Takaba's heart raced as he edged open the door to Asami's apartment. He just needed to sneak in, put the object down and then leave as quick as possible. Although, avoiding Asami was the main priority, he did actually have some films to develop that would keep him busy for some of the festive period. Takaba glances around for any signs of the overbearing yakuza, but as it was late evening he was probably working. He hurried forward and placed the present under the tree. A couple of days ago, he had managed to Asami to at least allow a Christmas tree, in his much too neat and empty living space. It was now Christmas eve and Takaba's last chance to drop the gift off. He smirked to himself as he thought of the look that would occupy the older man's face when he sees the 'Say No To Guns' t-shirt he had bought him. Takaba snapped out of his day-dream and reminded himself that the man could get back at any time. He stood and made his way to the door and was reaching for the handle when the door swung outwards, revealing Asami's suit-clad figure. Takaba saw his eyebrows rise in surprise then lower in suspicion."Going somewhere, Akihito?"I-I've got some work left to do…""So you don't want your present then, although I will probably be confiscating it later." As Asami spoke he brought his hand round to reveal what he was holding. Takaba's mouth gaped open in amazement. In the man's hand was the camera he had wanted for months but couldn't afford. It sat innocently in the large palm with a red ribbon tied in a bow around it."Đó là một cái gì đó tôi muốn tắt bạn trong trở lại."Takaba buộc đôi mắt của mình ra khỏi máy ảnh và lên của Asami humoured biểu hiện."Nhưng tôi đã có bạn một cái gì đó." Các nhiếp ảnh gia đã đạt ra để liên lạc các thiết bị đánh giá cao. "Tôi đã không chắc chắn những gì để có được bạn bởi vì bạn có thể và mua tất cả mọi thứ bạn muốn."Asami của miệng nâng lên thành một nụ cười tàn bạo, "Đó là những gì tôi đang làm bây giờ." Như Takaba trong vòng chạm vào khoảng cách, Asami lớn lên nó trên cả hai đầu của cao. "Nó là cái gì tôi thực sự muốn."-gulp-OOoOoOoOoOoOo"Đây là những gì bạn có nhu cầu như là một món quà?""Đó là những suy nghĩ mà đếm.""Đó không phải là những gì các cụm từ-""Bạn nên bắt đầu sớm, trước khi bạn nhận được lạnh mặc mà."Takaba bị nguyền rủa và bước về phía trước, như Asami sử dụng một từ xa để bật âm nhạc. Đôi mắt của người đàn ông trượt xuống của cậu bé hình như ông cúi trở lại trên ghế sofa. Takaba đã có một đôi quần nóng và một dải ruy băng màu đỏ vào tay và bị buộc phải thay đổi vào chúng. Ông đã phải đoán ribbon nên được ràng buộc quanh cổ của ông, nhưng xem xét điều này là Asami, sau đó đã có nhiều nơi mà nó có thể có nghĩa là để có được gắn liền. Quần được vô cùng chặt chẽ và hoàn toàn không thể mặc bất cứ điều gì dưới chúng, làm cho ma sát tăng khó chịu. Làm thế nào ông đã được yêu cầu để khiêu vũ với những ngày?Asami dõi như của cậu bé má nở rộ màu sắc tương tự như quần short của mình và tiếp tục trộn đối với anh ta."I'm waiting." He announced. Takaba flinched, then mentally told himself to calm down and think of the camera. He could do this. Listening to the beat, ha began swaying his hips to the music. He heard Asami 'hmm' in approval."Turn around."Takaba obliged, while in his head he was shouting profanities at the man, the main one being 'pervert'.Asami's view was perfect. From the back of the pale smooth legs, the round firm cheeks only half covered by the pants which clenched and relaxed with every move, the toned frame of his back, to the delicate biteable neck. Oh, how soon he would be nibbling along that skin and thrusting into that delectable ass. But…"Face me."When Takaba turned again Asami saw what he most liked about the boy. Those defiant eyes. Determined. Feisty."Come here."Takaba started to approach, but Asami seemed to loose his patience and grabbed him around the waist, pulling him into a straddling position over the man."Hey!-What-""Dance then." Asami said with an expectant look on his face. The man wanted a freaking lap dance! Takaba thought of just telling Asami where he could stick it and walking out but then decided - if he wants a lap dance, I'll give a lap dance alright.
đang được dịch, vui lòng đợi..
