By contrast, in the 1970s and 1980s when many countries in Latin Ameri dịch - By contrast, in the 1970s and 1980s when many countries in Latin Ameri Việt làm thế nào để nói

By contrast, in the 1970s and 1980s

By contrast, in the 1970s and 1980s when many countries in Latin America and Africa pursued inward-oriented policies, their economies stagnated or declined, poverty increased and high inflation became the norm. In many cases, especially Africa, adverse external developments made the problems worse. As these regions changed their policies, their incomes have begun to rise. An important transformation is underway. Encouraging this trend, not reversing it, is the best course for promoting growth, development and poverty reduction.

The crises in the emerging markets in the 1990s have made it quite evident that the opportunities of globalization do not come without risks—risks arising from volatile capital movements and the risks of social, economic, and environmental degradation created by poverty. This is not a reason to reverse direction, but for all concerned—in developing countries, in the advanced countries, and of course investors—to embrace policy changes to build strong economies and a stronger world financial system that will produce more rapid growth and ensure that poverty is reduced.

How can the developing countries, especially the poorest, be helped to catch up? Does globalization exacerbate inequality or can it help to reduce poverty? And are countries that integrate with the global economy inevitably vulnerable to instability? These are some of the questions covered in the following sections.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
By contrast, in the 1970s and 1980s when many countries in Latin America and Africa pursued inward-oriented policies, their economies stagnated or declined, poverty increased and high inflation became the norm. In many cases, especially Africa, adverse external developments made the problems worse. As these regions changed their policies, their incomes have begun to rise. An important transformation is underway. Encouraging this trend, not reversing it, is the best course for promoting growth, development and poverty reduction.The crises in the emerging markets in the 1990s have made it quite evident that the opportunities of globalization do not come without risks—risks arising from volatile capital movements and the risks of social, economic, and environmental degradation created by poverty. This is not a reason to reverse direction, but for all concerned—in developing countries, in the advanced countries, and of course investors—to embrace policy changes to build strong economies and a stronger world financial system that will produce more rapid growth and ensure that poverty is reduced.How can the developing countries, especially the poorest, be helped to catch up? Does globalization exacerbate inequality or can it help to reduce poverty? And are countries that integrate with the global economy inevitably vulnerable to instability? These are some of the questions covered in the following sections.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Ngược lại, trong những năm 1970 và 1980 khi nhiều nước ở châu Mỹ Latinh và châu Phi theo đuổi chính sách hướng nội hướng, nền kinh tế của họ chững lại hoặc giảm, nghèo đói tăng và lạm phát cao trở thành chuẩn mực. Trong nhiều trường hợp, đặc biệt là châu Phi, phát triển bất lợi bên ngoài làm cho vấn đề tồi tệ hơn. Như các vùng thay đổi chính sách của họ, thu nhập của họ đã bắt đầu tăng. Một biến đổi quan trọng đang được tiến hành. Khuyến khích xu hướng này, không đảo ngược nó, là khóa học tốt nhất để thúc đẩy tăng trưởng, phát triển và xóa đói giảm nghèo. Các cuộc khủng hoảng tại các thị trường đang nổi lên trong những năm 1990 đã làm cho nó khá rõ rệt là các cơ hội của toàn cầu hóa không đến mà không có rủi ro, rủi ro phát sinh từ biến động biến động của vốn và nguy cơ suy thoái xã hội, kinh tế và môi trường tạo ra bởi nghèo. Đây không phải là một lý do để thay đổi hướng, nhưng đối với tất cả các liên quan trong nước đang phát triển, ở các nước tiên tiến, và tất nhiên các nhà đầu tư để đón nhận những thay đổi chính sách để xây dựng nền kinh tế mạnh mẽ và một hệ thống tài chính thế giới mạnh rằng sẽ sản xuất tăng trưởng nhanh hơn và đảm bảo mà đã giảm nghèo. Làm thế nào có thể các nước đang phát triển, đặc biệt là những người nghèo nhất, được giúp đỡ để bắt kịp? Liệu toàn cầu hóa làm trầm trọng thêm sự bất bình đẳng hoặc nó có thể giúp giảm đói nghèo? Và là những nước hội nhập với nền kinh tế toàn cầu không thể tránh khỏi chịu những bất ổn? Đây là một số trong những câu hỏi được đề cập trong các phần sau.



đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: