100:01:30,000 --> 00:01:34,963Then I didn't choose that onebecause it  dịch - 100:01:30,000 --> 00:01:34,963Then I didn't choose that onebecause it  Việt làm thế nào để nói

100:01:30,000 --> 00:01:34,963Then

1
00:01:30,000 --> 00:01:34,963
Then I didn't choose that one
because it was gonna give me pimples,

2
00:01:35,088 --> 00:01:37,716
so I choosed another scary one

3
00:01:37,841 --> 00:01:42,929
because, for all those years
that I went for Halloween,

4
00:01:43,054 --> 00:01:44,764
I wasn't scary at all.

5
00:01:53,689 --> 00:01:57,902
I love baseball.
It's my destiny to play that game.

6
00:01:58,027 --> 00:01:59,987
I don't really care about winning.

7
00:02:00,112 --> 00:02:04,575
Well, like, now I do
'cause, like, we've lost every game.

8
00:02:04,700 --> 00:02:06,618
I've gotten tired of it.

9
00:02:06,743 --> 00:02:10,247
I'm working, like, so hard.
All the balls are getting thrown to me.

10
00:02:10,372 --> 00:02:12,791
I'm trying to catch, like, every one.

11
00:02:12,916 --> 00:02:17,003
All of the people in the outfield
are all looking around and...

12
00:02:17,128 --> 00:02:19,755
Come on!
Let's play some baseball, okay?

13
00:02:19,880 --> 00:02:21,216
Not the lazy game.

14
00:02:29,474 --> 00:02:30,933
They're here.

15
00:02:36,689 --> 00:02:37,898
Lewis?

16
00:02:39,441 --> 00:02:41,151
Lewis?

17
00:02:50,369 --> 00:02:52,746
Goob! Hey, I did it, Goob! I finished it!

18
00:02:52,871 --> 00:02:54,456
They are gonna love this!

19
00:02:54,581 --> 00:02:57,459
Nothing says "adopt me"
like a weird invention.

20
00:02:57,584 --> 00:02:58,710
Lewis!

21
00:02:58,835 --> 00:03:00,962
- Lewis, the Harringtons are here!
- Way ahead of you, Mildred.

22
00:03:01,087 --> 00:03:02,880
Wait! Wait! Wait, wait, wait.

23
00:03:03,005 --> 00:03:06,091
Remember, sit up straight.
Look them in the eye.

24
00:03:06,217 --> 00:03:08,385
Smile. Let's fix your...

25
00:03:09,011 --> 00:03:10,429
Mildred.

26
00:03:10,846 --> 00:03:12,890
All right, all right, all right, all right.

27
00:03:13,015 --> 00:03:14,892
Go show them how special you are.

28
00:03:15,226 --> 00:03:16,936
Oh, I hope this is it.

29
00:03:17,061 --> 00:03:18,771
I hope he gets adopted.

30
00:03:18,938 --> 00:03:20,522
You and me both, chief.

31
00:03:22,149 --> 00:03:24,985
I mean, there's so many things
in the world that can be improved.

32
00:03:25,110 --> 00:03:28,446
Just think of it.
Moving sidewalks, flying cars.

33
00:03:28,571 --> 00:03:30,114
The possibilities are endless.

34
00:03:30,240 --> 00:03:32,325
Flying cars? Yeah, that's a good one.

35
00:03:32,450 --> 00:03:35,286
All it takes is some imagination
and a little science,

36
00:03:35,411 --> 00:03:37,789
and we can make the world
a better place.

37
00:03:37,914 --> 00:03:41,209
Well, these are all interesting ideas.

38
00:03:41,334 --> 00:03:43,336
So, what's your favourite sport?

39
00:03:43,461 --> 00:03:45,963
- Well, does inventing count as a sport?
- Actually...

40
00:03:46,088 --> 00:03:48,174
'Cause I think I hit a home run
with this one!

41
00:03:48,299 --> 00:03:50,718
- What is that?
- First, a question.

42
00:03:50,843 --> 00:03:53,137
What's the number one problem
that you face

43
00:03:53,262 --> 00:03:54,972
when you make
a peanut butter and jelly sandwich?

44
00:03:55,097 --> 00:03:57,390
- Lewis, I don't think we...
- Portion control.

45
00:03:57,516 --> 00:03:59,434
Too much peanut butter sticks
to the roof of your mouth,

46
00:03:59,559 --> 00:04:00,643
takes forever to chew.

47
00:04:00,769 --> 00:04:04,523
Too much jelly squishes out the sides
and makes your hands all sticky.

48
00:04:04,648 --> 00:04:07,276
Well, I propose
that the perfect P.B. and J.

49
00:04:07,401 --> 00:04:08,735
...is within mankind's grasp,

50
00:04:08,860 --> 00:04:11,154
and I've built this machine to achieve it.

51
00:04:11,279 --> 00:04:13,490
For this demonstration,
I'll use regular bread.

52
00:04:13,615 --> 00:04:14,699
Honey, it's okay.

53
00:04:14,824 --> 00:04:16,659
As you can see, toasting is an option.

54
00:04:16,784 --> 00:04:18,953
We don't usually eat peanut butter.

55
00:04:19,537 --> 00:04:21,956
Lewis, this is really not necessary.

56
00:04:22,081 --> 00:04:23,832
It's jammed!

57
00:04:25,667 --> 00:04:27,462
Lewis, please, don't!

58
00:04:36,470 --> 00:04:37,554
What's happening?

59
00:04:37,679 --> 00:04:40,515
Mr Harrington has a peanut allergy!

60
00:04:40,974 --> 00:04:42,350
I'm sorry!

61
00:04:42,475 --> 00:04:44,019
Here let me help you get that off!

62
00:04:44,144 --> 00:04:45,895
Stand back!

63
00:04:48,981 --> 00:04:51,692
- Is he gonna be okay?
- Breathe. Breathe.

64
00:04:51,817 --> 00:04:53,779
I'm so sorry! I didn't know!

65
00:04:53,904 --> 00:04:55,530
It was really nice to meet you.

66
00:04:55,655 --> 00:04:58,449
We're gonna need some time
to think about it.

67
00:04:58,575 --> 00:05:00,743
Hi, folks. Everything all...

68
00:05:00,868 --> 00:05:01,953
What happened?

69
00:05:02,078 --> 00:05:04,538
Miss Duffy,
that boy is definitely not right for us.

70
00:05:04,663 --> 00:05:06,081
Now, if you'll excuse me.

71
00:05:06,207 --> 00:05:10,169
I'm so sorry about this.
If you would just...

72
00:05:18,844 --> 00:05:21,513
- I made some lunch.
- Not hungry.

73
00:05:23,974 --> 00:05:25,016
Poor Mr Harrington.

74
00:05:25,142 --> 00:05:28,687
- I killed him?
- No. No! No, you didn't kill him.

75
00:05:28,812 --> 00:05:30,772
I called. He's perfectly fine.

76
00:05:32,148 --> 00:05:34,233
I was just gonna say that it's...

77
00:05:34,358 --> 00:05:36,027
It's too bad
he didn't get to try a sandwich

78
00:05:36,152 --> 00:05:38,696
from that wonderful invention of yours.

79
00:05:38,821 --> 00:05:40,906
- Yeah, real wonderful.
- It's not you.

80
00:05:41,031 --> 00:05:43,534
We just haven't found
the right couple yet.

81
00:05:43,660 --> 00:05:45,578
One hundred twenty-four.

82
00:05:46,120 --> 00:05:47,163
What?

83
00:05:47,288 --> 00:05:50,791
That's how many adoption interviews
I've had, 124.

84
00:05:50,916 --> 00:05:52,001
Oh, Lewis, come on, now.

85
00:05:52,126 --> 00:05:54,378
You're exaggerating just to make your

86
00:05:56,046 --> 00:05:57,130
point.

87
00:05:57,255 --> 00:05:59,257
Plus, I'm gonna be 13 next year,

88
00:05:59,382 --> 00:06:02,886
and you know how hard it is
for a teenager to get adopted.

89
00:06:03,011 --> 00:06:06,556
I have no future. No one wants me.

90
00:06:06,681 --> 00:06:07,723
That's not true, Lewis!

91
00:06:07,848 --> 00:06:09,518
My own mother didn't even want me.

92
00:06:09,643 --> 00:06:12,020
Now, stop it. You do not know that.

93
00:06:12,145 --> 00:06:13,521
Then why'd she give me up?

94
00:06:13,646 --> 00:06:15,315
She may not have been able
to take care of you.

95
00:06:15,440 --> 00:06:16,941
Did you ever think of that?

96
00:06:17,900 --> 00:06:21,862
I am sure that she was only thinking
about what was best for you.

97
00:06:22,613 --> 00:06:23,989
I never thought of it that way.

98
00:06:24,114 --> 00:06:27,409
Maybe she wanted to keep you,
but she had no choice.

99
00:06:28,702 --> 00:06:30,287
You're right.

100
00:06:30,620 --> 00:06:34,083
My real mom is the only person
who's ever wanted me.

101
00:06:34,208 --> 00:06:35,960
Wait. I said "maybe."

102
00:06:36,085 --> 00:06:38,879
And if she wanted me then,
she'll want me now.

103
00:06:39,004 --> 00:06:40,464
What are you talking about?

104
00:06:40,589 --> 00:06:43,967
I have to find her, Mildred,
and when I do, she'll take me back,

105
00:06:44,092 --> 00:06:45,468
and we'll be a family again!

106
00:06:45,593 --> 00:06:49,388
Whoa, whoa, whoa!
Lewis, you can't do that.

107
00:06:49,514 --> 00:06:52,266
No one knows anything about her.
No one even saw her.

108
00:06:53,601 --> 00:06:56,145
Wrong. I saw her

109
00:06:56,270 --> 00:06:57,354
once.

110
00:06:57,729 --> 00:07:01,109
She's in here. I just have to remember.

111
00:07:05,154 --> 00:07:06,197
That's it!

112
00:07:09,283 --> 00:07:11,034
♪ Hello ♪

113
00:07:11,159 --> 00:07:13,995
♪ I got something to tell you ♪

114
00:07:14,120 --> 00:07:17,582
♪ But it's crazy ♪

115
00:07:17,707 --> 00:07:21,169
♪ I got something to show you ♪

116
00:07:21,294 --> 00:07:24,714
♪ So give me just one more chance ♪

117
00:07:24,840 --> 00:07:28,968
♪ One more glance ♪
♪ And I will make of you ♪

118
00:07:29,385 --> 00:07:32,597
♪ Another believer ♪

119
00:07:32,722 --> 00:07:37,810
♪ Guess what? ♪
♪ You got more than you bargained ♪

120
00:07:37,935 --> 00:07:40,979
♪ Ain't it crazy? ♪

121
00:07:41,105 --> 00:07:44,733
♪ You got more than you paid for ♪

122
00:07:44,858 --> 00:07:48,153
♪ So give me just one more chance ♪

123
00:07:48,278 --> 00:07:50,864
♪ One more glance ♪

124
00:07:50,990 --> 00:07:55,952
♪ One more hand to hold ♪

125
00:07:56,161 --> 00:08:02,959
♪ You've been on my mind ♪

126
00:08:03,084 --> 00:08:06,587
♪ Though it may seem I'm fooling ♪

127
00:08:06,712 --> 00:08:13,260
♪ Wasted so much time ♪

128
00:08:13,385 --> 00:08:17,974
♪ Though it may seem I'm fooling ♪

129
00:08:18,307 --> 00:08:20,476
♪ What are we gonna do? ♪

130
00:08:20,601 --> 00:08:23,312
♪ What are we gonna do? ♪

131
00:08:23,437 --> 00:08:27,316
♪ What are we gonna do about it? ♪

132
00:08:27,482 --> 00:08:34,113
♪ You've been on my mind ♪

133
00:08:34,239 --> 00:08:37,658
♪ One more chance ♪

134
00:08:37,784 --> 00:08:42,998
♪ Wasted so much time ♪

135
00:08:44,791 --> 00:08:47,460
♪ One more chance ♪

136
00:08:49,378 --> 00:08:50,755
So tired.

137
00:08:51,714 --> 00:08:56,135
We'll see you at 2:00 this afternoon.
He'll be so excited you're coming.

138
00:08:56,260 --> 00:08:57,553
Bye-bye, now.

139
00:08:57,678 --> 00:09:01,264
Yes! Hey, Goob... I mean, Michael.

140
00:09:01,389 --> 00:09:03,433
- Good luck at the big game today.
- Easy win.

141
00:09:03,558 --> 00:09:05,602
Those guys are a bunch of bums.

142
00:09:05,727 --> 00:09:07,813
I just hope I can stay
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:01:30, 000--> 00:01:34, 963Sau đó tôi đã không chọn cái nàybởi vì nó sẽ cung cấp cho tôi nổi mụn,200:01:35, 088--> 00:01:37, 716do đó, tôi choosed một phần đáng sợ300:01:37, 841--> 00:01:42, 929bởi vì, cho tất cả những năm nàyTôi đã đi cho Halloween,400:01:43, 054--> 00:01:44, 764Tôi đã không đáng sợ ở tất cả.500:01:53, 689--> 00:01:57, 902Tôi thích bóng chày.Nó là số phận của tôi để chơi trò chơi.600:01:58, 027--> 00:01:59, 987Tôi thực sự không quan tâm về chiến thắng.700:02:00, 112--> 00:02:04, 575Vâng, giống như, bây giờ tôi làmbởi vì, như thế, chúng tôi đã mất mỗi trò chơi.800:02:04, 700--> 00:02:06, 618Tôi đã nhận được mệt mỏi của nó.900:02:06, 743--> 00:02:10, 247Tôi đang làm việc, như, khó khăn như vậy.Tất cả các quả bóng đang nhận được ném ra với tôi.1000:02:10, 372--> 00:02:12, 791Tôi đang cố gắng để nắm bắt, như thế, mỗi một.1100:02:12, 916--> 00:02:17, 003Tất cả những người trong outfieldTất cả nhìn xung quanh và...1200:02:17, 128--> 00:02:19, 755Cố lên!Chúng ta hãy chơi một số bóng chày, được chứ?1300:02:19, 880--> 00:02:21, 216Không phải là các trò chơi lười biếng.1400:02:29, 474--> 00:02:30, 933Họ đến rồi.1500:02:36, 689--> 00:02:37, 898Lewis?1600:02:39, 441--> 00:02:41, 151Lewis?1700:02:50, 369--> 00:02:52, 746Goob! Tôi đã làm nó, Goob! Tôi đã hoàn thành nó!1800:02:52, 871--> 00:02:54, 456Họ sẽ tình yêu này!1900:02:54, 581--> 00:02:57, 459Không có gì nói "adopt me"như một phát minh kỳ lạ.2000:02:57, 584--> 00:02:58, 710Lewis!2100:02:58, 835--> 00:03:00, 962-Lewis, các Harringtons đang ở đây!-Con đường phía trước của bạn, Mildred.2200:03:01, 087--> 00:03:02, 880Đợi! Đợi! Chờ đợi, chờ đợi, chờ đợi.2300:03:03, 005--> 00:03:06, 091Hãy nhớ, ngồi thẳng.Nhìn vào mắt.2400:03:06, 217--> 00:03:08, 385Nụ cười. Hãy sửa chữa của bạn...2500:03:09, 011--> 00:03:10, 429Mildred.2600:03:10, 846--> 00:03:12, 890Được rồi, rồi, được rồi, được rồi.2700:03:13, 015--> 00:03:14, 892Đi cho họ đặc biệt như thế nào bạn đang.2800:03:15, 226--> 00:03:16, 936Oh, tôi hy vọng điều này là nó.2900:03:17, 061--> 00:03:18, 771Tôi hy vọng ông được chấp nhận.3000:03:18, 938--> 00:03:20, 522Bạn và tôi cả hai, trưởng.3100:03:22, 149--> 00:03:24, 985Tôi có nghĩa là có rất nhiều điềutrên thế giới có thể được cải thiện.3200:03:25, 110--> 00:03:28, 446Chỉ cần nghĩ về nó.Di chuyển vỉa hè, bay xe ô tô.3300:03:28, 571--> 00:03:30, 114Khả năng là vô tận.3400:03:30, 240--> 00:03:32, 325Bay chiếc xe? Vâng, đó là tốt nhất.3500:03:32, 450--> 00:03:35, 286Tất cả phải mất là một số trí tưởng tượngvà một ít khoa học,3600:03:35, 411--> 00:03:37, 789và chúng tôi có thể làm cho thế giớimột nơi tốt hơn.3700:03:37, 914--> 00:03:41, 209Vâng, đây là tất cả những ý tưởng thú vị.3800:03:41, 334--> 00:03:43, 336Vì vậy, thể thao ưa thích của bạn là gì?3900:03:43, 461--> 00:03:45, 963-Vâng, không inventing tính như là một môn thể thao?-Thực sự...4000:03:46, 088--> 00:03:48, 174'Cause I think I hit a home runwith this one!4100:03:48,299 --> 00:03:50,718- What is that?- First, a question.4200:03:50,843 --> 00:03:53,137What's the number one problemthat you face4300:03:53,262 --> 00:03:54,972when you makea peanut butter and jelly sandwich?4400:03:55,097 --> 00:03:57,390- Lewis, I don't think we...- Portion control.4500:03:57,516 --> 00:03:59,434Too much peanut butter sticksto the roof of your mouth,4600:03:59,559 --> 00:04:00,643takes forever to chew.4700:04:00,769 --> 00:04:04,523Too much jelly squishes out the sidesand makes your hands all sticky.4800:04:04,648 --> 00:04:07,276Well, I proposethat the perfect P.B. and J.4900:04:07,401 --> 00:04:08,735...is within mankind's grasp,5000:04:08,860 --> 00:04:11,154and I've built this machine to achieve it.5100:04:11,279 --> 00:04:13,490For this demonstration,I'll use regular bread.5200:04:13,615 --> 00:04:14,699Honey, it's okay.5300:04:14,824 --> 00:04:16,659As you can see, toasting is an option.5400:04:16,784 --> 00:04:18,953We don't usually eat peanut butter.5500:04:19,537 --> 00:04:21,956Lewis, this is really not necessary.5600:04:22,081 --> 00:04:23,832It's jammed!5700:04:25,667 --> 00:04:27,462Lewis, please, don't!5800:04:36,470 --> 00:04:37,554What's happening?5900:04:37,679 --> 00:04:40,515Mr Harrington has a peanut allergy!6000:04:40,974 --> 00:04:42,350I'm sorry!6100:04:42,475 --> 00:04:44,019Here let me help you get that off!6200:04:44,144 --> 00:04:45,895Stand back!6300:04:48,981 --> 00:04:51,692- Is he gonna be okay?- Breathe. Breathe.6400:04:51,817 --> 00:04:53,779I'm so sorry! I didn't know!6500:04:53,904 --> 00:04:55,530It was really nice to meet you.6600:04:55,655 --> 00:04:58,449We're gonna need some timeto think about it.6700:04:58,575 --> 00:05:00,743Hi, folks. Everything all...6800:05:00,868 --> 00:05:01,953What happened?6900:05:02,078 --> 00:05:04,538Miss Duffy,that boy is definitely not right for us.7000:05:04,663 --> 00:05:06,081Now, if you'll excuse me.7100:05:06,207 --> 00:05:10,169I'm so sorry about this.If you would just...7200:05:18,844 --> 00:05:21,513- I made some lunch.- Not hungry.7300:05:23,974 --> 00:05:25,016Poor Mr Harrington.7400:05:25,142 --> 00:05:28,687- I killed him?- No. No! No, you didn't kill him.7500:05:28,812 --> 00:05:30,772I called. He's perfectly fine.7600:05:32,148 --> 00:05:34,233I was just gonna say that it's...7700:05:34,358 --> 00:05:36,027It's too badhe didn't get to try a sandwich7800:05:36,152 --> 00:05:38,696from that wonderful invention of yours.7900:05:38,821 --> 00:05:40,906- Yeah, real wonderful.- It's not you.8000:05:41,031 --> 00:05:43,534We just haven't foundthe right couple yet.8100:05:43,660 --> 00:05:45,578
One hundred twenty-four.

82
00:05:46,120 --> 00:05:47,163
What?

83
00:05:47,288 --> 00:05:50,791
That's how many adoption interviews
I've had, 124.

84
00:05:50,916 --> 00:05:52,001
Oh, Lewis, come on, now.

85
00:05:52,126 --> 00:05:54,378
You're exaggerating just to make your

86
00:05:56,046 --> 00:05:57,130
point.

87
00:05:57,255 --> 00:05:59,257
Plus, I'm gonna be 13 next year,

88
00:05:59,382 --> 00:06:02,886
and you know how hard it is
for a teenager to get adopted.

89
00:06:03,011 --> 00:06:06,556
I have no future. No one wants me.

90
00:06:06,681 --> 00:06:07,723
That's not true, Lewis!

91
00:06:07,848 --> 00:06:09,518
My own mother didn't even want me.

92
00:06:09,643 --> 00:06:12,020
Now, stop it. You do not know that.

93
00:06:12,145 --> 00:06:13,521
Then why'd she give me up?

94
00:06:13,646 --> 00:06:15,315
She may not have been able
to take care of you.

95
00:06:15,440 --> 00:06:16,941
Did you ever think of that?

96
00:06:17,900 --> 00:06:21,862
I am sure that she was only thinking
about what was best for you.

97
00:06:22,613 --> 00:06:23,989
I never thought of it that way.

98
00:06:24,114 --> 00:06:27,409
Maybe she wanted to keep you,
but she had no choice.

99
00:06:28,702 --> 00:06:30,287
You're right.

100
00:06:30,620 --> 00:06:34,083
My real mom is the only person
who's ever wanted me.

101
00:06:34,208 --> 00:06:35,960
Wait. I said "maybe."

102
00:06:36,085 --> 00:06:38,879
And if she wanted me then,
she'll want me now.

103
00:06:39,004 --> 00:06:40,464
What are you talking about?

104
00:06:40,589 --> 00:06:43,967
I have to find her, Mildred,
and when I do, she'll take me back,

105
00:06:44,092 --> 00:06:45,468
and we'll be a family again!

106
00:06:45,593 --> 00:06:49,388
Whoa, whoa, whoa!
Lewis, you can't do that.

107
00:06:49,514 --> 00:06:52,266
No one knows anything about her.
No one even saw her.

108
00:06:53,601 --> 00:06:56,145
Wrong. I saw her

109
00:06:56,270 --> 00:06:57,354
once.

110
00:06:57,729 --> 00:07:01,109
She's in here. I just have to remember.

111
00:07:05,154 --> 00:07:06,197
That's it!

112
00:07:09,283 --> 00:07:11,034
♪ Hello ♪

113
00:07:11,159 --> 00:07:13,995
♪ I got something to tell you ♪

114
00:07:14,120 --> 00:07:17,582
♪ But it's crazy ♪

115
00:07:17,707 --> 00:07:21,169
♪ I got something to show you ♪

116
00:07:21,294 --> 00:07:24,714
♪ So give me just one more chance ♪

117
00:07:24,840 --> 00:07:28,968
♪ One more glance ♪
♪ And I will make of you ♪

118
00:07:29,385 --> 00:07:32,597
♪ Another believer ♪

119
00:07:32,722 --> 00:07:37,810
♪ Guess what? ♪
♪ You got more than you bargained ♪

120
00:07:37,935 --> 00:07:40,979
♪ Ain't it crazy? ♪

121
00:07:41,105 --> 00:07:44,733
♪ You got more than you paid for ♪

122
00:07:44,858 --> 00:07:48,153
♪ So give me just one more chance ♪

123
00:07:48,278 --> 00:07:50,864
♪ One more glance ♪

124
00:07:50,990 --> 00:07:55,952
♪ One more hand to hold ♪

125
00:07:56,161 --> 00:08:02,959
♪ You've been on my mind ♪

126
00:08:03,084 --> 00:08:06,587
♪ Though it may seem I'm fooling ♪

127
00:08:06,712 --> 00:08:13,260
♪ Wasted so much time ♪

128
00:08:13,385 --> 00:08:17,974
♪ Though it may seem I'm fooling ♪

129
00:08:18,307 --> 00:08:20,476
♪ What are we gonna do? ♪

130
00:08:20,601 --> 00:08:23,312
♪ What are we gonna do? ♪

131
00:08:23,437 --> 00:08:27,316
♪ What are we gonna do about it? ♪

132
00:08:27,482 --> 00:08:34,113
♪ You've been on my mind ♪

133
00:08:34,239 --> 00:08:37,658
♪ One more chance ♪

134
00:08:37,784 --> 00:08:42,998
♪ Wasted so much time ♪

135
00:08:44,791 --> 00:08:47,460
♪ One more chance ♪

136
00:08:49,378 --> 00:08:50,755
So tired.

137
00:08:51,714 --> 00:08:56,135
We'll see you at 2:00 this afternoon.
He'll be so excited you're coming.

138
00:08:56,260 --> 00:08:57,553
Bye-bye, now.

139
00:08:57,678 --> 00:09:01,264
Yes! Hey, Goob... I mean, Michael.

140
00:09:01,389 --> 00:09:03,433
- Good luck at the big game today.
- Easy win.

141
00:09:03,558 --> 00:09:05,602
Those guys are a bunch of bums.

142
00:09:05,727 --> 00:09:07,813
I just hope I can stay
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00: 01: 30,000 -> 00: 01: 34.963
Sau đó, tôi đã không chọn một trong đó
bởi vì nó đã được sẽ cho tôi nổi mụn, 2 00: 01: 35.088 -> 00: 01: 37.716 vì vậy tôi chọn lựa một số khác đáng sợ 3 00: 01: 37.841 -> 00: 01: 42.929 vì, đối với tất cả những năm đó tôi đã đi cho Halloween, 4 00: 01: 43.054 -> 00: 01: 44.764 . Tôi không phải là đáng sợ ở tất cả 5 00 : 01: 53.689 -> 00: 01: 57.902 . Tôi yêu bóng chày Đó là số phận của tôi để chơi trò chơi đó. 6 00: 01: 58.027 -> 00: 01: 59.987 . Tôi không thực sự quan tâm về chiến thắng 7 00: 02: 00.112 -> 00: 02: 04.575 Vâng, như thế, bây giờ tôi 'nguyên nhân, như thế, chúng ta đã mất tất cả các game. 8 00: 02: 04.700 -> 00: 02: 06.618 Tôi đã nhận được mệt mỏi của . nó 9 00: 02: 06.743 -> 00: 02: 10.247 Tôi đang làm việc, như thế, khó khăn như vậy. Tất cả các quả bóng đang nhận được ném vào tôi. 10 00: 02: 10.372 -> 00: 02: 12.791 Tôi đang cố gắng để nắm bắt, giống như, mỗi một. 11 00: 02: 12.916 -> 00: 02: 17.003 Tất cả người dân trong khu vực xa đều nhìn xung quanh và ... 12 00: 02: 17.128 -> 00 : 02: 19.755 Nào! Hãy chơi một số bóng chày, được không? 13 00: 02: 19.880 -> 00: 02: 21.216 Không phải là trò chơi lười biếng. 14 00: 02: 29.474 -> 00: 02: 30.933 Chúng tôi . ở đây 15 00: 02: 36.689 -> 00: 02: 37.898 Lewis? 16 00: 02: 39.441 -> 00: 02: 41.151 Lewis? 17 00: 02: 50.369 -> 00: 02: 52.746 Goob! Hey, tôi đã làm nó, Goob! Tôi đã hoàn thành nó! 18 00: 02: 52.871 -> 00: 02: 54.456 Chúng là tình yêu sẽ này! 19 00: 02: 54.581 -> 00: 02: 57.459 có gì nói "áp dụng cho tôi" . giống như một phát minh kỳ lạ 20 00: 02: 57.584 -> 00: 02: 58.710 Lewis! 21 00: 02: 58.835 -> 00: 03: 00.962 - Lewis, Harringtons đang ở đây! - Way phía trước của bạn, Mildred. 22 00:03: 01.087 -> 00: 03: 02.880 Chờ! Đợi đã! Chờ đợi, chờ đợi, chờ đợi. 23 00: 03: 03.005 -> 00: 03: 06.091 Hãy nhớ rằng, ngồi thẳng dậy. Nhìn vào mắt họ. 24 00: 03: 06.217 -> 00: 03: 08.385 Smile. Hãy sửa lỗi của mình ... 25 00: 03: 09.011 -> 00: 03: 10.429 Mildred. 26 00: 03: 10.846 -> 00: 03: 12.890 . Được rồi, được rồi, được rồi, được rồi 27 00 : 03: 13.015 -> 00: 03: 14.892 Go chỉ cho họ cách đặc biệt mà bạn đang có. 28 00: 03: 15.226 -> 00: 03: 16.936 Oh, tôi hy vọng điều này là nó. 29 00: 03: 17.061 - > 00: 03: 18.771 Tôi hy vọng ông ấy thông qua. 30 00: 03: 18.938 -> 00: 03: 20.522 Bạn và tôi cả, giám đốc. 31 00: 03: 22.149 -> 00: 03: 24.985 Tôi có nghĩa là, có rất nhiều điều trên thế giới có thể được cải thiện. 32 00: 03: 25.110 -> 00: 03: 28.446 Chỉ cần nghĩ về nó. Moving vỉa hè, xe bay. 33 00: 03: 28.571 -> 0:03: 30.114 Các khả năng là vô tận. 34 00: 03: 30.240 -> 00: 03: 32.325 xe ô tô bay? Vâng, đó là một trong những tốt. 35 00: 03: 32.450 -> 00: 03: 35.286 Tất cả phải mất là một trí tưởng tượng và khoa học ít, 36 00: 03: 35.411 -> 00: 03: 37.789 và chúng tôi có thể làm cho thế giới một nơi tốt hơn. 37 00: 03: 37.914 -> 00: 03: 41.209 Vâng, đây là tất cả những ý tưởng thú vị. 38 00: 03: 41.334 -> 00: 03: 43.336 ? Vì vậy, môn thể thao yêu thích của bạn là những gì 39 00: 03: 43.461 -> 00: 03: 45.963 - Vâng, không phát minh ra tính là một môn thể thao? - Thật ra ... 40 00: 03: 46.088 -> 00: 03: 48.174 Vì tôi nghĩ rằng tôi nhấn một nhà chạy với thế này! 41 00: 03: 48.299 -> 00: 03: 50.718 - đó là gì? - Đầu tiên, một câu hỏi. 42 00: 03: 50.843 -> 00: 03: 53.137 số một vấn đề gì đó bạn phải đối mặt với 43 00: 03: 53.262 -> 00: 03: 54.972 khi bạn thực hiện một bơ đậu phộng và mứt bánh sandwich? 44 00: 03: 55.097 -> 00: 03: 57.390 - Lewis, tôi không nghĩ rằng chúng ta. .. - Kiểm soát Portion. 45 00: 03: 57.516 -> 00: 03: 59.434 Quá nhiều gậy bơ đậu phộng vào vòm miệng của bạn, 46 00: 03: 59.559 -> 00: 04: 00.643 sẽ mãi mãi để nhai . 47 00: 04: 00.769 -> 00: 04: 04.523 Quá nhiều thạch squishes ra hai bên và làm cho bàn tay của bạn tất cả các nếp. 48 00: 04: 04.648 -> 00: 04: 07.276 Vâng, tôi đề nghị rằng hoàn hảo PB và J. 49 00: 04: 07.401 -> 00: 04: 08.735 ... là nằm trong tầm tay của nhân loại, 50 00: 04: 08.860 -> 00: 04: 11.154 và tôi đã xây dựng máy này để đạt được nó . 51 00: 04: 11.279 -> 00: 04: 13.490 Đối với cuộc biểu tình này, tôi sẽ sử dụng bánh mì thường xuyên. 52 00: 04: 13.615 -> 00: 04: 14.699 . Mật ong, nó không sao 53 00:04: 14.824 -> 00: 04: 16.659 Như bạn có thể thấy, nướng là một lựa chọn. 54 00: 04: 16.784 -> 00: 04: 18.953 Chúng tôi thường không ăn bơ đậu phộng. 55 00: 04: 19.537 - > 00: 04: 21.956 Lewis, điều này thực sự là không cần thiết. 56 00: 04: 22.081 -> 00: 04: 23.832 Nó kẹt! 57 00: 04: 25.667 -> 00: 04: 27.462 Lewis, xin vui lòng, don ! 't 58 00: 04: 36.470 -> 00: 04: 37.554 Điều gì đang xảy ra? 59 00: 04: 37.679 -> 00: 04: 40.515 Ông Harrington bị dị ứng đậu phộng! 60 00: 04: 40.974 -> 00: 04: 42.350 Tôi xin lỗi! 61 00: 04: 42.475 -> 00: 04: 44.019 Ở đây chúng tôi giúp bạn có được điều đó đi! 62 00: 04: 44.144 -> 00: 04: 45.895 Đứng lại! 63 00: 04: 48.981 -> 00: 04: 51.692 - Có phải anh ấy sẽ là không sao chứ? - Hít thở. Thở. 64 00: 04: 51.817 -> 00: 04: 53.779 Tôi rất xin lỗi! Tôi không biết! 65 00: 04: 53.904 -> 00: 04: 55.530 Đó là thực sự tốt đẹp để đáp ứng bạn. 66 00: 04: 55.655 -> 00: 04: 58.449 Chúng tôi sẽ cần một số thời gian để suy nghĩ về nó. 67 00: 04: 58.575 -> 00: 05: 00.743 Hi, folks. Tất cả mọi thứ tất cả ... 68 00: 05: 00.868 -> 00: 05: 01.953 Điều gì đã xảy ra? 69 00: 05: 02.078 -> 00: 05: 04.538 Hoa hậu Duffy, . cậu bé đó chắc chắn là không phải cho chúng tôi 70 00 : 05: 04.663 -> 00: 05: 06.081 Bây giờ, nếu bạn sẽ tha cho tôi. 71 00: 05: 06.207 -> 00: 05: 10.169 Tôi rất xin lỗi về việc này. Nếu bạn làm chỉ ... 72 00: 05: 18.844 -> 00: 05: 21.513 - Tôi đã thực hiện một số bữa ăn trưa. - Không đói. 73 00: 05: 23.974 -> 00: 05: 25.016 . Poor Ông Harrington 74 00: 05: 25.142 - > 00: 05: 28.687 - Tôi giết anh ta? - Không, không! Không, bạn đã không giết anh ta. 75 00: 05: 28.812 -> 00: 05: 30.772 Tôi gọi. Ông hoàn toàn tốt đẹp. 76 00: 05: 32.148 -> 00: 05: 34.233 Tôi chỉ sẽ nói rằng đó là ... 77 00: 05: 34.358 -> 00: 05: 36.027 Nó quá xấu ông đã không nhận được thử một chiếc bánh sandwich 78 00: 05: 36.152 -> 00: 05: 38.696 từ đó phát minh tuyệt vời của bạn. 79 00: 05: 38.821 -> 00: 05: 40.906 - Ừ, thật tuyệt vời. - Nó không phải là bạn. 80 00: 05: 41.031 -> 00: 05: 43.534 Chúng tôi chỉ có không tìm thấy các cặp vợ chồng phải được nêu ra. 81 00: 05: 43.660 -> 00: 05: 45.578 . Một trăm hai mươi bốn 82 00:05: 46.120 -> 00: 05: 47.163 gì? 83 00: 05: 47.288 -> 00: 05: 50.791 Đó là cách thông qua nhiều cuộc phỏng vấn tôi đã có, 124. 84 00: 05: 50.916 -> 0:05: 52.001 Oh, Lewis, thôi nào, bây giờ. 85 00: 05: 52.126 -> 00: 05: 54.378 Bạn đang phóng đại chỉ để làm cho bạn 86 00: 05: 56.046 -> 00: 05: 57.130 . điểm 87 00 : 05: 57.255 -> 00: 05: 59.257 Plus, tôi sẽ được 13 năm sau, 88 00: 05: 59.382 -> 00: 06: 02.886 và bạn biết thế nào là khó cho một thiếu niên để có được thông qua . 89 00: 06: 03.011 -> 00: 06: 06.556 Tôi không có tương lai. Không ai muốn tôi. 90 00: 06: 06.681 -> 00: 06: 07.723 Đó là không đúng sự thật, Lewis! 91 00: 06: 07.848 -> 00: 06: 09.518 . Mẹ của tôi thậm chí còn không muốn tôi 92 00: 06: 09.643 -> 00: 06: 12.020 Bây giờ, ngăn chặn nó. Bạn không biết điều đó. 93 00: 06: 12.145 -> 00: 06: 13.521 Sau đó, Tại sao cô ấy cho tôi lên? 94 00: 06: 13.646 -> 00: 06: 15.315 Cô ấy có thể không có khả năng để chăm sóc của bạn. 95 00: 06: 15.440 -> 00: 06: 16.941 Bạn đã bao giờ nghĩ về điều đó không? 96 00: 06: 17,900 -> 00: 06: 21.862 Tôi chắc chắn rằng cô ấy chỉ nghĩ về những gì là tốt nhất cho bạn. 97 00: 06: 22.613 -> 00: 06: 23.989 Tôi chưa bao giờ nghĩ về nó theo cách đó. 98 00: 06: 24.114 -> 00: 06: 27.409 Có lẽ cô muốn giữ cho bạn, nhưng cô không có lựa chọn. 99 00: 06: 28.702 -> 00: 06: 30.287 Bạn nói đúng. 100 00: 06: 30.620 -> 00: 06: 34.083 mẹ thực sự của tôi là người duy nhất . ai đã từng muốn tôi 101 00: 06: 34.208 -> 00: 06: 35.960 Wait. Tôi nói "có thể". 102 00: 06: 36.085 -> 00: 06: 38.879 Và nếu cô ấy muốn tôi sau đó, cô ấy sẽ muốn tôi bây giờ. 103 00: 06: 39.004 -> 00: 06: 40.464 là gì bạn nói về? 104 00: 06: 40.589 -> 00: 06: 43.967 Tôi phải tìm cô ấy, Mildred, và khi tôi làm, cô ấy sẽ đưa tôi trở lại, 105 00: 06: 44.092 -> 00:06 : 45.468 và chúng tôi sẽ là một gia đình một lần nữa! 106 00: 06: 45.593 -> 00: 06: 49.388 Whoa, whoa, whoa! Lewis, bạn không thể làm điều đó. 107 00: 06: 49.514 -> 00 : 06: 52.266 . Không ai biết gì về cô Không ai còn nhìn thấy cô ấy. 108 00: 06: 53.601 -> 00: 06: 56.145 sai. Tôi thấy cô ấy 109 00: 06: 56.270 -> 00: 06: 57.354 lần. 110 00: 06: 57.729 -> 00: 07: 01.109 Cô ấy đang ở đây. Tôi chỉ cần phải nhớ. 111 00: 07: 05.154 -> 00: 07: 06.197 Vậy đó! 112 00: 07: 09.283 -> 00: 07: 11.034 ♪ Xin chào ♪ 113 00: 07: 11.159 -> 00 : 07: 13.995 ♪ Tôi có điều này muốn nói với bạn ♪ 114 00: 07: 14.120 -> 00: 07: 17.582 ♪ Nhưng nó điên ♪ 115 00: 07: 17.707 -> 00: 07: 21.169 ♪ Tôi có một cái gì đó để cho bạn thấy ♪ 116 00: 07: 21.294 -> 00: 07: 24.714 ♪ Vì vậy, cho tôi cơ hội chỉ thêm một ♪ 117 00: 07: 24.840 -> 00: 07: 28.968 ♪ Thêm một cái nhìn ♪ ♪ Và tôi sẽ làm của bạn ♪ 118 00: 07: 29.385 -> 00: 07: 32.597 ♪ Một tín ♪ 119 00: 07: 32.722 -> 00: 07: 37.810 ♪ Đoán những gì? ♪ ♪ Bạn có nhiều hơn bạn bargained ♪ 120 00: 07: 37.935 -> 00: 07: 40.979 ♪ Không phải là nó điên? ♪ 121 00: 07: 41.105 -> 00: 07: 44.733 ♪ Bạn có nhiều hơn bạn trả tiền cho ♪ 122 00: 07: 44.858 -> 00: 07: 48.153 ♪ Vì vậy, cho tôi cơ hội chỉ là một trong nhiều ♪ 123 00: 07: 48.278 -> 00: 07: 50.864 ♪ Thêm một cái nhìn ♪ 124 00: 07: 50.990 -> 00: 07: 55.952 ♪ Một tay hơn để giữ ♪ 125 00: 07: 56.161 -> 0:08: 02.959 ♪ Bạn đã vào tâm trí của tôi ♪ 126 00: 08: 03.084 -> 00: 08: 06.587 ♪ Mặc dù nó có vẻ tôi đang lừa ♪ 127 00: 08: 06.712 -> 00: 08: 13.260 ♪ Wasted rất nhiều thời gian ♪ 128 00: 08: 13.385 -> 00: 08: 17.974 ♪ Mặc dù nó có vẻ tôi đang lừa ♪ 129 00: 08: 18.307 -> 00: 08: 20.476 ♪ chúng ta sẽ làm gì? ♪ 130 00: 08: 20.601 -> 00: 08: 23.312 ♪ chúng ta sẽ làm gì? ♪ 131 00: 08: 23.437 -> 00: 08: 27.316 ♪ chúng ta sẽ làm gì về nó? ♪ 132 00: 08: 27.482 -> 00: 08: 34.113 ♪ Bạn đã vào tâm trí của tôi ♪ 133 00: 08: 34.239 -> 00: 08: 37.658 ♪ Một cơ hội nữa ♪ 134 00: 08: 37.784 - -> 00: 08: 42.998 ♪ Lãng phí quá nhiều thời gian ♪ 135 00: 08: 44.791 -> 00: 08: 47.460 ♪ Một cơ hội nữa ♪ 136 00: 08: 49.378 -> 00: 08: 50.755 . Vì vậy, mệt mỏi 137 00: 08: 51.714 -> 00: 08: 56.135 Chúng ta sẽ thấy bạn lúc 2:00 chiều nay. Anh ấy sẽ rất vui mừng bạn đang đến. 138 00: 08: 56.260 -> 00: 08: 57.553 Bye-bye, bây giờ. 139 00: 08: 57.678 -> 00: 09: 01.264 Có! Hey, Goob ... Ý tôi là, Michael. 140 00: 09: 01.389 -> 00: 09: 03.433 - Chúc may mắn tại các trò chơi lớn ngày nay. - Dễ dàng giành chiến thắng. 141 00: 09: 03.558 -> 00:09 : 05.602 Những kẻ một loạt các Bums. 142 00: 09: 05.727 -> 00: 09: 07.813 Tôi chỉ hy vọng tôi có thể ở lại đã được vào tâm trí của tôi ♪ 133 00: 08: 34.239 -> 00: 08: 37.658 ♪ Một cơ hội nữa ♪ 134 00: 08: 37.784 -> 00: 08: 42.998 ♪ Lãng phí quá nhiều thời gian ♪ 135 00:08: 44.791 -> 00: 08: 47.460 ♪ Một cơ hội nữa ♪ 136 00: 08: 49.378 -> 00: 08: 50.755 Vì vậy, mệt mỏi. 137 00: 08: 51.714 -> 00: 08: 56.135 Chúng tôi sẽ nhìn thấy bạn . lúc 2:00 chiều nay Anh ấy sẽ rất vui mừng bạn đang đến. 138 00: 08: 56.260 -> 00: 08: 57.553 Bye-bye, bây giờ. 139 00: 08: 57.678 -> 00:09 : 01.264 Có! Hey, Goob ... Ý tôi là, Michael. 140 00: 09: 01.389 -> 00: 09: 03.433 - Chúc may mắn tại các trò chơi lớn ngày nay. - Dễ dàng giành chiến thắng. 141 00: 09: 03.558 -> 00:09 : 05.602 Những kẻ một loạt các Bums. 142 00: 09: 05.727 -> 00: 09: 07.813 Tôi chỉ hy vọng tôi có thể ở lại đã được vào tâm trí của tôi ♪ 133 00: 08: 34.239 -> 00: 08: 37.658 ♪ Một cơ hội nữa ♪ 134 00: 08: 37.784 -> 00: 08: 42.998 ♪ Lãng phí quá nhiều thời gian ♪ 135 00:08: 44.791 -> 00: 08: 47.460 ♪ Một cơ hội nữa ♪ 136 00: 08: 49.378 -> 00: 08: 50.755 Vì vậy, mệt mỏi. 137 00: 08: 51.714 -> 00: 08: 56.135 Chúng tôi sẽ nhìn thấy bạn . lúc 2:00 chiều nay Anh ấy sẽ rất vui mừng bạn đang đến. 138 00: 08: 56.260 -> 00: 08: 57.553 Bye-bye, bây giờ. 139 00: 08: 57.678 -> 00:09 : 01.264 Có! Hey, Goob ... Ý tôi là, Michael. 140 00: 09: 01.389 -> 00: 09: 03.433 - Chúc may mắn tại các trò chơi lớn ngày nay. - Dễ dàng giành chiến thắng. 141 00: 09: 03.558 -> 00:09 : 05.602 Những kẻ một loạt các Bums. 142 00: 09: 05.727 -> 00: 09: 07.813 Tôi chỉ hy vọng tôi có thể ở lại

































































































































































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: