Hi, everybody. Everything we’ve done over the past six years has been  dịch - Hi, everybody. Everything we’ve done over the past six years has been  Việt làm thế nào để nói

Hi, everybody. Everything we’ve don

Hi, everybody. Everything we’ve done over the past six years has been in pursuit of one overarching goal: creating opportunity for all.

What we’ve long understood, though, is that some communities have consistently had the odds stacked against them. That’s true of rural communities with chronic poverty. That’s true of some manufacturing communities that suffered after the plants they depended on closed their doors. It’s true of some suburbs and inner cities, where jobs can be hard to find and harder to get to.

That sense of unfairness and powerlessness has helped to fuel the kind of unrest that we’ve seen in places like Baltimore, and Ferguson, and New York. It has many causes -- from a basic lack of opportunity to groups feeling unfairly targeted by police – which means there’s no single solution. But there are many things that could make a difference and could help. And we have to do everything in our power to make this country’s promise real for everyone willing to work for it.

That’s why last Tuesday, at a summit organized by Catholics and evangelicals, I sat down with a conservative scholar and a poverty expert for a discussion on what it takes to open more doors of opportunity. We know our efforts matter: since 1967, we’ve brought poverty down by about 40 percent, thanks in part to programs like Social Security and the Earned Income Tax Credit for working families. And we know that there are folks from all faiths, and across the ideological spectrum, who care deeply about “the least of these.” So I hope this conversation continues, not as a question of whether, but of how, we can work together to grow opportunity. Because it’s not words, but deeds, that make a difference. And from expanding tax cuts for working parents, to raising high school graduation rates, to helping millions of Americans secure health insurance when they didn’t have it just a few years ago -- our actions are making a difference.

Of course, lack of opportunity is not the only barrier between too many of our young people and the kind of future they deserve. On Monday, I’ll travel to Camden, New Jersey, a city that has faced one of the highest violent crime rates in America. I’ll highlight some of the innovative things they’ve done to help police do their jobs more safely and reduce crime in the process. And I’ll highlight steps all cities can take to maintain trust between the brave law enforcement officers who put their lives on the line, and the communities they’ve sworn to serve and protect.

Whether we are Democrats, Republicans, or independents; whether we live in one of our poorest communities, one of our wealthiest, or anywhere in between, we all want our country to be one where hard work pays off and responsibility is rewarded. We want a place where you can make it if you try. That’s the promise we make to our young people. That’s the promise that makes us exceptional. And it’s the promise I’ll never stop fighting to keep, for my children and for yours.

Thanks, and have a great weekend.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Hi, everybody. Everything we’ve done over the past six years has been in pursuit of one overarching goal: creating opportunity for all. What we’ve long understood, though, is that some communities have consistently had the odds stacked against them. That’s true of rural communities with chronic poverty. That’s true of some manufacturing communities that suffered after the plants they depended on closed their doors. It’s true of some suburbs and inner cities, where jobs can be hard to find and harder to get to. That sense of unfairness and powerlessness has helped to fuel the kind of unrest that we’ve seen in places like Baltimore, and Ferguson, and New York. It has many causes -- from a basic lack of opportunity to groups feeling unfairly targeted by police – which means there’s no single solution. But there are many things that could make a difference and could help. And we have to do everything in our power to make this country’s promise real for everyone willing to work for it. That’s why last Tuesday, at a summit organized by Catholics and evangelicals, I sat down with a conservative scholar and a poverty expert for a discussion on what it takes to open more doors of opportunity. We know our efforts matter: since 1967, we’ve brought poverty down by about 40 percent, thanks in part to programs like Social Security and the Earned Income Tax Credit for working families. And we know that there are folks from all faiths, and across the ideological spectrum, who care deeply about “the least of these.” So I hope this conversation continues, not as a question of whether, but of how, we can work together to grow opportunity. Because it’s not words, but deeds, that make a difference. And from expanding tax cuts for working parents, to raising high school graduation rates, to helping millions of Americans secure health insurance when they didn’t have it just a few years ago -- our actions are making a difference. Of course, lack of opportunity is not the only barrier between too many of our young people and the kind of future they deserve. On Monday, I’ll travel to Camden, New Jersey, a city that has faced one of the highest violent crime rates in America. I’ll highlight some of the innovative things they’ve done to help police do their jobs more safely and reduce crime in the process. And I’ll highlight steps all cities can take to maintain trust between the brave law enforcement officers who put their lives on the line, and the communities they’ve sworn to serve and protect. Whether we are Democrats, Republicans, or independents; whether we live in one of our poorest communities, one of our wealthiest, or anywhere in between, we all want our country to be one where hard work pays off and responsibility is rewarded. We want a place where you can make it if you try. That’s the promise we make to our young people. That’s the promise that makes us exceptional. And it’s the promise I’ll never stop fighting to keep, for my children and for yours. Thanks, and have a great weekend.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Chào mọi người. Tất cả mọi thứ chúng tôi đã thực hiện trong sáu năm qua đã được theo đuổi một mục tiêu chung:. Tạo cơ hội cho tất cả những gì chúng tôi đã hiểu từ lâu, tuy nhiên, là một cộng đồng đã luôn có tỷ lệ cược xếp chồng lên nhau chống lại họ. Đó là sự thật của các cộng đồng nông thôn nghèo đói kinh niên. Đó là sự thật của một số cộng đồng sản xuất mà phải chịu đựng sau khi các nhà máy họ phụ thuộc vào đóng cửa của họ. Đó là sự thật của một số vùng ngoại ô và nội thành phố, nơi công việc có thể được khó khăn để tìm thấy và khó khăn hơn để có được. Đó là cảm giác của bất công và bất lực đã giúp nhiên liệu loại tình trạng bất ổn mà chúng tôi đã nhìn thấy ở những nơi như Baltimore, và Ferguson, và New York. Nó có nhiều nguyên nhân - từ một thiếu cơ bản của cơ hội để các nhóm cảm thấy bất công nhắm mục tiêu của cảnh sát - có nghĩa là không có giải pháp duy nhất. Nhưng có rất nhiều điều mà có thể làm cho một sự khác biệt và có thể giúp đỡ. Và chúng ta phải làm tất cả mọi thứ trong khả năng của chúng tôi để thực hiện lời hứa thực sự của đất nước này cho tất cả mọi người sẵn sàng làm việc cho nó. Đó là lý do thứ ba tuần trước, tại một hội nghị thượng đỉnh của người Công Giáo và Tin Lành tổ chức, tôi ngồi xuống với một học giả bảo thủ và một chuyên gia nghèo cho một thảo luận về những gì nó cần để mở nhiều cánh cửa cơ hội. Chúng tôi biết những nỗ lực của chúng tôi có vấn đề: từ năm 1967, chúng tôi đã mang lại đói nghèo giảm khoảng 40 phần trăm, một phần nhờ vào các chương trình như An Sinh Xã Hội và các Earned Income Tax Credit cho gia đình lao động. Và chúng ta biết rằng có những folks từ tất cả các tôn giáo, và trên quang phổ về ý thức hệ, những người quan tâm sâu sắc về "ít nhất trong số này." Vì vậy, tôi hy vọng chuyện này tiếp diễn, không phải là một câu hỏi liệu, nhưng như thế nào, chúng ta có thể làm việc cùng nhau phát triển cơ hội. Bởi vì nó không phải là lời nói, nhưng những việc làm, mà làm cho một sự khác biệt. Và từ việc mở rộng cắt giảm thuế cho các bậc cha mẹ làm việc, nâng cao tỷ lệ tốt nghiệp trung học, để giúp hàng triệu người Mỹ bảo hiểm y tế an toàn khi họ không có nó chỉ là một vài năm trước đây - những hành động của chúng tôi đang làm cho một sự khác biệt. Tất nhiên, thiếu cơ hội không phải là rào cản duy nhất giữa quá nhiều người trẻ và các loại tương lai, họ xứng đáng được hưởng. Hôm thứ Hai, tôi sẽ đi du lịch đến Camden, New Jersey, một thành phố đang phải đối mặt với một trong những tỷ lệ tội phạm bạo lực nhất ở Mỹ. Tôi sẽ làm nổi bật một số trong những điều sáng tạo mà họ đã thực hiện để giúp cảnh sát làm công việc của họ một cách an toàn hơn và giảm bớt tội phạm trong quá trình này. Và tôi sẽ làm nổi bật tất cả các thành phố bước có thể làm để duy trì lòng tin giữa các cán bộ thực thi pháp luật dũng cảm đã đặt cuộc sống của họ trên dòng, và các cộng đồng mà họ đã tuyên thệ nhậm chức để phục vụ và bảo vệ. Cho dù chúng ta là đảng Dân chủ, đảng Cộng hòa, hoặc độc lập; cho dù chúng ta đang sống trong một cộng đồng nghèo nhất của chúng tôi, một trong những người giàu của chúng tôi, hoặc bất cứ nơi nào ở giữa, tất cả chúng tôi mong muốn đất nước của chúng tôi là một trong những nơi làm việc chăm chỉ sẽ được đền đáp và trách nhiệm được khen thưởng. Chúng tôi muốn có một nơi mà bạn có thể làm cho nó nếu bạn cố gắng. Đó là lời hứa, chúng tôi thực hiện cho những người trẻ tuổi của chúng tôi. Đó là lời hứa mà làm cho chúng ta đặc biệt. Và đó là lời hứa mà tôi sẽ không bao giờ ngừng chiến đấu để giữ lại, cho con tôi và cho bạn. Cảm ơn, và có một ngày cuối tuần tuyệt vời.











đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: