55100:41:03,242 --> 00:41:05,242And how many people will dieto make this happen?55200:41:05,505 --> 00:41:08,890If it comes to that, they will have diedfor a good reason.55300:41:08,926 --> 00:41:11,009Those men think they'redying for a good reason.55400:41:11,061 --> 00:41:12,844Someone else's reason.55500:41:12,846 --> 00:41:15,180So your reasons are trueand theirs are false?55600:41:15,232 --> 00:41:18,099They don't know their own minds,but you do?55700:41:18,151 --> 00:41:21,152Well said.You're an eloquent man.55800:41:21,188 --> 00:41:22,854Doesn't mean you're wrong.55900:41:22,906 --> 00:41:25,073In my experience,eloquent men are right56000:41:25,108 --> 00:41:26,858every bit as oftenas imbeciles.56100:41:29,162 --> 00:41:32,864( Jorah speaking Valyrian )56200:41:53,937 --> 00:41:56,805- Your Grace--- Shut your mouth.56300:42:09,286 --> 00:42:11,286( crowd cheering )56400:42:30,173 --> 00:42:33,008( both grunting )56500:42:56,416 --> 00:42:59,167- ( groans )- ( cheering )56600:43:14,217 --> 00:43:16,134( man groans )56700:43:42,329 --> 00:43:44,212( groans )56800:43:52,589 --> 00:43:54,389- ( groans )- ( cheering )56900:43:57,144 --> 00:43:59,094( applause )57000:44:08,321 --> 00:44:09,604( groans )57100:44:23,253 --> 00:44:25,370- You can end this.- She cannot.57200:44:25,422 --> 00:44:27,956- You can.- ( crowd chanting )57300:44:32,929 --> 00:44:35,713( screams )57400:44:35,715 --> 00:44:38,216( crowd cheering )57500:44:42,222 --> 00:44:44,222( shouting in Valyrian )57600:45:13,970 --> 00:45:16,221( booing )57700:45:16,256 --> 00:45:18,423( speaking Valyrian )57800:45:20,227 --> 00:45:22,644- ( grunts )- ( crowd groans )57900:45:22,679 --> 00:45:25,430( groans )58000:45:25,515 --> 00:45:28,266( crowd booing )58100:45:46,253 --> 00:45:49,287( groans )58200:45:49,339 --> 00:45:52,924( people shouting )58300:46:03,436 --> 00:46:05,470( people screaming )58400:46:05,522 --> 00:46:08,022Protect your queen!58500:46:08,058 --> 00:46:11,059( crowd screaming )58600:46:18,568 --> 00:46:20,318Go!58700:46:44,427 --> 00:46:46,427Your Grace!Your Grace!58800:46:46,513 --> 00:46:47,713Come with me.I know a way out.58900:46:47,731 --> 00:46:49,147I know a way--59000:47:11,338 --> 00:47:13,371( groans )59100:47:15,125 --> 00:47:18,176( men shoutingin Valyrian )59200:47:18,211 --> 00:47:20,011( Missandei screams )59300:47:24,968 --> 00:47:26,100Stay close.59400:47:26,136 --> 00:47:28,386( clamoring )59500:47:28,388 --> 00:47:30,138( groans )59600:47:30,190 --> 00:47:32,357( screams )59700:47:33,643 --> 00:47:35,059This way.59800:47:46, 456--> 00:47:47, 622Phía bên kia.59900:47:47, 657--> 00:47:49, 824-Theo tôi.- (mọi người la hét)60000:47:52, 078--> 00:47:54, 245Bảo vệ nữ hoàng của bạn!60100:48:05, 225--> 00:48:07, 258(người đàn ông reo hò)60200:48:35, 338--> 00:48:37, 505-(grunts)-(gasps)60300:48:41, 127--> 00:48:42, 844(groans)60400:48:59, 813--> 00:49:00, 813(shouts trong Valyrian)60500:49:25, 672--> 00:49:27, 839- (rồng roars)-(gasps)60600:49:30, 310--> 00:49:33, 644(rồng roars)60700:49:54, 501--> 00:49:56, 033(người đàn ông reo hòtrong Valyrian)60800:49:59, 539--> 00:50:02, 590(roars)60900:50:14, 554--> 00:50:16, 187(la hét)61000:50:22, 812--> 00:50:25, 363(la hét)61100:50:27, 116--> 00:50:28, 900(screeches)61200:50:32, 989--> 00:50:37, 241(la hét)61300:50:48, 054--> 00:50:49, 887Drogon!61400:50:56, 763--> 00:50:59, 313(roars)61500:51:02, 852--> 00:51:06, 237(đang bùng)61600:51:23, 122--> 00:51:26, 340-(giáo pierces)-(roaring)61700:51:45, 812--> 00:51:48, 729(đang bùng)61800:51:51, 985--> 00:51:54, 151Valahd.61900:52:11, 838--> 00:52:13, 304(roars)62000:52:38, 281--> 00:52:41, 532(rồng roars)62100:52:42, 902--> 00:52:49, 402== đồng bộ, sửa chữa bởi elderman ==@elder_man62200:52:49, 426--> 00:52:53, 426♪ âm nhạc chơi ♪62300:53:52, 590--> 00:53:57, 590♪ âm nhạc chơi kết thúc ♪
đang được dịch, vui lòng đợi..
