 --> 00:41:20,669
ESTHER: Judah!

710
00:41:23,160 --> 00:41:24,388
Judah!

711
00:41:25,160 --> 00:41:26,195
Esther.

712
00:41:27,360 --> 00:41:29,669
Where are you going?

713
00:41:30,520 --> 00:41:31,839
(GRUNTS)

714
00:41:32,680 --> 00:41:34,193
- Hold!
- ESTHER: Please!

715
00:41:34,520 --> 00:41:37,193
- On your feet.
- Please show mercy!

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
67500:39:38, 320--> 00:39:40, 896Giu-ĐA: Drusus, điều này là điên rồ!Bạn biết chúng tôi đã làm gì sai.67600:39:40, 920--> 00:39:43, 040LA MÃ NHÂN VIÊN:Phụ nữ để cross, người đàn ông để các galley!67700:39:44, 360--> 00:39:46, 749-Giu-ĐA: No! Không!-Giu-đa!67800:39:47, 760--> 00:39:49, 273Giu-ĐA: tôi đã đổ lỗi!67900:39:50, 080--> 00:39:52, 753Tôi đã đổ lỗi!Tôi đã đổ lỗi!68000:39:52, 840--> 00:39:54, 273Dừng lại.68100:39:55, 720--> 00:39:57, 233Bình tĩnh xuống, Giu-đa!68200:39:58, 040--> 00:39:59, 109Lùi lại.68300:39:59, 920--> 00:40:02, 434Lùi lại!68400:40:03, 440--> 00:40:05, 556Lùi lại! Tôi sẽ giết hắn!68500:40:13, 360--> 00:40:14, 429Tôi sẽ giết hắn.68600:40:15, 200--> 00:40:16, 713Tôi thề, tôi sẽ giết hắn!68700:40:17, 040--> 00:40:18, 632Nó sẽ không lưu chúng.68800:40:18, 880--> 00:40:20, 791Nơi mà họ đã lấy họ?68900:40:21, 200--> 00:40:23, 270-Chúng ở đâu?-Họ đang đi.69000:40:23, 960--> 00:40:25, 598Họ đang vượt ra ngoài cả hai chúng tôi.69100:40:25, 680--> 00:40:26, 954(BINH SĨ CƯỜI)69200:40:27, 960--> 00:40:29, 313(GRUNTS)69300:40:32, 720--> 00:40:34, 233Lùi lại!69400:40:37, 080--> 00:40:38, 479(NGƯỜI LÍNH MURMURING)69500:40:38, 800--> 00:40:40, 313Giu-ĐA: Họ sẽ giết chúng.69600:40:40, 560--> 00:40:41, 880Messala, xin vui lòng, tôi cầu xin bạn.69700:40:42, 000--> 00:40:43, 069Tôi begged bạn!69800:40:43, 160--> 00:40:45, 071Tôi yêu cầu bạnAnh trai-để-anh trai giúp đỡ tôi.69900:40:45, 160--> 00:40:46, 639Và bạn đã chọn những kẻ phản bội hơn tôi!70000:40:47, 080--> 00:40:48, 911Và họ đã phản bội bạn.70100:40:49, 000--> 00:40:50, 936Rome gọi điện thoại cho máu.Tôi có thể cung cấp cho họ một số.50p00:40:50, 960--> 00:40:52, 279Nhìn tôi, xin vui lòng, em trai.70300:40:52, 360--> 00:40:54, 316Tôi sẽ không bao giờ làm điều này cho bạn.Tôi sẽ không bao giờ...70400:40:55, 640--> 00:40:57, 312Anh đã giết cả hai.70500:40:58, 120--> 00:41:00, 714Bất cứ điều gì sẽ xảy ra bây giờ, bạn đã làm điều này!60W00:41:09, 000--> 00:41:10, 399(KHÔNG RÕ RÀNG NGHIẾN RĂNG)70700:41:10, 480--> 00:41:11, 833DECURION: Tiếp tục di chuyển!70800:41:15, 360--> 00:41:17, 669Tất cả con đường trở lại. Lùi lại!70900:41:19, 600--> 00:41:20, 669ESTHER: Giu-đa!71000:41:23, 160--> 00:41:24, 388Giu-đa!71100:41:25, 160--> 00:41:26, 195Esther.71200:41:27, 360--> 00:41:29, 669Bạn đang đi đâu thế?71300:41:30, 520--> 00:41:31, 839(GRUNTS)71400:41:32, 680--> 00:41:34, 193-Chờ đã!-ESTHER: xin vui lòng!71500:41:34, 520--> 00:41:37, 193-Trên đôi chân của bạn.-Xin vui lòng cho thấy lòng thương xót!
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
675
00: 39: 38.320 -> 00: 39: 40.896
Giu-đa: Drusus, điều này là điên rồ!
Bạn biết chúng tôi đã làm gì sai.

