Khi các cặp vợ chồng trái, Cherry quay sang Lacey và hỏi cô những gì cô ấy nghĩ rằngnhững hình ảnh có thể mang lại. Lacey biết đây là một bài kiểm tra và quyết định làm cho mộtđoán tính nhưng lộng lẫy. Cô nghĩ rằng nó có thể là tốt hơn để có đoán của mìnhnhớ hơn bị lãng quên. Cô coi là những hình ảnh được một viên ngọc nhỏ có thểdễ dàng snare một mạnh giá, do đó, cô nói, "Có lẽ một trăm bảy mươi ngàn."Cherry cười trẻ em nghèo, vô tội.Lacey chạy xuống thang cuốn trang trí nội thất. Các cặp vợ chồng Avery đã trên đường racủa tòa nhà khi Lacey bắt kịp với họ. "Bạn có phiền nếu chúng tôi reframe nhữnghình ảnh?", cô đã hỏi. "Nó có thể giúp đỡ."Không khá hiểu biết về lý do tại sao-nó đã được đóng khung theo cùng một cách cho năm mươinăm — họ đồng ý lúc cấp bách của Lacey chuyên nghiệp.Cô chụp ảnh ở tầng dưới và đo nó, gõ tắt sớm, vàbị bỏ bởi Lowy, Upper East Side framer để sự tráng lệ. Cô tiếp cậnngười phụ nữ tại bàn: "Xin chào, tôi là Lacey Yeager, tôi với Sotheby's. Tôi muốn nói chuyệnvề một khung cho một Milton Avery."Giọng nói của Lacey được thực hiện qua bàn làm việc để các kệ mẫu sang trọng, nơiNhung easels tổ chức các hình ảnh trong khi góc của khung được đặt lên trên đó. Khách hàngđứng lại và tưởng tượng những khác ba-tư của khung. Một người đàn ông đi quacủa cô. "Xin chào, tôi là Larry Shar. Làm thế nào tôi có thể giúp bạn?""Chúng tôi có một Milton Avery cần một khung. Nó đang được bán đấu giá ở tiếp theobán. Có thể một cái gì đó được thực hiện trong thời gian đó?""Chắc chắn. Đâu là những hình ảnh?""Vâng, đây là tình hình. Các cặp vợ chồng người bán nó không thực sự có khả năng mộtkhung, do đó, tôi đã tự hỏi nếu bạn có thể làm cho một khung trên spec. Chúng tôi có thể bán đấu giá cáchình ảnh nói rằng khung mượn từ bạn. Bất cứ ai mua hình ảnh nàochắc chắn muốn mua khung. Công việc của bạn là tốt như vậy.""Chúng ta thường —""Và nếu họ không mua khung," Lacey nói thêm, "tôi sẽ làm."Larry curiously, nói "Tên của bạn là gì?"Cùng với đó, Lacey biết ông đã đồng ý.
đang được dịch, vui lòng đợi..
