670
00:49:22,001 --> 00:49:24,003
So, what don't you want?
671
00:49:24,170 --> 00:49:25,797
Pardon?
672
00:49:25,963 --> 00:49:27,548
What don't you want?
673
00:49:29,092 --> 00:49:32,512
Oh, well, uh,
I think I'll just, uh...
674
00:49:32,678 --> 00:49:35,807
You know, I've been working here
for 44 years.
675
00:49:35,973 --> 00:49:38,059
Ain't nobody
ever ordered nothing
676
00:49:38,226 --> 00:49:40,853
but T-bone steak
and a baked potato.
677
00:49:41,020 --> 00:49:43,523
Except this one asshole
from New York
678
00:49:43,689 --> 00:49:46,734
tried to order trout
back in 1987.
679
00:49:46,901 --> 00:49:49,320
We don't sell
no goddamned trout.
680
00:49:50,363 --> 00:49:52,865
T-bone steaks.
681
00:49:53,032 --> 00:49:56,869
So, either you don't want
the corn on the cob,
682
00:49:57,036 --> 00:49:59,414
or you don't want
the green beans.
683
00:49:59,580 --> 00:50:01,040
So, what don't you want?
684
00:50:05,211 --> 00:50:06,712
I don't want green beans.
685
00:50:06,879 --> 00:50:08,673
I don't want
green beans either.
686
00:50:08,840 --> 00:50:10,925
Steaks cooked medium rare.
687
00:50:11,092 --> 00:50:14,387
- Can I get my steak cooked...
- That weren't no question.
688
00:50:14,554 --> 00:50:15,596
All right.
689
00:50:16,597 --> 00:50:18,641
Iced tea for you boys.
690
00:50:18,808 --> 00:50:20,059
Iced tea would be great.
691
00:50:21,352 --> 00:50:23,312
Iced tea, yep.
Thank you, ma'am.
692
00:50:23,479 --> 00:50:24,689
Uh-huh.
693
00:50:28,359 --> 00:50:29,986
Well, I'll tell you one thing.
694
00:50:31,237 --> 00:50:33,197
Nobody's gonna rob
this son of a bitch.
695
00:50:34,866 --> 00:50:35,950
My word.
696
00:50:44,625 --> 00:50:45,751
How's she feel?
697
00:50:46,919 --> 00:50:48,588
She runs good.
698
00:50:48,754 --> 00:50:50,840
Ain't gonna win any races.
699
00:50:51,007 --> 00:50:52,550
Got New Mexico plates.
700
00:50:54,218 --> 00:50:55,470
She got a top?
701
00:50:55,636 --> 00:50:56,762
How she came.
702
00:50:58,681 --> 00:51:00,349
We'll take her.
703
00:51:02,935 --> 00:51:04,645
Don't report it stolen till Friday.
704
00:51:11,903 --> 00:51:13,964
The guy from Chevron
is dropping off the lease agreement.
705
00:51:13,988 --> 00:51:15,865
Are you okay dealing with that
by yourself?
706
00:51:16,032 --> 00:51:17,658
You okay being with Debbie
by yourself?
707
00:51:18,784 --> 00:51:19,911
Remember,
he ain't the enemy.
708
00:51:20,077 --> 00:51:22,788
Just take the papers,
say thank you.
709
00:51:23,831 --> 00:51:25,958
The oil man is the enemy,
make no mistake.
710
00:51:26,125 --> 00:51:27,376
He just ain't ours.
711
00:51:29,629 --> 00:51:30,949
I'll be back
to the ranch by dark.
712
00:51:31,047 --> 00:51:32,048
I will be waiting.
713
00:51:32,215 --> 00:51:34,496
Drive like a schoolteacher
with all this shit in the back.
714
00:51:38,262 --> 00:51:40,723
Sure feels like beer o'clock.
715
00:51:42,016 --> 00:51:44,977
Ask and you shall receive.
716
00:52:14,298 --> 00:52:15,341
Come in.
717
00:52:26,269 --> 00:52:27,728
Mama died.
718
00:52:27,895 --> 00:52:29,564
When?
719
00:52:29,730 --> 00:52:30,898
A few weeks ago.
720
00:52:32,567 --> 00:52:33,859
Well, good riddance.
721
00:52:35,194 --> 00:52:36,320
No offense.
722
00:52:38,906 --> 00:52:39,949
You okay?
723
00:52:41,659 --> 00:52:42,743
You?
724
00:52:46,706 --> 00:52:47,915
Here's the money I owe you.
725
00:52:50,710 --> 00:52:53,296
I guess you'll be selling
the ranch.
726
00:52:54,297 --> 00:52:55,548
It goes to the boys.
727
00:52:55,715 --> 00:52:56,716
- Really?
- Mmm.
728
00:52:56,882 --> 00:52:58,384
It's been put in a trust.
729
00:52:58,551 --> 00:52:59,719
What's that mean?
730
00:52:59,885 --> 00:53:01,178
It means no one can sell it.
731
00:53:02,722 --> 00:53:04,098
Great.
732
00:53:04,265 --> 00:53:06,350
Something else
I got to take care of.
67000:49:22, 001--> 00:49:24, 003Vì vậy, những gì bạn không muốn?67100:49:24, 170--> 00:49:25, 797Tha thứ?67200:49:25, 963--> 00:49:27, 548Anh muốn gì không?67300:49:29, 092--> 00:49:32, 512Oh, well, uh,Tôi nghĩ rằng tôi sẽ chỉ, uh...67400:49:32, 678--> 00:49:35, 807Bạn đã biết, tôi đã làm việc ở đây44 năm.67500:49:35, 973--> 00:49:38, 059Không phải là aibao giờ ra lệnh cho không có gì67600:49:38 226--> 00:49:40, 853nhưng T-bone bít tếtvà một khoai tây nướng.67700:49:41, 020--> 00:49:43, 523Ngoại trừ một thằng khốn nàytừ New York67800:49:43, 689--> 00:49:46, 734đã cố gắng để đặt hàng cá hồitrở lại năm 1987.67900:49:46, 901--> 00:49:49, 320Chúng tôi không bánkhông có cá hồi goddamned.68000:49:50, 363--> 00:49:52, 865T-Bone nướng.68100:49:53 032--> 00:49:56 869Vì vậy, hoặc là bạn không muốnngô trên các lõi ngô,68200:49:57, 036--> 00:49:59, 414hoặc bạn không muốnđậu xanh.68300:49:59, 580--> 00:50:01, 040Vì vậy, những gì bạn không muốn?68400:50:05, 211--> 00:50:06, 712Tôi không muốn đậu xanh.68500:50:06, 879--> 00:50:08, 673Tôi không muốnmàu xanh lá cây đậu hoặc.68600:50:08, 840--> 00:50:10, 925Nướng nấu vừa hiếm.68700:50:11, 092--> 00:50:14, 387-Có bít tết của tôi nấu chín...-Đó không phải là không có câu hỏi.68800:50:14, 554--> 00:50:15, 596Được.68900:50:16, 597--> 00:50:18, 641Trà đá cho bạn trai.69000:50:18, 808--> 00:50:20, 059Trà đá sẽ là tuyệt vời.69100:50:21, 352--> 00:50:23, 312Trà, Vâng.Cảm ơn, ma'am.69200:50:23, 479--> 00:50:24, 689Uh-huh.69300:50:28, 359--> 00:50:29, 986Vâng, tôi sẽ cho bạn biết một điều.69400:50:31, 237--> 00:50:33, 197Không ai là sẽ cướpnày thằng.69500:50:34, 866--> 00:50:35, 950Từ của tôi.69600:50:44, 625--> 00:50:45, 751Của cô ấy cảm thấy thế nào?69700:50:46, 919--> 00:50:48, 588Cô chạy tốt.69800:50:48, 754--> 00:50:50, 840Sẽ không giành chiến thắng bất kỳ cuộc đua.69900:50:51, 007--> 00:50:52, 550Có tấm New Mexico.70000:50:54, 218--> 00:50:55, 470Cô ấy có một đầu?70100:50:55 636--> 00:50:56, 762Làm thế nào cô ấy.70200:50:58, 681--> 00:51:00, 349Chúng tôi sẽ đưa nó đi.70300:51:02, 935--> 00:51:04, 645Không báo cáo bị đánh cắp cho đến thứ sáu.30°00:51:11, 903--> 00:51:13, 964Các chàng từ Chevronthả ra khỏi hợp đồng thuê.70500:51:13, 988--> 00:51:15, 865Anh không sao chứ đang đối phó với điều đócủa mình?60W00:51:16, 032--> 00:51:17, 658Bạn đồng ý với Debbiecủa mình?70700:51:18, 784--> 00:51:19, 911Hãy nhớ rằng,ông không phải là kẻ thù.70800:51:20, 077--> 00:51:22, 788Chỉ cần có các giấy tờ,nói cảm ơn bạn.70900:51:23, 831--> 00:51:25, 958Người đàn ông dầu là kẻ thù,làm cho không có sai lầm.71000:51:26, 125--> 00:51:27, 376Ông chỉ cần không phải là chúng ta.71100:51:29, 629--> 00:51:30, 949Tôi sẽ trở lạiđến trang trại của bóng tối.71200:51:31, 047--> 00:51:32, 048Tôi sẽ phải chờ đợi.71300:51:32, 215--> 00:51:34, 496Lái xe như một giáo viênvới tất cả các shit này ở phía sau.71400:51:38, 262--> 00:51:40, 723Chắc chắn cảm thấy giống như bia giờ.71500:51:42, 016--> 00:51:44, 977Hỏi và bạn shall nhận.71600:52:14, 298--> 00:52:15, 341Mời vào.71700:52:26, 269--> 00:52:27, 728Mẹ qua đời.71800:52:27, 895--> 00:52:29, 564Khi?71900:52:29, 730--> 00:52:30, 898Một vài tuần trước.72000:52:32, 567--> 00:52:33, 859Vâng, riddance tốt.72100:52:35, 194--> 00:52:36, 320Không có vi phạm.72200:52:38 906--> 00:52:39, 949Anh không sao chứ?72300:52:41, 659--> 00:52:42, 743Bạn?72400:52:46, 706--> 00:52:47, 915Đây là tiền tôi nợ anh.72500:52:50, 710--> 00:52:53, 296Tôi đoán bạn sẽ bánTrang trại.72600:52:54, 297--> 00:52:55, 548Nó đi để các chàng trai.72700:52:55, 715--> 00:52:56, 716-Thật không?-Mmm.72800:52:56, 882--> 00:52:58, 384Nó được đặt trong một niềm tin.72900:52:58, 551--> 00:52:59, 719Đó có nghĩa là gì?73000:52:59, 885--> 00:53:01, 178Nó có nghĩa là không ai có thể bán nó.73100:53:02, 722--> 00:53:04, 098Tuyệt.73200:53:04, 265--> 00:53:06, 350Cái gì khácTôi đã nhận để chăm sóc.
đang được dịch, vui lòng đợi..