676
00: 39: 40.920 -> 00: 39: 43.040
ROMAN VIÊN:
Phụ nữ thánh giá, người đàn ông bản bông!

677
00: 39: 44.360 -> 00: 39: 46.749
- Giu-đa: Không! Không!
- Giu-đa!

678
00: 39: 47.760 -> 00: 39: 49.273
Giu-đa: Tôi đã lấy đổ lỗi!

679
00: 39: 50.080 -> 00: 39: 52.753
! Tôi đã đưa ra việc đổ thừa
tôi 've lấy đổ lỗi!

680
00: 39: 52.840 -> 00: 39: 54.273
. Dừng nó

681
00: 39: 55.720 -> 00: 39: 57.233
Bình tĩnh, Giu-đa!

682
00: 39: 58.040 - > 00: 39: 59.109
Lùi lại.

683
00: 39: 59.920 -> 00: 40: 02.434
Lùi lại!

684
00: 40: 03.440 -> 00: 40: 05.556
Lùi lại! Tôi sẽ giết anh ta!

685
00: 40: 13.360 -> 00: 40: 14.429
Tôi sẽ giết cậu ấy.

686
00: 40: 15,200 -> 00: 40: 16.713
Tôi thề, tôi sẽ giết anh

687
00: 40: 17.040 -> 00: 40: 18.632
Nó sẽ không lưu lại.

688
00: 40: 18.880 -> 00: 40: 20.791
ở đâu họ lấy chúng?

689
00: 40: 21.200 -> 00 : 40: 23.270
- họ ở đâu?
- họ đang đi.

690
00: 40: 23.960 -> 00: 40: 25.598
họ ở xa chúng ta cả.

691
00: 40: 25.680 -> 00: 40: 26.954
(LÍNH CƯỜI)

692
00: 40: 27.960 -> 00: 40: 29.313
(lẩm bẩm)

693
00: 40: 32.720 -> 00: 40: 34.233
Bước trở lại!

694
00: 40: 37.080 -> 00:40 : 38.479
(LÍNH róc rách)

695
00: 40: 38,800 -> 00: 40: 40.313
Giu-đa: họ sẽ giết chúng.

696
00: 40: 40.560 -> 00: 40: 41.880
Messala, xin vui lòng, tôi cầu xin . bạn

697
00: 40: 42,000 -> 00: 40: 43.069
tôi cầu xin bạn!

698
00: 40: 43.160 -> 00: 40: 45.071
tôi hỏi bạn
. anh-to-anh trai để giúp tôi

699
00:40 : 45.160 -> 00: 40: 46.639
Và bạn đã chọn những kẻ phản bội hơn tôi!

700
00: 40: 47.080 -> 00: 40: 48.911
Và họ đã phản bội bạn.

701
00: 40: 49,000 -> 00:40: 50.936
Rome gọi cho máu.
tôi đã cung cấp cho họ một số.

702
00: 40: 50.960 -> 00: 40: 52.279
Nhìn vào tôi, xin vui lòng, anh trai.

703
00: 40: 52.360 -> 00: 40: 54.316
tôi sẽ không bao giờ làm điều này cho bạn.
tôi sẽ không bao giờ ...

704
00: 40: 55.640 -> 00: 40: 57.312
. Mày đã giết cả hai

705
00: 40: 58.120 -> 00: 41: 00.714
Dù xảy ra bây giờ, bạn đã làm điều này!

706
00: 41: 09.000 -> 00: 41: 10.399
(không rõ ràng nghiến răng)

707
00: 41: 10.480 -> 00: 41: 11.833
DECURION: Hãy di chuyển!

708
00: 41: 15.360 -> 00: 41: 17.669
Tất cả các cách trở lại. Trở lại!

709
00: 41: 19,600 -> 00: 41: 20.669
ESTHER: Giu-đa!

710
00: 41: 23.160 -> 00: 41: 24.388
Giu-đa!

711
00: 41: 25.160 -> 00: 41: 26.195
. Esther

712
00: 41: 27.360 -> 00: 41: 29.669
anh đi đâu?

713
00: 41: 30.520 -> 00: 41: 31.839
(lẩm bẩm)

714
00: 41: 32.680 -> 00:41 : 34.193
- Giữ!
- ESTHER: Làm ơn!

715
00: 41: 34.520 -> 00: 41: 37.193
. - Trên bàn chân của bạn
- hãy thể hiện lòng thương xót!

đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 3:[Sao chép]
Sao chép!
六百七十五00:39:38320 - - > 00:39:40896Giu - đa: Drusus, chuyện này thật điên rồ!Anh biết chúng ta không làm gì sai cả.六百七十六00:39:40920 - - > 00:39:43040Sĩ quan La Mã:Người phụ nữ vượt qua nhà bếp!六百七十七00:39:44360 - - > 00:39:46749Giu - đa: không!Không!- Giu - đa!六百七十八00:39:47760 - - > 00:39:49273Giu - đa: Tôi đã đẩy trách nhiệm rồi!六百七十九00:39:50080 - - > 00:39:52753Tôi đã nhận trách nhiệm.Tôi đã nhận trách nhiệm.六百八十00:39:52840 - - > 00:39:54273Nó dừng lại.六百八十一00:39:55720 - - > 00:39:57233Bình tĩnh, Giu - đa!六百八十二00:39:58040 - - > 00:39:59109Lùi lại.六百八十三00:39:59920 - - > 00:40:02434Lùi lại!六百八十四00:40:03440 - - > 00:40:05556Lùi lại!Tôi sẽ giết hắn!六百八十五00:40:13360 - - > 00:40:14429Tôi sẽ giết hắn.六百八十六00:40:15200 - - > 00:40:16713Tôi thề, tôi sẽ giết hắn!六百八十七00:40:17040 - - > 00:40:18632Nó không thể cứu họ.六百八十八00:40:18880 - - > 00:40:20791Bọn chúng mang họ đi đâu rồi?六百八十九00:40:21200 - - > 00:40:23270- họ đang ở đâu?- họ đi rồi.Sáu trăm chín mươi00:40:23960 - - > 00:40:25598Họ đã vượt qua hai chúng ta.六百九十一00:40:25680 - - > 00:40:26954(mọi người cười)六百九十二00:40:27960 - - > 00:40:29313(.)六百九十三00:40:32720 - - > 00:40:34233Lùi lại! Lùi lại!六百九十四00:40:37080 - - > 00:40:38479(binh lính thì thầm)六百九十五00:40:38800 - - > 00:40:40313Giu - đa: họ sẽ giết họ.六百九十六00:40:40560 - - > 00:40:41880Messala, làm ơn đi, tôi xin anh.六百九十七00:40:42000 - - > 00:40:43069Tôi cầu xin anh!六百九十八00:40:43160 - - > 00:40:45071Tôi hỏi anh.Anh giúp tôi.六百九十九00:40:45160 - - > 00:40:46639Anh đã phản bội tôi là kẻ phản bội!70000:40:47080 - - > 00:40:48911Họ đã phản bội anh.七百零一00:40:49000 - - > 00:40:50936Người La Mã gọi máu.Tôi phải cho chúng một chút.七百零二00:40:50960 - - > 00:40:52279Hãy nhìn tôi, người anh em.七百零三00:40:52360 - - > 00:40:54316Tôi sẽ không bao giờ làm thế với anh.Tôi sẽ không bao giờ...七百零四00:40:55640 - - > 00:40:57312Anh sẽ giết cả hai người.七百零五00:40:58120 - - > 00:41:00714Dù xảy ra chuyện gì, cậu đã làm rồi!七百零六00:41:09000 - - > 00:41:10399(mơ hồ và)七百零七00:41:10480 - - > 00:41:11833- dài: tiếp tục di chuyển!七百零八00:41:15360 - - > 00:41:17669Một con đường quay trở lại.Quay lại!七百零九00:41:19600 - - > 00:41:20669Esther: Giu - đa!七百一十00:41:23160 - - > 00:41:24388Giu - đa!七百一十一00:41:25160 - - > 00:41:26195Esther.七百一十二00:41:27360 - - > 00:41:29669Anh đi đâu vậy?七百一十三00:41:30520 - - > 00:41:31839(.)七百一十四00:41:32680 - - > 00:41:34193Giữ chặt!Esther: Làm ơn!七百一十五00:41:34520 - - > 00:41:37193- Đứng lên.- Làm ơn cho thấy lòng nhân từ!
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: