James alternated between America and Europe for the first 20 years of  dịch - James alternated between America and Europe for the first 20 years of  Việt làm thế nào để nói

James alternated between America an



James alternated between America and Europe for the first 20 years of his life; eventually he settled in England, becoming a British subject in 1915, one year before his death. He is best known for a number of novels showing Americans encountering Europe and Europeans. His method of writing from the point of view of a character within a tale allows him to explore issues related to consciousness and perception, and his style in later works has been compared to impressionist painting.

James contributed significantly to literary criticism, particularly in his insistence that writers be allowed the greatest possible freedom in presenting their view of the world. James claimed that a text must first and foremost be realistic and contain a representation of life that is recognisable to its readers. Good novels, to James, show life in action and are, most importantly, interesting. His imaginative use of point of view, interior monologue and possibly unreliable narrators in his own novels and tales brought a new depth and interest to narrative fiction. An extraordinarily productive writer, in addition to his voluminous works of fiction he published articles and books of travel, biography, autobiography, and criticism, and wrote plays, some of which were performed during his lifetime, though with limited success. His theatrical work is thought to have profoundly influenced his later novels and tales
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
James xen kẽ giữa Mỹ và châu Âu trong 20 năm đầu tiên của cuộc sống của mình; cuối cùng, ông định cư tại Anh, trở thành một chủ đề Anh vào năm 1915, một năm trước khi qua đời. Ông là tốt nhất được biết đến với một số tiểu thuyết Hiển thị người Mỹ gặp phải châu Âu và người châu Âu. Phương pháp của ông viết từ quan điểm của một nhân vật trong một câu chuyện cho phép anh ta để khám phá các vấn đề liên quan đến ý thức và nhận thức, và phong cách của ông trong tác phẩm sau này đã được so sánh với bức tranh Ấn tượng.James đã đóng góp đáng kể để phê bình văn học, đặc biệt là ở ông khăng khăng rằng nhà văn được phép tự do lớn nhất có thể trong trình bày của họ xem thế giới. James tuyên bố rằng một văn bản phải lần đầu tiên và trước hết được thực tế và chứa một đại diện của cuộc sống đó là công nhận cho độc giả của nó. Tiểu thuyết tốt, để James, cho cuộc sống trong hành động và, quan trọng nhất, thú vị. Sử dụng trí tưởng tượng của ông của quan điểm trên, độc thoại nội thất và có thể không đáng tin cậy kể trong tiểu thuyết của mình và tales mang một chiều sâu mới và quan tâm đến tường thuật viễn tưởng. Một nhà văn cực kỳ hiệu quả, ngoài các tác phẩm của ông chia làm nhiều quyển tiểu thuyết ông xuất bản bài báo và sách của du lịch, tiểu sử, cuốn tự truyện, và những lời chỉ trích, và đã viết đóng, một số trong đó đã được thực hiện trong suốt cuộc đời của ông, mặc dù có những thành công hạn chế. Tác phẩm sân khấu được cho là có ảnh hưởng sâu sắc của ông tiểu thuyết sau này và tales
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!


James alternated between America and Europe for the first 20 years of his life; eventually he settled in England, becoming a British subject in 1915, one year before his death. He is best known for a number of novels showing Americans encountering Europe and Europeans. His method of writing from the point of view of a character within a tale allows him to explore issues related to consciousness and perception, and his style in later works has been compared to impressionist painting.

James contributed significantly to literary criticism, particularly in his insistence that writers be allowed the greatest possible freedom in presenting their view of the world. James claimed that a text must first and foremost be realistic and contain a representation of life that is recognisable to its readers. Good novels, to James, show life in action and are, most importantly, interesting. His imaginative use of point of view, interior monologue and possibly unreliable narrators in his own novels and tales brought a new depth and interest to narrative fiction. An extraordinarily productive writer, in addition to his voluminous works of fiction he published articles and books of travel, biography, autobiography, and criticism, and wrote plays, some of which were performed during his lifetime, though with limited success. His theatrical work is thought to have profoundly influenced his later novels and tales
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: