21. PPSA 21.1. (Acknowledgement): The Buyer acknowledges that the Sell dịch - 21. PPSA 21.1. (Acknowledgement): The Buyer acknowledges that the Sell Việt làm thế nào để nói

21. PPSA 21.1. (Acknowledgement): T

21. PPSA
21.1. (Acknowledgement): The Buyer acknowledges that the Seller has a purchase money
security interest in the Goods.
21.2. (Payments): The parties acknowledge that, except as otherwise agreed in writing
by the parties, any payments made by the Buyer to the Seller must be applied in
accordance with section 14(6)(c) of the PPSA.
21.3. (Proceeds): The Buyer acknowledges that the Seller’s rights and interest in
proceeds derived from the Goods constitute a security interest in such proceeds.
21.4. (Financing statements): The Seller may register any security interest
contemplated by this Contract on the PPS Register in any manner it chooses
(including by registering one or more financing statements in relation to its
interest in the Goods, with such expiry dates as the Seller determines in its
absolute discretion). The Buyer must provide the Seller with any information it

CBH GRAIN PTY LTD
Page 7
Contract No. S 10243 G
SALE CONTRACT COST AND FREIGHT
requires for the purposes of giving effect to such registration.
21.5. (Seizure provisions): Without limiting any other provision of this Contract, the
Buyer is in default under this Contract for the purposes of section 123(1) of the
PPSA if any other secured party:
(a) seizes the Goods (whether under PPSA, section 123 or otherwise) for the
purposes of enforcement; or
(b) becomes entitled to seize the Goods.
21.6. (Verification statements): For the purposes of section 157(3) of the PPSA, the
Buyer irrevocably and unconditionally waives its right to receive any notice from
the Seller in connection with the registration of a financing statement or a
financing change statement in respect of the Goods.
21.7. (Warranty): The Buyer warrants to the Seller that the Goods are inventory of the
Buyer.
21.8. (Costs): The Buyer agrees that any action taken by the Seller in relation to the
Seller’s security interest in the Goods is at the cost of the Buyer.
21.9. (Enforcement): The parties agree that for the purposes of section 115 of the
PPSA, the following sections of the PPSA will not apply to any collateral arising
from or in connection with this Contract:
(a) section 121(4) (notice by secured party of enforcement of security
interest in liquid assets);
(b) section 125 (obligation of secured party to dispose of or retain
collateral after seizure);
(c) section 130, to the extent that it requires the Seller to give any notice
to the Buyer (notice by secured party of disposal of collateral);
(d) section 132(3)(d) (obligation of secured party to show amounts paid to
other secured parties in statement of account);
(e) section 132(4) (statement of account by secured party if it does not
dispose of collateral within prescribed period); and
(f) section 135 (notice by secured party of retention of collateral).
21.10. (Further assurances): The Buyer must take any steps the Seller reasonably
requires to perfect or otherwise ensure the enforceability and priority of any
security interest granted to it under this Contract, including, at the request of
the Seller:
(a) obtaining and giving any consents;
(b) producing and providing any receipts or information in respect of the
Goods;
(c) signing or procuring the signing of any documents;
(d) facilitating registration of any security interest on the PPS Register;
(e) facilitating the giving of notice to any person, including any person who
also has, or appears to have, a security interest over the Buyer or the
Goods; and
(f) facilitating the exercise of the Seller’s right in enforcing any security
interest.

22. CONFIDENTIALITY
22.1. The parties agree that other than the existence of a security interest in any
Goods, and details of the relevant Goods, and the amount (if any) owing by the
Buyer to the Seller from time to time in relation to any Goods, all other
information relating to this Contract is subject to a duty of confidence, and must
not be disclosed to any party other than:
(a) to a related body corporate of the Seller or the Buyer;
(b) to an advisor, employee, banker, auditor or other consultant of the Seller
or the Buyer; or
(c) as required by any law (other than section 275 of PPSA) or by any
government body or stock exchange.
23. DEFINITIONS AND INTERPRETATION
23.1. Definitions
“Business Day” means any day other than a Saturday, Sunday or officially
recognised and/or legal holidays in the place where the Goods are delivered in
accordance with ["DELIVERY"] of this Contract.
“CFR” shall have the meaning ascribed hereto in Incoterms 2000 (as amended from
time to time) except as modified by the Contract provided that if there is any
inconsistency between Incoterms and the Contract, the Contract shall prevail.
“Contract” means this contract.
“Contract Currency” is the currency chosen in ["PRICE"] of this Contract.
“Contract Interest Rate” means on a particular date the rate of interest being five 5% above:
(a) if the Contract Currency is Australian dollars, the 90 day Bank bill rate offered by the
Commonwealth Bank of Australia as at 31 October each year;
(b) if the Contract Currency is United States dollars, the then current LIBOR rate; or
(c) if the Contract Currency is Euro’s, the then current Euribor rate.
“Contract Price” means the Price set out in ["PRICE"] of this Contract.

CBH GRAIN PTY LTD
Page 8
Contract No. S 10243 G
SALE CONTRACT COST AND FREIGHT
“Delivery Period” means the nominated period in ["DELIVERY PERIOD"] of the
Contract.
“Force Majeure Event” means any occurrence which delays or prevents the Seller

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
21. PPSA 21.1. (Acknowledgement): The Buyer acknowledges that the Seller has a purchase money security interest in the Goods. 21.2. (Payments): The parties acknowledge that, except as otherwise agreed in writing by the parties, any payments made by the Buyer to the Seller must be applied in accordance with section 14(6)(c) of the PPSA. 21.3. (Proceeds): The Buyer acknowledges that the Seller’s rights and interest in proceeds derived from the Goods constitute a security interest in such proceeds. 21.4. (Financing statements): The Seller may register any security interest contemplated by this Contract on the PPS Register in any manner it chooses (including by registering one or more financing statements in relation to its interest in the Goods, with such expiry dates as the Seller determines in its absolute discretion). The Buyer must provide the Seller with any information it CBH GRAIN PTY LTD Page 7Contract No. S 10243 G SALE CONTRACT COST AND FREIGHT requires for the purposes of giving effect to such registration. 21.5. (Seizure provisions): Without limiting any other provision of this Contract, the Buyer is in default under this Contract for the purposes of section 123(1) of the PPSA if any other secured party: (a) seizes the Goods (whether under PPSA, section 123 or otherwise) for the purposes of enforcement; or (b) becomes entitled to seize the Goods. 21.6. (Verification statements): For the purposes of section 157(3) of the PPSA, the Buyer irrevocably and unconditionally waives its right to receive any notice from the Seller in connection with the registration of a financing statement or a financing change statement in respect of the Goods. 21.7. (Warranty): The Buyer warrants to the Seller that the Goods are inventory of the Buyer. 21.8. (Costs): The Buyer agrees that any action taken by the Seller in relation to the Seller’s security interest in the Goods is at the cost of the Buyer. 21.9. (Enforcement): The parties agree that for the purposes of section 115 of the PPSA, the following sections of the PPSA will not apply to any collateral arising from or in connection with this Contract: (a) section 121(4) (notice by secured party of enforcement of security interest in liquid assets); (b) section 125 (obligation of secured party to dispose of or retain collateral after seizure); (c) section 130, to the extent that it requires the Seller to give any notice to the Buyer (notice by secured party of disposal of collateral); (d) section 132(3)(d) (obligation of secured party to show amounts paid to other secured parties in statement of account); (e) section 132(4) (statement of account by secured party if it does not dispose of collateral within prescribed period); and (f) section 135 (notice by secured party of retention of collateral). 21.10. (Further assurances): The Buyer must take any steps the Seller reasonably requires to perfect or otherwise ensure the enforceability and priority of any security interest granted to it under this Contract, including, at the request of the Seller: (a) obtaining and giving any consents; (b) producing and providing any receipts or information in respect of the Goods; (c) signing or procuring the signing of any documents; (d) facilitating registration of any security interest on the PPS Register; (e) facilitating the giving of notice to any person, including any person who also has, or appears to have, a security interest over the Buyer or the Goods; and (f) facilitating the exercise of the Seller’s right in enforcing any security interest.22. CONFIDENTIALITY 22.1. The parties agree that other than the existence of a security interest in any Goods, and details of the relevant Goods, and the amount (if any) owing by the Buyer to the Seller from time to time in relation to any Goods, all other information relating to this Contract is subject to a duty of confidence, and must not be disclosed to any party other than: (a) to a related body corporate of the Seller or the Buyer; (b) to an advisor, employee, banker, auditor or other consultant of the Seller or the Buyer; or (c) as required by any law (other than section 275 of PPSA) or by any government body or stock exchange.23. DEFINITIONS AND INTERPRETATION 23.1. Definitions “Business Day” means any day other than a Saturday, Sunday or officially recognised and/or legal holidays in the place where the Goods are delivered in accordance with ["DELIVERY"] of this Contract. “CFR” shall have the meaning ascribed hereto in Incoterms 2000 (as amended from time to time) except as modified by the Contract provided that if there is any inconsistency between Incoterms and the Contract, the Contract shall prevail. “Contract” means this contract. “Contract Currency” is the currency chosen in ["PRICE"] of this Contract. “Contract Interest Rate” means on a particular date the rate of interest being five 5% above: (a) if the Contract Currency is Australian dollars, the 90 day Bank bill rate offered by the Commonwealth Bank of Australia as at 31 October each year; (b) if the Contract Currency is United States dollars, the then current LIBOR rate; or (c) if the Contract Currency is Euro’s, the then current Euribor rate. “Contract Price” means the Price set out in ["PRICE"] of this Contract.CBH GRAIN PTY LTD Page 8Contract No. S 10243 G SALE CONTRACT COST AND FREIGHT “Delivery Period” means the nominated period in ["DELIVERY PERIOD"] of the Contract. “Force Majeure Event” means any occurrence which delays or prevents the Seller
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
21. PPSA
21.1. (Xác nhận): Những người mua thừa nhận rằng người bán có tiền mua
quan tâm an ninh trong các hàng hóa.
21.2. (Thanh toán): Các bên công nhận rằng, trừ khi có sự đồng ý bằng văn bản
của các bên, bất kỳ khoản thanh toán của người mua với người bán phải được áp dụng
phù hợp với mục 14 (6) (c) của PPSA.
21.3. (Tiền): Những người mua thừa nhận rằng quyền và lợi ích của người bán trong các
khoản tiền thu được từ hàng hóa tạo thành một mối quan tâm an ninh trong tiền đó.
21.4. (Báo cáo tài chính): Người bán có thể đăng ký bất kỳ mối quan tâm an ninh
dự tính của hợp đồng này trên PPS Đăng ký bằng bất cứ cách nó chọn
(kể cả bằng cách đăng ký một hoặc báo cáo tài chính nhiều hơn trong mối quan hệ của mình
quan tâm đến hàng hóa, với ngày hết hạn như người bán xác định trong nó
toàn quyền quyết định). Người mua phải cung cấp cho người bán với bất kỳ thông tin mà nó CBH GRAIN PTY LTD Page 7 Hợp đồng số S 10.243 G CHI PHÍ BÁN HỢP ĐỒNG VÀ VẬN yêu cầu cho mục đích gây ảnh hưởng đến việc đăng ký này. 21.5. (Quy định Thu giữ): Không giới hạn bất kỳ điều khoản khác của Hợp đồng này, người mua là ở mặc định theo Hợp đồng này cho các mục đích của phần 123 (1) của PPSA nếu bất kỳ bên nhận bảo đảm khác: (a) thu giữ hàng hóa (dù theo PPSA , phần 123 hay cách khác) cho các mục đích thực thi; hoặc (b) trở nên có quyền để nắm bắt các hàng hóa. 21.6. (Báo cáo Thẩm tra): Đối với các mục đích của phần 157 (3) của PPSA, những người mua không thể hủy bỏ và vô điều kiện từ bỏ quyền của mình để nhận được bất kỳ thông báo từ các người bán trong kết nối với việc đăng ký một tuyên bố tài chính hoặc một tuyên bố thay đổi tài chính đối với các các hàng hóa. 21.7. (Warranty): Các lệnh mua với người bán rằng hàng hóa là hàng tồn kho của người mua. 21.8. (Chi phí): Những người mua đồng ý rằng bất kỳ hành động nào của người bán liên quan đến lợi ích an ninh của người bán trong các hàng hoá là tại các chi phí của người mua. 21.9. (Thực thi): Các bên đồng ý rằng cho các mục đích của mục 115 của PPSA, các phần sau của PPSA sẽ không áp dụng đối với bất kỳ tài sản thế chấp phát sinh từ hoặc liên quan đến hợp đồng này: (a) phần 121 (4) (thông báo bằng bên nhận bảo đảm việc thi hành pháp bảo mật quan tâm đến tài sản lưu động); (b) phần 125 (nghĩa vụ của bên nhận bảo đảm để vứt bỏ hoặc giữ tài sản thế chấp sau khi tịch thu); (c) phần 130, trong phạm vi mà nó đòi hỏi người bán đưa ra bất cứ thông báo cho người mua (có thông báo của bên nhận bảo đảm về việc xử lý tài sản thế chấp); (d) phần 132 (3) (d) (nghĩa vụ của bên nhận bảo đảm để cho thấy khoản tiền trả cho bên nhận bảo đảm khác trong báo cáo tài khoản); (e) phần 132 ( 4) (báo cáo tài khoản của bên nhận bảo đảm nếu nó không vứt bỏ tài sản thế chấp trong thời hạn quy định); và (f) phần 135 (thông báo của bên nhận bảo đảm về việc lưu giữ tài sản thế chấp). 21.10. (Bảo đảm hơn nữa): Những người mua phải mất bất kỳ bước bên bán hợp lý đòi hỏi để hoàn thiện hoặc đảm bảo tính hiệu lực và ưu tiên của bất kỳ mối quan tâm an ninh cấp cho nó theo Hợp đồng này, bao gồm, theo yêu cầu của Bên bán: (a) thu thập và đưa ra bất kỳ sự đồng ý; (b) sản xuất và cung cấp các hóa đơn hoặc thông tin đối với các hàng hóa; (c) ký kết hoặc mua sắm các ký của bất kỳ tài liệu; (d) tạo điều kiện đăng ký bất kỳ mối quan tâm an ninh trên PPS ký; (e) tạo điều kiện cho các hiến của thông báo cho bất kỳ người nào, bao gồm bất kỳ người nào cũng có, hoặc xuất hiện có, lợi bảo mật hơn người mua hoặc các hàng hóa; và (f) tạo thuận lợi cho việc thực hiện quyền của người bán trong việc thực thi bất kỳ bảo mật quan tâm. 22. BẢO MẬT 22.1. Các bên đồng ý rằng khác với sự tồn tại của một mối quan tâm an ninh trong bất kỳ hàng hóa, và các chi tiết của hàng hóa có liên quan, và số tiền (nếu có) do bởi những người mua với người bán theo thời gian trong mối quan hệ với bất kỳ hàng hóa, tất cả các thông tin liên quan đến hợp đồng này là đối tượng của một vụ tự tin, và phải không được tiết lộ cho bất kỳ bên nào khác hơn là: (a) cho một công ty cơ thể liên quan của người bán hoặc người mua; (b) với một cố vấn, nhân viên, ngân hàng, kiểm toán viên hoặc tư vấn khác của người bán hay người mua; hoặc (c) theo yêu cầu của luật pháp (trừ phần 275 của PPSA) hoặc bởi bất kỳ cơ quan chính phủ hoặc chứng khoán. 23. ĐỊNH NGHĨA VÀ GIẢI THÍCH 23.1. Định nghĩa "Ngày làm việc" có nghĩa là bất kỳ ngày nào khác hơn là một ngày thứ bảy, chủ nhật hoặc chính thức công nhận và / hoặc ngày lễ pháp ở nơi hàng hóa được giao trong phù hợp với ["GIAO HÀNG"] của Hợp đồng này. "CFR" sẽ có ý nghĩa đã theo đây trong Incoterms 2000 (được sửa đổi theo từng thời điểm) trừ khi được sửa đổi bởi các hợp đồng cung cấp rằng nếu có bất kỳ mâu thuẫn nào giữa Incoterms và các hợp đồng, hợp đồng sẽ được áp dụng. "Hợp đồng" có nghĩa là hợp đồng này. "Hợp đồng ngoại tệ" là tiền tệ . chọn trong ["GIÁ"] của Hợp đồng này "Hợp đồng lãi suất" có nghĩa là vào một ngày đặc biệt là lãi suất được năm 5% trên: (a) nếu các hợp đồng ngoại tệ là đô la Úc, trong 90 ngày lãi suất hối phiếu ngân hàng được cung cấp bởi các Ngân hàng Commonwealth của Úc vào ngày 31 tháng Mười hàng năm; (b) nếu các hợp đồng ngoại tệ là đô la Mỹ, lãi suất LIBOR thì hiện tại; hoặc (c) nếu các hợp đồng ngoại tệ là Euro, tỷ lệ Euribor hiện hành sau đó. "Hợp đồng Giá" có nghĩa là các giá đặt ra trong ["GIÁ"] của Hợp đồng này. CBH GRAIN PTY LTD Page 8 hợp đồng số S 10.243 G BÁN ĐỒNG CHI PHÍ VÀ VẬN "Thời gian giao hàng" là khoảng thời đề cử trong ["GIAO ĐOẠN"] của Hợp đồng. "Bất khả kháng tổ chức sự kiện" có nghĩa là bất kỳ sự xuất mà trì hoãn hoặc ngăn cản người bán





















































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: