43100:59:52,343 --> 00:59:55,145Come on, we got to drivethis herd out  dịch - 43100:59:52,343 --> 00:59:55,145Come on, we got to drivethis herd out  Việt làm thế nào để nói

43100:59:52,343 --> 00:59:55,145Com

431
00:59:52,343 --> 00:59:55,145
Come on, we got to drive
this herd out of here.

432
00:59:55,146 --> 00:59:57,420
Yah! Come on now.

433
01:00:26,277 --> 01:00:28,518
Aren't you the cutest?

434
01:00:30,081 --> 01:00:32,622
You and that critter
showed real grit today.

435
01:00:34,018 --> 01:00:37,154
We could use that critter.
How about we trade?

436
01:00:37,155 --> 01:00:38,989
I'll give you my
harmonica for him.

437
01:00:38,990 --> 01:00:41,959
Thanks, but Spot
ain't for trading.

438
01:00:41,960 --> 01:00:44,233
Come here, Spot.
Come here.

439
01:00:48,299 --> 01:00:50,239
Your loss.

440
01:00:55,206 --> 01:00:59,076
That's a good one.
Gonna scar up real good.

441
01:00:59,077 --> 01:01:01,178
That's nothing.
Look at this!

442
01:01:01,179 --> 01:01:03,680
I run into 15
outlaw stegos.

443
01:01:03,681 --> 01:01:07,284
They're all bigger than me
and meaner than me.

444
01:01:07,285 --> 01:01:08,251
What happened?

445
01:01:08,252 --> 01:01:11,088
Fought 'em off, of course.
Was winning, too.

446
01:01:11,089 --> 01:01:13,290
Then one gets his
dang spikey tail

447
01:01:13,291 --> 01:01:15,692
stuck in my foot
and pulls!

448
01:01:15,693 --> 01:01:18,495
Whoa.
Still can't feel my toes.

449
01:01:20,164 --> 01:01:21,498
Which comes in handy

450
01:01:21,499 --> 01:01:23,100
when you're
kicking piles of bull...

451
01:01:23,101 --> 01:01:24,568
She's jealous.

452
01:01:24,569 --> 01:01:26,303
Jealous? Ha!

453
01:01:26,304 --> 01:01:29,706
Once a stampede of longhorns
was coming right at me,

454
01:01:29,707 --> 01:01:32,676
but my tail was stuck between
a rock and a hard place.

455
01:01:32,677 --> 01:01:35,379
I was dead for sure.

456
01:01:35,380 --> 01:01:37,420
So I chewed
the dang thing off!

457
01:01:37,582 --> 01:01:38,715
Who does that?

458
01:01:38,716 --> 01:01:41,151
Nobody does that!

459
01:01:41,152 --> 01:01:42,352
You're crazy!

460
01:01:42,353 --> 01:01:43,720
I'm surprised
you don't have one

461
01:01:43,721 --> 01:01:46,189
right across your face.

462
01:01:46,190 --> 01:01:48,525
Butch, how'd you
get your scar?

463
01:01:48,526 --> 01:01:51,194
I don't know
if you're ready for that story.

464
01:01:51,195 --> 01:01:52,462
I can take it.

465
01:01:52,463 --> 01:01:53,497
Oh, yeah.
You got to tell him, Pa!

466
01:01:53,498 --> 01:01:54,631
That's a good one!

467
01:02:00,171 --> 01:02:02,739
It was 100 degrees
in the shade.

468
01:02:02,740 --> 01:02:05,742
I walked for five
days with no water.

469
01:02:05,743 --> 01:02:08,645
Then I saw it.
A pretty pond.

470
01:02:08,646 --> 01:02:11,214
I bent down to take a drink,

471
01:02:11,215 --> 01:02:13,283
when these crocs
launched out of the water.

472
01:02:13,284 --> 01:02:15,318
One croc bit me on the face.

473
01:02:15,319 --> 01:02:19,556
Ain't no way I wasn't its
supper except for one thing,

474
01:02:19,557 --> 01:02:22,592
I wasn't ready
for dying that day.

475
01:02:22,593 --> 01:02:24,528
I bit one croc in half,

476
01:02:24,529 --> 01:02:25,529
tail-whipped the other,

477
01:02:25,530 --> 01:02:27,264
and the last one...

478
01:02:27,265 --> 01:02:31,735
Well, I drowned that croc
in my own blood.

479
01:02:31,736 --> 01:02:34,304
- Whoa.
- Dang!

480
01:02:34,305 --> 01:02:37,507
Ooh! Look, look,
gives me little goosies every time.

481
01:02:37,508 --> 01:02:39,409
I love that story!

482
01:02:39,410 --> 01:02:40,750
Show him your souvenir.

483
01:02:42,780 --> 01:02:44,648
Ain't that just too good?

484
01:02:44,649 --> 01:02:46,283
Can I touch it
this time?

485
01:02:46,284 --> 01:02:48,385
No.

486
01:02:48,386 --> 01:02:51,321
Huh. You guys would have
liked my poppa.

487
01:02:51,322 --> 01:02:53,496
He wasn't scared of anything.

488
01:02:53,758 --> 01:02:56,293
I'm done being scared.

489
01:02:56,294 --> 01:02:57,761
Who said I'm not scared?

490
01:02:57,762 --> 01:02:59,329
But you took on a croc!

491
01:02:59,330 --> 01:03:01,498
And I was scared doing it.

492
01:03:01,499 --> 01:03:04,334
If you ain't scared of a croc
biting you on the face,

493
01:03:04,335 --> 01:03:07,671
you ain't alive.
Listen, kid,

494
01:03:07,672 --> 01:03:11,441
you can't get rid of fear.
It's like Mother Nature,

495
01:03:11,442 --> 01:03:13,610
you can't beat her
or outrun her,

496
01:03:13,611 --> 01:03:15,679
but you can get through it.

497
01:03:15,680 --> 01:03:17,820
You can find out
what you're made of.

498
01:03:21,786 --> 01:03:23,526
The first snow.

499
01:03:24,689 --> 01:03:26,756
It's early this year.

500
01:03:26,757 --> 01:03:28,592
And I got to
get home to Momma.

501
01:03:28,593 --> 01:03:30,360
We'll get you to
that watering hole.

502
01:03:30,361 --> 01:03:33,769
A deal's a deal.
At first light, we ride.

503
01:03:36,501 --> 01:03:38,040
Let's go!
Yah!

504
01:03:42,440 --> 01:03:46,015
Hey, kid, head 'em off
before those longhorns split.

505
01:04:29,720 --> 01:04:31,627
Yah!

506
01:04:38,429 --> 01:04:39,869
There it is!

507
01:04:40,431 --> 01:04:41,631
Clawtooth Mountain!

508
01:04:41,632 --> 01:04:42,899
There's home!

509
01:04:42,900 --> 01:04:44,701
Whoo-whee!

510
01:04:44,702 --> 01:04:46,803
We've got to drive
this herd down south.

511
01:04:46,804 --> 01:04:48,572
You hurry on
back to your momma.

512
01:04:48,573 --> 01:04:50,674
And don't stop
for nothing!

513
01:04:50,675 --> 01:04:54,377
Thanks! I sure appreciate you
looking out for me!

514
01:04:54,378 --> 01:04:57,019
You'll be all right.
You're one tough kid.

515
01:05:11,829 --> 01:05:13,602
Oh!

516
01:05:33,517 --> 01:05:34,790
Whoa!

517
01:05:36,687 --> 01:05:38,961
Whoo-hoo!

518
01:06:11,689 --> 01:06:13,095
Whoo!

519
01:06:22,767 --> 01:06:24,106
Whoa.

520
01:06:41,886 --> 01:06:43,692
Wow.

521
01:06:54,565 --> 01:06:57,834
It's so close.
We're almost there, Spot!

522
01:08:12,777 --> 01:08:14,216
We need to get home.

523
01:08:29,026 --> 01:08:30,994
You're gonna
love it, Spot.

524
01:08:30,995 --> 01:08:34,531
You'll have a warm place to sleep.
Right next to me.

525
01:08:34,532 --> 01:08:36,132
And all the corn
you can eat.

526
01:08:36,133 --> 01:08:38,807
There's lots of space
to run around.

527
01:08:39,537 --> 01:08:41,604
It'll be your farm, too.

528
01:08:41,605 --> 01:08:43,779
We'll all look
after it together.

529
01:09:00,891 --> 01:09:02,331
I can't.

530
01:10:06,624 --> 01:10:08,130
No!

531
01:10:10,694 --> 01:10:12,100
Spot!

532
01:10:18,836 --> 01:10:20,309
Spot!

533
01:10:30,681 --> 01:10:32,020
Spot!

534
01:10:37,855 --> 01:10:40,095
No! Spot!

535
01:11:02,279 --> 01:11:03,919
Poppa?

536
01:11:07,985 --> 01:11:09,324
Poppa?

537
01:11:14,792 --> 01:11:18,861
You're alive?

538
01:11:18,862 --> 01:11:21,069
I can't
believe it. It's you.

539
01:11:31,141 --> 01:11:33,382
My friend! Spot!

540
01:11:34,745 --> 01:11:37,085
He helped me and
now he's in trouble.

541
01:11:38,782 --> 01:11:40,022
We have to go back.

542
01:11:41,085 --> 01:11:42,257
Poppa, stop.

543
01:11:44,321 --> 01:11:45,961
Stop!

544
01:11:49,126 --> 01:11:50,432
Poppa?

545
01:12:08,278 --> 01:12:11,186
You're not here.

546
01:12:17,154 --> 01:12:19,061
I'm scared.

547
01:12:21,058 --> 01:12:23,131
But Spot needs me.

548
01:12:25,062 --> 01:12:28,765
I blamed him for
what happened to you,

549
01:12:28,766 --> 01:12:30,205
but it wasn't his fault.

550
01:12:34,271 --> 01:12:36,372
So I got to go help him.

551
01:12:37,808 --> 01:12:41,116
Because I love him.

552
01:12:46,984 --> 01:12:49,024
I knew you had it in you.

553
01:12:52,289 --> 01:12:55,097
You're me and more.

554
01:12:57,361 --> 01:13:00,102
Now go take care
of that critter.

555
01:14:09,032 --> 01:14:11,106
Back off!

556
01:14:23,881 --> 01:14:26,588
Well, look who
got relevated.

557
01:14:33,357 --> 01:14:35,597
Go get him.

558
01:14:38,462 --> 01:14:39,734
Spot.

559
01:14:43,000 --> 01:14:44,339
Spot!

560
01:15:13,263 --> 01:15:15,170
The storm provides.

561
01:16:01,311 --> 01:16:03,218
Spot!

562
01:16:05,082 --> 01:16:06,555
Spot!

563
01:16:27,471 --> 01:16:29,578
Spot!

564
01:19:07,731 --> 01:19:10,405
We're home, Spot.

565
01:24:21,077 --> 01:24:22,784
Henry?

566
01:24:29,552 --> 01:24:30,925
Arlo.

567
01:24:32,555 --> 01:24:34,862
Arlo!

568
01:24:34,886 --> 01:24:50,886
Hope it helped -> bozxphd
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
43100:59:52, 343--> 00:59:55, 145Đến, chúng tôi phải lái xebầy ra khỏi đây.43200:59:55, 146--> 00:59:57, 420Yah! Thôi nào bây giờ.43301:00:26, 277--> 01:00:28, 518Bạn không cutest?43401:00:30, 081--> 01:00:32, 622Bạn và critter đócho thấy thực tế grit vào ngày hôm nay.43501:00:34, 018--> 01:00:37, 154Chúng tôi có thể sử dụng critter đó.Làm thế nào về chúng tôi thương mại?43601:00:37, 155--> 01:00:38, 989Tôi sẽ cung cấp cho bạn của tôiharmonica cho anh ta.43701:00:38, 990--> 01:00:41, 959Cảm ơn, nhưng tại chỗkhông phải là kinh doanh.43801:00:41, 960--> 01:00:44, 233Lại đây, tại chỗ.Đến đây.43901:00:48, 299--> 01:00:50, 239Giảm cân của bạn.44001:00:55, 206--> 01:00:59, 076Đó là tốt nhất.sẽ để lại vết sẹo kịp thực sự tốt.44101:00:59, 077--> 01:01:01, 178Đó là không có gì.Nhìn này!44201:01:01, 179--> 01:01:03, 680Tôi chạy vào 15stegos ngoài vòng pháp luật.44301:01:03, 681--> 01:01:07, 284Họ đang tất cả lớn hơn so với tôivà meaner hơn tôi.44401:01:07, 285--> 01:01:08, 251Điều gì đã xảy ra?44501:01:08, 252--> 01:01:11, 088Chiến đấu 'em ra, tất nhiên.Chiến thắng, quá.44601:01:11, 089--> 01:01:13, 290Sau đó người ta có của mìnhđằng đuôi spikey44701:01:13, 291--> 01:01:15, 692bị mắc kẹt trong chân của tôivà kéo!44801:01:15, 693--> 01:01:18, 495Dừng lại.Vẫn không thể cảm thấy ngón chân của tôi.44901:01:20, 164--> 01:01:21, 498Mà đến trong tiện dụng45001:01:21, 499--> 01:01:23, 100Khi baïn ra nöôùcđá cọc của bull...45101:01:23, 101--> 01:01:24, 568She's jealous.45201:01:24,569 --> 01:01:26,303Jealous? Ha!45301:01:26,304 --> 01:01:29,706Once a stampede of longhornswas coming right at me,45401:01:29,707 --> 01:01:32,676but my tail was stuck betweena rock and a hard place.45501:01:32,677 --> 01:01:35,379I was dead for sure.45601:01:35,380 --> 01:01:37,420So I chewedthe dang thing off!45701:01:37,582 --> 01:01:38,715Who does that?45801:01:38,716 --> 01:01:41,151Nobody does that!45901:01:41,152 --> 01:01:42,352You're crazy!46001:01:42,353 --> 01:01:43,720I'm surprisedyou don't have one46101:01:43,721 --> 01:01:46,189right across your face.46201:01:46,190 --> 01:01:48,525Butch, how'd youget your scar?46301:01:48,526 --> 01:01:51,194I don't knowif you're ready for that story.46401:01:51,195 --> 01:01:52,462I can take it.46501:01:52,463 --> 01:01:53,497Oh, yeah.You got to tell him, Pa!46601:01:53,498 --> 01:01:54,631That's a good one!46701:02:00,171 --> 01:02:02,739It was 100 degreesin the shade.46801:02:02,740 --> 01:02:05,742I walked for fivedays with no water.46901:02:05,743 --> 01:02:08,645Then I saw it.A pretty pond.47001:02:08,646 --> 01:02:11,214I bent down to take a drink,47101:02:11,215 --> 01:02:13,283when these crocslaunched out of the water.47201:02:13,284 --> 01:02:15,318One croc bit me on the face.47301:02:15,319 --> 01:02:19,556Ain't no way I wasn't itssupper except for one thing,47401:02:19,557 --> 01:02:22,592I wasn't readyfor dying that day.47501:02:22,593 --> 01:02:24,528I bit one croc in half,47601:02:24,529 --> 01:02:25,529tail-whipped the other,47701:02:25,530 --> 01:02:27,264and the last one...47801:02:27,265 --> 01:02:31,735Well, I drowned that crocin my own blood.47901:02:31,736 --> 01:02:34,304- Whoa.- Dang!48001:02:34,305 --> 01:02:37,507Ooh! Look, look,gives me little goosies every time.48101:02:37,508 --> 01:02:39,409I love that story!48201:02:39,410 --> 01:02:40,750Show him your souvenir.48301:02:42,780 --> 01:02:44,648Ain't that just too good?48401:02:44,649 --> 01:02:46,283Can I touch itthis time?48501:02:46,284 --> 01:02:48,385No.48601:02:48,386 --> 01:02:51,321Huh. You guys would haveliked my poppa.48701:02:51,322 --> 01:02:53,496He wasn't scared of anything.48801:02:53,758 --> 01:02:56,293I'm done being scared.48901:02:56,294 --> 01:02:57,761Who said I'm not scared?49001:02:57,762 --> 01:02:59,329But you took on a croc!49101:02:59,330 --> 01:03:01,498And I was scared doing it.49201:03:01,499 --> 01:03:04,334If you ain't scared of a crocbiting you on the face,49301:03:04,335 --> 01:03:07,671you ain't alive.Listen, kid,49401:03:07,672 --> 01:03:11,441you can't get rid of fear.It's like Mother Nature,49501:03:11,442 --> 01:03:13,610you can't beat heror outrun her,49601:03:13,611 --> 01:03:15,679but you can get through it.49701:03:15,680 --> 01:03:17,820You can find outwhat you're made of.49801:03:21,786 --> 01:03:23,526The first snow.49901:03:24,689 --> 01:03:26,756It's early this year.50001:03:26,757 --> 01:03:28,592And I got toget home to Momma.50101:03:28,593 --> 01:03:30,360We'll get you tothat watering hole.50201:03:30,361 --> 01:03:33,769A deal's a deal.At first light, we ride.50301:03:36,501 --> 01:03:38,040Let's go!Yah!50401:03:42,440 --> 01:03:46,015Hey, kid, head 'em offbefore those longhorns split.50501:04:29,720 --> 01:04:31,627Yah!50601:04:38,429 --> 01:04:39,869There it is!50701:04:40,431 --> 01:04:41,631Clawtooth Mountain!50801:04:41,632 --> 01:04:42,899There's home!50901:04:42,900 --> 01:04:44,701Whoo-whee!51001:04:44,702 --> 01:04:46,803We've got to drivethis herd down south.51101:04:46,804 --> 01:04:48,572You hurry onback to your momma.51201:04:48,573 --> 01:04:50,674And don't stopfor nothing!51301:04:50,675 --> 01:04:54,377Thanks! I sure appreciate youlooking out for me!51401:04:54,378 --> 01:04:57,019You'll be all right.You're one tough kid.51501:05:11,829 --> 01:05:13,602Oh!51601:05:33,517 --> 01:05:34,790Whoa!51701:05:36,687 --> 01:05:38,961Whoo-hoo!51801:06:11,689 --> 01:06:13,095Whoo!51901:06:22,767 --> 01:06:24,106Whoa.52001:06:41,886 --> 01:06:43,692Wow.52101:06:54,565 --> 01:06:57,834It's so close.We're almost there, Spot!52201:08:12,777 --> 01:08:14,216We need to get home.52301:08:29,026 --> 01:08:30,994You're gonnalove it, Spot.52401:08:30,995 --> 01:08:34,531You'll have a warm place to sleep.Right next to me.52501:08:34,532 --> 01:08:36,132And all the cornyou can eat.52601:08:36,133 --> 01:08:38,807There's lots of spaceto run around.52701:08:39,537 --> 01:08:41,604It'll be your farm, too.52801:08:41,605 --> 01:08:43,779We'll all lookafter it together.52901:09:00,891 --> 01:09:02,331I can't.53001:10:06,624 --> 01:10:08,130No!53101:10:10,694 --> 01:10:12,100Spot!53201:10:18,836 --> 01:10:20,309Spot!53301:10:30,681 --> 01:10:32,020Spot!53401:10:37,855 --> 01:10:40,095No! Spot!53501:11:02,279 --> 01:11:03,919Poppa?53601:11:07,985 --> 01:11:09,324Poppa?53701:11:14,792 --> 01:11:18,861You're alive?53801:11:18,862 --> 01:11:21,069I can'tbelieve it. It's you.53901:11:31,141 --> 01:11:33,382My friend! Spot!54001:11:34,745 --> 01:11:37,085He helped me andnow he's in trouble.54101:11:38,782 --> 01:11:40,022We have to go back.54201:11:41,085 --> 01:11:42,257Poppa, stop.54301:11:44,321 --> 01:11:45,961Stop!

544
01:11:49,126 --> 01:11:50,432
Poppa?

545
01:12:08,278 --> 01:12:11,186
You're not here.

546
01:12:17,154 --> 01:12:19,061
I'm scared.

547
01:12:21,058 --> 01:12:23,131
But Spot needs me.

548
01:12:25,062 --> 01:12:28,765
I blamed him for
what happened to you,

549
01:12:28,766 --> 01:12:30,205
but it wasn't his fault.

550
01:12:34,271 --> 01:12:36,372
So I got to go help him.

551
01:12:37,808 --> 01:12:41,116
Because I love him.

552
01:12:46,984 --> 01:12:49,024
I knew you had it in you.

553
01:12:52,289 --> 01:12:55,097
You're me and more.

554
01:12:57,361 --> 01:13:00,102
Now go take care
of that critter.

555
01:14:09,032 --> 01:14:11,106
Back off!

556
01:14:23,881 --> 01:14:26,588
Well, look who
got relevated.

557
01:14:33,357 --> 01:14:35,597
Go get him.

558
01:14:38,462 --> 01:14:39,734
Spot.

559
01:14:43,000 --> 01:14:44,339
Spot!

560
01:15:13,263 --> 01:15:15,170
The storm provides.

561
01:16:01,311 --> 01:16:03,218
Spot!

562
01:16:05,082 --> 01:16:06,555
Spot!

563
01:16:27,471 --> 01:16:29,578
Spot!

564
01:19:07,731 --> 01:19:10,405
We're home, Spot.

565
01:24:21,077 --> 01:24:22,784
Henry?

566
01:24:29,552 --> 01:24:30,925
Arlo.

567
01:24:32,555 --> 01:24:34,862
Arlo!

568
01:24:34,886 --> 01:24:50,886
Hope it helped -> bozxphd
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
431
00: 59: 52.343 -> 00: 59: 55.145
Nào, chúng ta phải lái xe
đàn này ra khỏi đây. 432 00: 59: 55.146 -> 00: 59: 57.420 Yah! Nào bây giờ. 433 01: 00: 26.277 -> 01: 00: 28.518 Có phải không bạn dễ thương nhất? 434 01: 00: 30.081 -> 01: 00: 32.622 Bạn và critter đó. Cho thấy grit sản hiện nay 435 01 : 00: 34.018 -> 01: 00: 37.154 Chúng ta có thể sử dụng critter đó. Làm thế nào về chúng tôi thương mại? 436 01: 00: 37.155 -> 01: 00: 38.989 Tôi sẽ cung cấp cho bạn của tôi. harmonica cho anh ta 437 01: 00: 38.990 -> 01: 00: 41.959 Cảm ơn, nhưng điểm không phải là kinh doanh. 438 01: 00: 41.960 -> 01: 00: 44.233 Hãy đến đây, Spot. Hãy đến đây. 439 01: 00: 48.299 - -> 01: 00: 50.239 mất mát của bạn. 440 01: 00: 55.206 -> 01: 00: 59.076 Đó là một trong những tốt. Gonna sẹo lên thật tốt. 441 01: 00: 59.077 -> 01: 01: 01.178 Đó là . không có gì Nhìn này! 442 01: 01: 01.179 -> 01: 01: 03.680 Tôi chạy vào 15 stegos ngoài vòng pháp luật. 443 01: 01: 03.681 -> 01: 01: 07.284 Chúng ta đều lớn hơn tôi và meaner hơn tôi. 444 01: 01: 07.285 -> 01: 01: 08.251 Điều gì đã xảy ra? 445 01: 01: 08.252 -> 01: 01: 11.088. Chiến đấu 'em ra, tất nhiên. Đã được chiến thắng, quá 446 01: 01: 11.089 -> 01: 01: 13.290 Sau đó, một trong những nhận mình dang Spikey đuôi 447 01: 01: 13.291 -> 01: 01: 15.692 mắc kẹt trong chân của tôi và kéo! 448 01: 01: 15.693 -> 01: 01: 18.495. Whoa Vẫn không thể cảm thấy ngón chân của tôi. 449 01: 01: 20.164 -> 01: 01: 21.498 Trong đó có ích 450 01: 01: 21.499 -> 01: 01: 23.100 khi bạn đang đá đống bò ... 451 01: 01: 23.101 -> 01: 01: 24.568 Cô ấy ghen. 452 01: 01: 24.569 -> 01: 01: 26.303 ghen tuông? Ha! 453 01: 01: 26.304 -> 01: 01: 29.706 Một khi một vụ giẫm đạp của Longhorns được sắp thẳng vào tôi, 454 01: 01: 29.707 -> 01: 01: 32.676 nhưng đuôi của tôi đã bị mắc kẹt giữa một tảng đá và một nơi khó khăn. 455 01: 01: 32.677 -> 01: 01: 35.379 Tôi đã chết cho chắc chắn. 456 01: 01: 35.380 -> 01: 01: 37.420 Vì vậy, tôi nhai! điều dang off 457 01:01 : 37.582 -> 01: 01: 38.715 Ai đó? 458 01: 01: 38.716 -> 01: 01: 41.151 Không ai làm điều đó! 459 01: 01: 41.152 -> 01: 01: 42.352 Bạn đang điên ! 460 01: 01: 42.353 -> 01: 01: 43.720 Tôi ngạc nhiên khi bạn không có một 461 01: 01: 43.721 -> 01: 01: 46.189. ngay trên khuôn mặt của bạn 462 01: 01: 46.190 -> 01: 01: 48.525 Butch, làm sao cậu có vết sẹo của bạn? 463 01: 01: 48.526 -> 01: 01: 51.194 Tôi không biết. nếu bạn đã sẵn sàng cho chuyện đó 464 01:01 : 51.195 -> 01: 01: 52.462 Tôi có thể lấy nó. 465 01: 01: 52.463 -> 01: 01: 53.497 Oh, yeah. Bạn phải bắt anh ta, Pa! 466 01: 01: 53.498 -> 01: 01: 54.631 Đó là một trong những tốt! 467 01: 02: 00.171 -> 01: 02: 02.739 Đó là 100 độ trong bóng râm. 468 01: 02: 02.740 -> 01: 02: 05.742 Tôi đi trong năm ngày không có nước. 469 01: 02: 05.743 -> 01: 02: 08.645 Sau đó, tôi nhìn thấy nó. Một ao khá. 470 01: 02: 08.646 -> 01: 02: 11.214 Tôi cúi xuống để có một thức uống, 471 01: 02: 11.215 -> 01: 02: 13.283 khi các crocs đưa ra khỏi mặt nước. 472 01: 02: 13.284 -> 01: 02: 15.318. Một cá sấu cắn tôi trên khuôn mặt 473 01:02: 15.319 -> 01: 02: 19.556 Không phải là không có cách nào tôi không phải của nó supper ngoại trừ một điều, 474 01: 02: 19.557 -> 01: 02: 22.592 Tôi chưa sẵn sàng. đã chết ngày hôm đó 475 01: 02: 22.593 -> 01: 02: 24.528 Tôi cắn một cá sấu trong một nửa, 476 01: 02: 24.529 -> 01: 02: 25.529 đuôi quất khác, 477 01: 02: 25.530 -> 01 : 02: 27.264 và người cuối cùng ... 478 01: 02: 27.265 -> 01: 02: 31.735 Vâng, tôi đã bị chết đuối mà cá sấu trong máu của tôi. 479 01: 02: 31.736 -> 01: 02: 34.304 - Whoa. - Đặng! 480 01: 02: 34.305 -> 01: 02: 37.507 Ooh! Hãy nhìn xem, nhìn, mang lại cho tôi goosies ít mỗi thời gian. 481 01: 02: 37.508 -> 01: 02: 39.409 Tôi thích câu chuyện đó! 482 01: 02: 39.410 -> 01: 02: 40.750. Hiện ông lưu niệm của bạn 483 01: 02: 42.780 -> 01: 02: 44.648 Mà không phải là chỉ là quá tốt? 484 01: 02: 44.649 -> 01: 02: 46.283 Tôi có thể chạm vào nó lúc này? 485 01: 02: 46.284 - > 01: 02: 48.385 số 486 01: 02: 48.386 -> 01: 02: 51.321 Huh. Các bạn sẽ thích Poppa của tôi. 487 01: 02: 51.322 -> 01: 02: 53.496 Anh không sợ bất cứ điều gì. 488 01: 02: 53.758 -> 01: 02: 56.293 Tôi đang thực hiện là sợ hãi . 489 01: 02: 56.294 -> 01: 02: 57.761 Ai nói tôi không sợ hãi? 490 01: 02: 57.762 -> 01: 02: 59.329 Nhưng bạn đã vào một cá sấu 491 01: 02: 59.330 -> 01: 03: 01.498 Và tôi sợ làm nó. 492 01: 03: 01.499 -> 01: 03: 04.334 Nếu bạn không phải là sợ hãi của một cá sấu cắn bạn trên khuôn mặt, 493 01: 03: 04.335 -> 01: 03: 07.671 bạn không còn sống. Nghe này, đứa trẻ, 494 01: 03: 07.672 -> 01: 03: 11.441 bạn không thể thoát khỏi nỗi sợ hãi. Nó giống như mẹ thiên nhiên, 495 01:03 : 11.442 -> 01: 03: 13.610 bạn không thể đánh bại cô hay chạy nhanh hơn cô, 496 01: 03: 13.611 -> 01: 03: 15.679. nhưng bạn có thể nhận được thông qua nó 497 01: 03: 15.680 -> 01: 03: 17.820 Bạn có thể tìm ra những gì bạn đang làm. 498 01: 03: 21.786 -> 01: 03: 23.526 Các tuyết đầu tiên. 499 01: 03: 24.689 -> 01: 03: 26.756 Nó đầu năm nay. 500 01: 03: 26.757 -> 01: 03: 28.592 Và tôi đã có được nhà để Momma. 501 01: 03: 28.593 -> 01: 03: 30.360 Chúng tôi sẽ giúp bạn có được cái lỗ tưới nước. 502 01: 03: 30.361 -> 01: 03: 33.769 Một thỏa thuận là một việc. Tại ánh sáng đầu tiên, chúng tôi đi xe. 503 01: 03: 36.501 -> 01: 03: 38.040! Chúng ta đi! Yah 504 01:03: 42.440 -> 01: 03: 46.015 Hey, cậu bé, người đứng đầu 'em ra trước những Longhorns chia. 505 01: 04: 29.720 -> 01: 04: 31.627 Yah! 506 01: 04: 38.429 -> 01:04 : 39.869 Nó đây rồi! 507 01: 04: 40.431 -> 01: 04: 41.631 Clawtooth núi! 508 01: 04: 41.632 -> 01: 04: 42.899 Có nhà! 509 01: 04: 42.900 -> 01 : 04: 44.701 Whoo-Whee! 510 01: 04: 44.702 -> 01: 04: 46.803 Chúng ta phải lái xe đàn này xuống phía nam. 511 01: 04: 46.804 -> 01: 04: 48.572 Bạn vội vàng trên trở lại momma của bạn. 512 01: 04: 48.573 -> 01: 04: 50.674 Và không dừng lại cho không có gì! 513 01: 04: 50.675 -> 01: 04: 54.377 Cảm ơn! Tôi chắc chắn đánh giá cao bạn tìm ra cho tôi! 514 01: 04: 54.378 -> 01: 04: 57.019 Bạn sẽ ổn thôi. Bạn là một đứa trẻ khó khăn. 515 01: 05: 11.829 -> 1:05: 13.602 Oh! 516 01: 05: 33.517 -> 01: 05: 34.790 Whoa! 517 01: 05: 36.687 -> 01: 05: 38.961 Whoo-hoo! 518 01: 06: 11.689 -> 1:06: 13.095 Whoo! 519 01: 06: 22.767 -> 01: 06: 24.106 Whoa. 520 01: 06: 41.886 -> 01: 06: 43.692. Wow 521 01: 06: 54.565 -> 01: 06: 57.834 Nó rất gần. Chúng tôi hầu như có, Spot! 522 01: 08: 12.777 -> 01: 08: 14.216 Chúng tôi cần về nhà. 523 01: 08: 29.026 -> 01: 08: 30.994 Bạn đang gonna tình yêu . nó, Spot 524 01: 08: 30.995 -> 01: 08: 34.531 Bạn sẽ có một nơi ấm áp để ngủ. Ngay bên cạnh tôi. 525 01: 08: 34.532 -> 01: 08: 36.132 Và tất cả các ngô bạn có thể ăn. 526 01: 08: 36.133 -> 01: 08: 38.807 Có rất nhiều không gian để chạy xung quanh. 527 01: 08: 39.537 -> 01: 08: 41.604 Nó sẽ là trang trại của bạn, quá. 528 01: 08: 41.605 -> 01: 08: 43.779 Chúng tôi sẽ tất cả trông sau đó cùng nhau. 529 01: 09: 00.891 -> 01: 09: 02.331 Tôi không thể. 530 01: 10: 06.624 - > 01: 10: 08.130 Không! 531 01: 10: 10.694 -> 01: 10: 12.100 điểm! 532 01: 10: 18.836 -> 01: 10: 20.309 điểm! 533 01: 10: 30.681 -> 01 : 10: 32.020 điểm! 534 01: 10: 37.855 -> 01: 10: 40.095 Không! Tại chỗ! 535 01: 11: 02.279 -> 01: 11: 03.919 Poppa? 536 01: 11: 07.985 -> 01: 11: 09.324 Poppa? 537 01: 11: 14.792 -> 01: 11: 18.861 Bạn ' lại còn sống? 538 01: 11: 18.862 -> 01: 11: 21.069 Tôi không thể tin được. Đó là bạn. 539 01: 11: 31.141 -> 01: 11: 33.382 người bạn của tôi! ! Chỗ 540 01: 11: 34.745 -> 01: 11: 37.085 Ông đã giúp tôi và bây giờ anh đang gặp rắc rối. 541 01: 11: 38.782 -> 01: 11: 40.022. Chúng tôi phải quay trở lại 542 01:11: 41.085 -> 01: 11: 42.257 Poppa, dừng lại. 543 01: 11: 44.321 -> 01: 11: 45.961 Stop! 544 01: 11: 49.126 -> 01: 11: 50.432? Poppa 545 01:12: 08.278 -> 01: 12: 11.186 Bạn không phải là ở đây. 546 01: 12: 17.154 -> 01: 12: 19.061 Tôi sợ lắm. 547 01: 12: 21.058 -> 01: 12: 23.131 Nhưng ngay cần tôi. 548 01: 12: 25.062 -> 01: 12: 28.765 Tôi đổ lỗi cho anh vì những gì đã xảy ra với bạn, 549 01: 12: 28.766 -> 01: 12: 30.205. nhưng nó không phải là lỗi của mình 550 01 : 12: 34.271 -> 01: 12: 36.372 Vì vậy, tôi phải đi giúp anh ta. 551 01: 12: 37.808 -> 01: 12: 41.116 Bởi vì tôi yêu anh ấy. 552 01: 12: 46.984 -> 01: 12: 49.024 Tôi biết bạn đã có nó trong bạn. 553 01: 12: 52.289 -> 01: 12: 55.097 Bạn tôi và nhiều hơn nữa. 554 01: 12: 57.361 -> 01: 13: 00.102 Bây giờ đi chăm sóc của critter đó. 555 01: 14: 09.032 -> 01: 14: 11.106 Trở lại off! 556 01: 14: 23.881 -> 01: 14: 26.588 Vâng, nhìn người. đã relevated 557 01: 14: 33.357 - > 01: 14: 35.597 Go có được anh ta. 558 01: 14: 38.462 -> 01: 14: 39.734 Spot. 559 01: 14: 43,000 -> 01: 14: 44.339 điểm! 560 01: 15: 13.263 - > 01: 15: 15.170 Bão cung cấp. 561 01: 16: 01.311 -> 01: 16: 03.218 điểm! 562 01: 16: 05.082 -> 01: 16: 06.555 điểm! 563 01: 16: 27.471 - > 01: 16: 29.578 điểm! 564 01: 19: 07.731 -> 01: 19: 10.405 Chúng tôi đang ở nhà, Spot. 565 01: 24: 21.077 -> 01: 24: 22.784? Henry 566 01:24: 29.552 -> 01: 24: 30.925 Arlo. 567 01: 24: 32.555 -> 01: 24: 34.862 Arlo! 568 01: 24: 34.886 -> 01: 24: 50.886 Hy vọng nó giúp -> bozxphd






























































































































































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: