55100:41:03,242 --> 00:41:05,242And how many people will dieto make th dịch - 55100:41:03,242 --> 00:41:05,242And how many people will dieto make th Việt làm thế nào để nói

55100:41:03,242 --> 00:41:05,242And

551
00:41:03,242 --> 00:41:05,242
And how many people will die
to make this happen?

552
00:41:05,505 --> 00:41:08,890
If it comes to that, they will have died
for a good reason.

553
00:41:08,926 --> 00:41:11,009
Those men think they're
dying for a good reason.

554
00:41:11,061 --> 00:41:12,844
Someone else's reason.

555
00:41:12,846 --> 00:41:15,180
So your reasons are true
and theirs are false?

556
00:41:15,232 --> 00:41:18,099
They don't know their own minds,
but you do?

557
00:41:18,151 --> 00:41:21,152
Well said.
You're an eloquent man.

558
00:41:21,188 --> 00:41:22,854
Doesn't mean you're wrong.

559
00:41:22,906 --> 00:41:25,073
In my experience,
eloquent men are right

560
00:41:25,108 --> 00:41:26,858
every bit as often
as imbeciles.

561
00:41:29,162 --> 00:41:32,864
( Jorah speaking Valyrian )

562
00:41:53,937 --> 00:41:56,805
- Your Grace--
- Shut your mouth.

563
00:42:09,286 --> 00:42:11,286
( crowd cheering )

564
00:42:30,173 --> 00:42:33,008
( both grunting )

565
00:42:56,416 --> 00:42:59,167
- ( groans )
- ( cheering )

566
00:43:14,217 --> 00:43:16,134
( man groans )

567
00:43:42,329 --> 00:43:44,212
( groans )

568
00:43:52,589 --> 00:43:54,389
- ( groans )
- ( cheering )

569
00:43:57,144 --> 00:43:59,094
( applause )

570
00:44:08,321 --> 00:44:09,604
( groans )

571
00:44:23,253 --> 00:44:25,370
- You can end this.
- She cannot.

572
00:44:25,422 --> 00:44:27,956
- You can.
- ( crowd chanting )

573
00:44:32,929 --> 00:44:35,713
( screams )

574
00:44:35,715 --> 00:44:38,216
( crowd cheering )

575
00:44:42,222 --> 00:44:44,222
( shouting in Valyrian )

576
00:45:13,970 --> 00:45:16,221
( booing )

577
00:45:16,256 --> 00:45:18,423
( speaking Valyrian )

578
00:45:20,227 --> 00:45:22,644
- ( grunts )
- ( crowd groans )

579
00:45:22,679 --> 00:45:25,430
( groans )

580
00:45:25,515 --> 00:45:28,266
( crowd booing )

581
00:45:46,253 --> 00:45:49,287
( groans )

582
00:45:49,339 --> 00:45:52,924
( people shouting )

583
00:46:03,436 --> 00:46:05,470
( people screaming )

584
00:46:05,522 --> 00:46:08,022
Protect your queen!

585
00:46:08,058 --> 00:46:11,059
( crowd screaming )

586
00:46:18,568 --> 00:46:20,318
Go!

587
00:46:44,427 --> 00:46:46,427
Your Grace!
Your Grace!

588
00:46:46,513 --> 00:46:47,713
Come with me.
I know a way out.

589
00:46:47,731 --> 00:46:49,147
I know a way--

590
00:47:11,338 --> 00:47:13,371
( groans )

591
00:47:15,125 --> 00:47:18,176
( men shouting
in Valyrian )

592
00:47:18,211 --> 00:47:20,011
( Missandei screams )

593
00:47:24,968 --> 00:47:26,100
Stay close.

594
00:47:26,136 --> 00:47:28,386
( clamoring )

595
00:47:28,388 --> 00:47:30,138
( groans )

596
00:47:30,190 --> 00:47:32,357
( screams )

597
00:47:33,643 --> 00:47:35,059
This way.

598
00:47:46,456 --> 00:47:47,622
The other side.

599
00:47:47,657 --> 00:47:49,824
- Follow me.
- ( people screaming )

600
00:47:52,078 --> 00:47:54,245
Protect your queen!

601
00:48:05,225 --> 00:48:07,258
( men shouting )

602
00:48:35,338 --> 00:48:37,505
- ( grunts )
- ( gasps )

603
00:48:41,127 --> 00:48:42,844
( groans )

604
00:48:59,813 --> 00:49:00,813
( shouts in Valyrian )

605
00:49:25,672 --> 00:49:27,839
- ( dragon roars )
- ( gasps )

606
00:49:30,310 --> 00:49:33,644
( dragon roars )

607
00:49:54,501 --> 00:49:56,033
( men shouting
in Valyrian )

608
00:49:59,539 --> 00:50:02,590
( roars )

609
00:50:14,554 --> 00:50:16,187
( screaming )

610
00:50:22,812 --> 00:50:25,363
( screaming )

611
00:50:27,116 --> 00:50:28,900
( screeches )

612
00:50:32,989 --> 00:50:37,241
( screaming )

613
00:50:48,054 --> 00:50:49,887
Drogon!

614
00:50:56,763 --> 00:50:59,313
( roars )

615
00:51:02,852 --> 00:51:06,237
( roaring )

616
00:51:23,122 --> 00:51:26,340
- ( spear pierces )
- ( roaring )

617
00:51:45,812 --> 00:51:48,729
( roaring )

618
00:51:51,985 --> 00:51:54,151
Valahd.

619
00:52:11,838 --> 00:52:13,304
( roars )

620
00:52:38,281 --> 00:52:41,532
( dragon roars )

621
00:52:42,902 --> 00:52:49,402
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man

622
00:52:49,426 --> 00:52:53,426
♪ Music playing ♪

623
00:53:52,590 --> 00:53:57,590
♪ Music playing ends ♪

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
55100:41:03,242 --> 00:41:05,242And how many people will dieto make this happen?55200:41:05,505 --> 00:41:08,890If it comes to that, they will have diedfor a good reason.55300:41:08,926 --> 00:41:11,009Those men think they'redying for a good reason.55400:41:11,061 --> 00:41:12,844Someone else's reason.55500:41:12,846 --> 00:41:15,180So your reasons are trueand theirs are false?55600:41:15,232 --> 00:41:18,099They don't know their own minds,but you do?55700:41:18,151 --> 00:41:21,152Well said.You're an eloquent man.55800:41:21,188 --> 00:41:22,854Doesn't mean you're wrong.55900:41:22,906 --> 00:41:25,073In my experience,eloquent men are right56000:41:25,108 --> 00:41:26,858every bit as oftenas imbeciles.56100:41:29,162 --> 00:41:32,864( Jorah speaking Valyrian )56200:41:53,937 --> 00:41:56,805- Your Grace--- Shut your mouth.56300:42:09,286 --> 00:42:11,286( crowd cheering )56400:42:30,173 --> 00:42:33,008( both grunting )56500:42:56,416 --> 00:42:59,167- ( groans )- ( cheering )56600:43:14,217 --> 00:43:16,134( man groans )56700:43:42,329 --> 00:43:44,212( groans )56800:43:52,589 --> 00:43:54,389- ( groans )- ( cheering )56900:43:57,144 --> 00:43:59,094( applause )57000:44:08,321 --> 00:44:09,604( groans )57100:44:23,253 --> 00:44:25,370- You can end this.- She cannot.57200:44:25,422 --> 00:44:27,956- You can.- ( crowd chanting )57300:44:32,929 --> 00:44:35,713( screams )57400:44:35,715 --> 00:44:38,216( crowd cheering )57500:44:42,222 --> 00:44:44,222( shouting in Valyrian )57600:45:13,970 --> 00:45:16,221( booing )57700:45:16,256 --> 00:45:18,423( speaking Valyrian )57800:45:20,227 --> 00:45:22,644- ( grunts )- ( crowd groans )57900:45:22,679 --> 00:45:25,430( groans )58000:45:25,515 --> 00:45:28,266( crowd booing )58100:45:46,253 --> 00:45:49,287( groans )58200:45:49,339 --> 00:45:52,924( people shouting )58300:46:03,436 --> 00:46:05,470( people screaming )58400:46:05,522 --> 00:46:08,022Protect your queen!58500:46:08,058 --> 00:46:11,059( crowd screaming )58600:46:18,568 --> 00:46:20,318Go!58700:46:44,427 --> 00:46:46,427Your Grace!Your Grace!58800:46:46,513 --> 00:46:47,713Come with me.I know a way out.58900:46:47,731 --> 00:46:49,147I know a way--59000:47:11,338 --> 00:47:13,371( groans )59100:47:15,125 --> 00:47:18,176( men shoutingin Valyrian )59200:47:18,211 --> 00:47:20,011( Missandei screams )59300:47:24,968 --> 00:47:26,100Stay close.59400:47:26,136 --> 00:47:28,386( clamoring )59500:47:28,388 --> 00:47:30,138( groans )59600:47:30,190 --> 00:47:32,357( screams )59700:47:33,643 --> 00:47:35,059This way.59800:47:46, 456--> 00:47:47, 622Phía bên kia.59900:47:47, 657--> 00:47:49, 824-Theo tôi.- (mọi người la hét)60000:47:52, 078--> 00:47:54, 245Bảo vệ nữ hoàng của bạn!60100:48:05, 225--> 00:48:07, 258(người đàn ông reo hò)60200:48:35, 338--> 00:48:37, 505-(grunts)-(gasps)60300:48:41, 127--> 00:48:42, 844(groans)60400:48:59, 813--> 00:49:00, 813(shouts trong Valyrian)60500:49:25, 672--> 00:49:27, 839- (rồng roars)-(gasps)60600:49:30, 310--> 00:49:33, 644(rồng roars)60700:49:54, 501--> 00:49:56, 033(người đàn ông reo hòtrong Valyrian)60800:49:59, 539--> 00:50:02, 590(roars)60900:50:14, 554--> 00:50:16, 187(la hét)61000:50:22, 812--> 00:50:25, 363(la hét)61100:50:27, 116--> 00:50:28, 900(screeches)61200:50:32, 989--> 00:50:37, 241(la hét)61300:50:48, 054--> 00:50:49, 887Drogon!61400:50:56, 763--> 00:50:59, 313(roars)61500:51:02, 852--> 00:51:06, 237(đang bùng)61600:51:23, 122--> 00:51:26, 340-(giáo pierces)-(roaring)61700:51:45, 812--> 00:51:48, 729(đang bùng)61800:51:51, 985--> 00:51:54, 151Valahd.61900:52:11, 838--> 00:52:13, 304(roars)62000:52:38, 281--> 00:52:41, 532(rồng roars)62100:52:42, 902--> 00:52:49, 402== đồng bộ, sửa chữa bởi elderman ==@elder_man62200:52:49, 426--> 00:52:53, 426♪ âm nhạc chơi ♪62300:53:52, 590--> 00:53:57, 590♪ âm nhạc chơi kết thúc ♪
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: