#Hajime knocks on the doorHajime:

#Hajime knocks on the doorHajime: "

#Hajime knocks on the door
Hajime: "Good morning. May I talk to you for a moment?"
Naohiro: #yawns# "Tousan, what is it that you wanna talk about? Is that something we can't talk about later? It's our field trip today so I want to prepare my things."
Hajime: "I'm sorry but it's something we have to talk about right now. It's alright, it won't last that long."
Naohiro: "If that's the case... What is it about?"
Hajime: "Hn... It's about today's field trip... You don't have to go."
Naohiro: "Huh?"
Hajime: "I said you don't have to join the field trip."
Naohiro: "Huh?!"
Hajime: "Oh... Awesome. You really are twins. Even your reactions are exact!"
Naohiro: "What is that about? Try saying it one more time!"
Hajime: "Eh... It's awesome... you really are..."
Naohiro: "Not that!! The one before that!
Hajime: "E...to... You don't have to join the field trip."
Naohiro: "Yeah, that's it. What do you mean by that?"
Hajime: "What, you ask? Just as it is. You just got rid of influenza, so you better not go outside. It would be troublesome later on if you go to a place where everyone's healthy."

*Naohiro and Hajime started talking about a medical certificate needed. I couldn't understand the terms so... I can't translate this properly. Hajime showed a medical certificate for the two of you.

1:53
Hajime: "Here, medical certificate."
Naohiro: "Eh?!"
Hajime: "I had a licensed doctor write these for the two of you. Hnn~ With this, it's alright."
Naohiro: "It's not alright, isn't it? And besides, isn't this private document forging?
Hajime: "Nao-kun, you are quite well-informed."
Naohiro: "Don't call me Nao-kun!"
Hajime: "You shouldn't be thinking of those. If you won't say anything, no one would know. This is going to be a secret among the three of us, alright?"
Naohiro: "What if I said, no?"
Hajime: "Eh?"
Naohiro: "And bring this matter to the police---"
#Hajime punches Naohiro
Hajime: "This is a secret among the three of us, you got that right? Naohiro, your answer?"
Naohiro: "Yes..."

-end-

Track 02:
omiyage - souvenir
senpai - senior

#Naohiro reads his mail
Naohiro: "That Kakeru! What's with 'I'm looking forward to your omiyage!'? When here we are, locked up inside our house...

#You tell him not to tell Kakeru about your situation

Naohiro: "Hai, hai, I understand. I won't tell anyone so don't make that worried face. If Atsushi-senpai won't notice, it's alright. "

#You ask about Atsushi-senpai
(I think Atsushi-senpai here might be the same Atsushi-senpai from the first Drama CD... Who knows? XD ww)

Naohiro: "Why, you ask? For some strange reasons, senpai is pretty sharp when it comes to this kind of things. He could tell things just by looking at the contents of a mail. There was once when we went to karaoke without senpai knowing about it, but because of Kakeru's mail he knew about it and suddenly joined in. You should be careful around senpai, too.. But then, until when are we going to be locked up? What should we do? I don't feel like studying, we can't go out to buy books or CDs either. We could use the net but if tousan finds out, he'll definitely get angry."

#You tell him something about your father, to which he agrees

Naohiro: "I know, right... What is it? Drink? Well then, please get me some too. You now what I want even if I won't tell you, right? What's with that 'Eh?', don't tell me you don't know? You go get it, I'll wait here. If you get it wrong, how about a punishment? Hurry up~ Let's see, what kind of punishment game should we do?"

#You left the room--door closes

Naohiro: "Seriously... If you didn't know, you could've asked. But most of the time she gets it right, so this time too... she'll probably bring the right one. We're twins after all. Even without words, we perfectly understand each other*.
*He used 'tsunagatteru' which literally means 'connected'.

Naohiro: #sigh# "I didn't expect that we won't be allowed to join the field trip. #laugh# That man... I thought of him as our father so I exempted him but.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
#Hajime gõ cửaHajime: "Chào buổi sáng. Có thể tôi nói chuyện với bạn cho một thời điểm?"Naohiro: #yawns # "Tousan, nó là gì mà bạn muốn nói về? Đó là một cái gì đó chúng tôi không thể nói về sau này? Nó là của chúng tôi chuyến vào ngày hôm nay vì vậy tôi muốn chuẩn bị những thứ của tôi."Hajime: "tôi xin lỗi nhưng nó là một cái gì đó chúng ta phải nói về ngay bây giờ. Không sao đâu, nó sẽ không cuối mà dài. " Naohiro: "Nếu đó là trường hợp... Nó là gì về?"Hajime: "Hn... It's about ngày hôm nay của trường chuyến đi... Bạn không có để đi."Naohiro: "hả?"Hajime: "tôi đã nói bạn không cần phải tham gia chuyến đi trường."Naohiro: "hả?!"Hajime: "Ôi... Tuyệt vời. Bạn thực sự là anh em sinh đôi. Thậm chí phản ứng của bạn là chính xác!"Naohiro: "những gì là về? ««Cố gắng nói nó một lần nữa!»Hajime: "Eh... Nó là tuyệt vời... bạn thực sự là... "Naohiro: "không phải là!! Một trước đó!Hajime: "E.... để... Bạn không cần phải tham gia chuyến đi trường."Naohiro: "Vâng, đó là nó. Những gì làm bạn có nghĩa là bởi đó?"Hajime: "những gì, bạn yêu cầu? Cũng giống như nó. Bạn chỉ có loại bỏ bệnh cúm, do đó, bạn tốt hơn không đi ra ngoài. Nó sẽ là khó chịu sau đó nếu bạn đi đến một nơi mà tất cả mọi người được khỏe mạnh."* Naohiro và Hajime bắt đầu nói chuyện về một giấy chứng nhận y tế cần thiết. Tôi không thể hiểu các điều khoản như vậy... Tôi không thể dịch này đúng cách. Hajime cho thấy một giấy chứng nhận y tế cho cả hai của bạn.1:53Hajime: "đây, giấy chứng nhận y tế."Naohiro: "Eh?!"Hajime: "tôi có một bác sĩ được cấp phép viết những cho cả hai của bạn. Hnn ~ với điều này, nó là alright. "Naohiro: "nó là không được rồi, không phải là nó? Và bên cạnh đó, không phải là giả mạo tài liệu riêng này?Hajime: "Nao-kun, bạn đang khá đầy đủ thông tin."Naohiro: "Đừng gọi tôi Nao-kun!"Hajime: "bạn không nên suy nghĩ của những người. Nếu bạn sẽ không nói bất cứ điều gì, không ai sẽ biết. Điều này có được một bí mật trong số ba của chúng tôi, được chứ?"Naohiro: "nếu tôi nói, không?"Hajime: "hả?"Naohiro: "và mang lại cho vấn đề này để cảnh sát---"#Hajime đấm NaohiroHajime: "đây là một bí mật trong số ba của chúng tôi, bạn có quyền đó? Naohiro, câu trả lời của bạn?"Naohiro: "có..."-cuối- Theo dõi 02:omiyage - cửa hàng lưu niệmsenpai - cao cấp#Naohiro đọc thư của mìnhNaohiro: "đó Kakeru! What's với 'Tôi mong muốn của bạn omiyage!'? Khi chúng tôi đang ở đây, bị khóa bên trong nhà của chúng tôi... #You cho biết ông không cho biết Kakeru về tình hình của bạnNaohiro: "Hải, Hải, tôi hiểu. Tôi sẽ không nói với ai để không làm cho rằng khuôn mặt lo lắng. Nếu Atsushi-senpai sẽ không nhận thấy, nó là alright. "#You hỏi về Atsushi-senpai(Tôi nghĩ rằng Atsushi-senpai ở đây có thể là cùng một senpai Atsushi từ đĩa Drama CD đầu tiên... Những người hiểu biết? XD ww)Naohiro: "Why, you ask? For some strange reasons, senpai is pretty sharp when it comes to this kind of things. He could tell things just by looking at the contents of a mail. There was once when we went to karaoke without senpai knowing about it, but because of Kakeru's mail he knew about it and suddenly joined in. You should be careful around senpai, too.. But then, until when are we going to be locked up? What should we do? I don't feel like studying, we can't go out to buy books or CDs either. We could use the net but if tousan finds out, he'll definitely get angry." #You tell him something about your father, to which he agreesNaohiro: "I know, right... What is it? Drink? Well then, please get me some too. You now what I want even if I won't tell you, right? What's with that 'Eh?', don't tell me you don't know? You go get it, I'll wait here. If you get it wrong, how about a punishment? Hurry up~ Let's see, what kind of punishment game should we do?"#You left the room--door closesNaohiro: "Seriously... If you didn't know, you could've asked. But most of the time she gets it right, so this time too... she'll probably bring the right one. We're twins after all. Even without words, we perfectly understand each other*. *He used 'tsunagatteru' which literally means 'connected'. Naohiro: #sigh# "I didn't expect that we won't be allowed to join the field trip. #laugh# That man... I thought of him as our father so I exempted him but.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: