How Will Falling Oil Prices Affect Vietnam in 2015?Image Credit: Ho Ch dịch - How Will Falling Oil Prices Affect Vietnam in 2015?Image Credit: Ho Ch Việt làm thế nào để nói

How Will Falling Oil Prices Affect

How Will Falling Oil Prices Affect Vietnam in 2015?
Image Credit: Ho Chi Minh City via Vietnam Photography / Shutterstock.com
How Will Falling Oil Prices Affect Vietnam in 2015?
Lower oil prices could be a double-edged sword for Vietnam next year

7XRzjYON
By Prashanth Parameswaran
December 23, 2014
458 4 6
468 Shares
0 Comments
Oil prices – which have plummeted more than 40 percent since June – could deal a blow to the Vietnamese economy in 2015, an official said Sunday.

Given the fact that crude oil exports account for about a tenth of Vietnam’s state budget, Bui Quang Vinh, the minister of investment and planning, told Saigon Times Online that each U.S. dollar drop in the price per barrel would mean a concurrent drop of between roughly $46 to $56 million in the budget. Thus far, Vinh says he predicts that falling world prices would slash the budget by around $3 billion. The reductions would heighten fears among observers about Vietnam’s weak public finances.

Despite these concerns, officials and experts say the impact on the state budget may also be offset in 2015 by other positive effects on economic growth for Vietnam, which exports around 16 million tons of crude oil but also imports 10 million tons of petroleum products annually. Reduced spending on imported petroleum products may mean lower inflation in 2015. Falling oil prices could also potentially boost consumer spending and help businesses trim costs, which may in turn stimulate local consumption and production. More generally, Vietnamese officials have emphasized that the country is now much less reliant on oil exports for revenues than it was before, with the current 10 percent a far cry from the previous 20-25 percent rate.

All in all, Glen B. Maguire, ANZ bank’s chief economist for the Asia-Pacific, said the oil price would have negligible impact on GDP growth in Vietnam in 2015 relative to other economic factors. Maguire said he expects that even if the oil price declines by 10 percent for four successive quarters, Vietnam’s GDP will only lose 0.1 percent while inflation would be cut by 2.6 to 2.7 percent.

Others have gone further still. The Asian Development Bank recently raised Vietnam’s projected GDP for 2015 from 5.7 percent to 5.8 percent, citing loosened credit conditions and improved domestic investment. Frontier Strategy Group predicts that Vietnam’s GDP growth in 2015 could rise from the current forecast of 5.9 percent to 8.5 percent, and that oil prices stabilizing at $50 in 2015 could in fact propel this rate to over 10 percent. FSG attributes this to significant improvements in consumer spending power and business margins.

The Vietnamese government could also take steps to help mitigate potentially negative economic effects. Already, earlier this month the Ministry of Finance raised tariff caps on petroleum products to help offset a state budget deficit. Other measures could be mulled, including selectively reducing drilling activities if prices fall further as it would reduce the profitability of some oil exploitation for companies like the national oil and gas giant PetroVietnam. This could prove trickier, however, as Vinh, the minister, said that a reduction of oil output by 30 percent would cause GDP to fall by between 0.8 to 1.2 percent in 2015.

The Vietnamese government has also already set up a special interagency team to both explore how fluctuating commodity prices would impact the economy going forward and devise solutions for managing the issue into 2015.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Làm thế nào sẽ rơi xuống giá dầu ảnh hưởng đến Việt Nam vào năm 2015?Hình ảnh tín dụng: hồ chí minh thông qua nhiếp ảnh Việt Nam / Shutterstock.comLàm thế nào sẽ rơi xuống giá dầu ảnh hưởng đến Việt Nam vào năm 2015?Giá dầu thấp hơn có thể là một thanh kiếm double-edged nhất Việt Nam năm tới7XRzjYONBởi hanh Parameswaran23 tháng 12 năm 2014 458 4 6 468 chia sẻ0 ý kiếnGiá dầu-mà đã giảm mạnh hơn 40 phần trăm kể từ tháng sáu-có thể đối phó một đòn vào nền kinh tế Việt Nam vào năm 2015, một quan chức cho biết ngày chủ nhật.Cho một thực tế rằng dầu xuất khẩu chiếm khoảng một phần mười của ngân sách nhà nước của Việt Nam, Bùi Quang Vinh, bộ trưởng đầu tư và lập kế hoạch, nói với Sài Gòn Times Online mỗi đồng đô la Mỹ giảm giá mỗi thùng có nghĩa là giảm đồng thời của giữa khoảng $46 56 triệu USD trong ngân sách. Vậy, đến nay, Vinh nói ông dự đoán rằng giảm giá trên thế giới sẽ cắt giảm ngân sách bằng khoảng 3 tỷ đồng. Việc cắt giảm sẽ nâng cao nỗi sợ hãi trong số các nhà quan sát về tài chính công yếu của Việt Nam.Despite these concerns, officials and experts say the impact on the state budget may also be offset in 2015 by other positive effects on economic growth for Vietnam, which exports around 16 million tons of crude oil but also imports 10 million tons of petroleum products annually. Reduced spending on imported petroleum products may mean lower inflation in 2015. Falling oil prices could also potentially boost consumer spending and help businesses trim costs, which may in turn stimulate local consumption and production. More generally, Vietnamese officials have emphasized that the country is now much less reliant on oil exports for revenues than it was before, with the current 10 percent a far cry from the previous 20-25 percent rate.All in all, Glen B. Maguire, ANZ bank’s chief economist for the Asia-Pacific, said the oil price would have negligible impact on GDP growth in Vietnam in 2015 relative to other economic factors. Maguire said he expects that even if the oil price declines by 10 percent for four successive quarters, Vietnam’s GDP will only lose 0.1 percent while inflation would be cut by 2.6 to 2.7 percent.Others have gone further still. The Asian Development Bank recently raised Vietnam’s projected GDP for 2015 from 5.7 percent to 5.8 percent, citing loosened credit conditions and improved domestic investment. Frontier Strategy Group predicts that Vietnam’s GDP growth in 2015 could rise from the current forecast of 5.9 percent to 8.5 percent, and that oil prices stabilizing at $50 in 2015 could in fact propel this rate to over 10 percent. FSG attributes this to significant improvements in consumer spending power and business margins.The Vietnamese government could also take steps to help mitigate potentially negative economic effects. Already, earlier this month the Ministry of Finance raised tariff caps on petroleum products to help offset a state budget deficit. Other measures could be mulled, including selectively reducing drilling activities if prices fall further as it would reduce the profitability of some oil exploitation for companies like the national oil and gas giant PetroVietnam. This could prove trickier, however, as Vinh, the minister, said that a reduction of oil output by 30 percent would cause GDP to fall by between 0.8 to 1.2 percent in 2015.The Vietnamese government has also already set up a special interagency team to both explore how fluctuating commodity prices would impact the economy going forward and devise solutions for managing the issue into 2015.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Làm thế nào sẽ rơi xuống giá dầu ảnh hưởng đến Việt Nam trong năm 2015?
Ảnh tín dụng: Thành phố Hồ Chí Minh Việt Nam qua ảnh / Shutterstock.com
Làm thế nào Will Rơi Giá dầu ảnh hưởng đến Việt Nam trong năm 2015?
Giá dầu thấp hơn có thể là một con dao hai lưỡi đối với Việt Nam trong năm tới 7XRzjYON By Prashanth Parameswaran 23 tháng 12 năm 2014 458 4 6 468 Shares 0 Comments Giá dầu - đã giảm mạnh hơn 40 phần trăm kể từ tháng Sáu - có thể đối phó một đòn giáng mạnh vào nền kinh tế Việt Nam trong năm 2015, một quan chức cho biết. Với thực tế là xuất khẩu chiếm dầu thô khoảng một phần mười của ngân sách nhà nước của Việt Nam, ông Bùi Quang Vinh, Bộ trưởng đầu tư và lập kế hoạch, nói với TBKTSG Online rằng từng giọt đồng đô la Mỹ trong giá mỗi thùng có nghĩa là sẽ thả đồng thời giữa khoảng $ 46 đến $ 56 triệu trong ngân sách. Như vậy đến nay, Vinh nói ông dự đoán rằng giá thế giới giảm sẽ cắt giảm ngân sách khoảng $ 3 tỷ USD. Việc cắt giảm sẽ nâng cao sự sợ hãi trong số các nhà quan sát về tài chính công yếu kém của Việt Nam. Mặc dù có những mối quan tâm, các quan chức và chuyên gia cho rằng tác động vào ngân sách nhà nước cũng có thể được bù đắp vào năm 2015 bởi tác động tích cực khác đối với tăng trưởng kinh tế cho Việt Nam, trong đó xuất khẩu khoảng 16 triệu tấn dầu thô nhưng cũng nhập khẩu 10 triệu tấn sản phẩm xăng dầu hàng năm. Giảm chi tiêu vào các sản phẩm nhập khẩu xăng dầu có thể có nghĩa là lạm phát thấp hơn năm 2015. Giá dầu rơi xuống cũng có thể có khả năng thúc đẩy các doanh nghiệp chi tiêu của người tiêu dùng và giúp cắt giảm chi phí, trong đó có thể lần lượt kích thích tiêu dùng trong nước và sản xuất. Tổng quát hơn, các quan chức Việt Nam đã nhấn mạnh rằng đất nước bây giờ là ít hơn nhiều phụ thuộc vào xuất khẩu dầu cho doanh thu so với trước, với 10 phần trăm hiện nay khác xa so với tỷ lệ 20-25 phần trăm trước đó. Tất cả trong tất cả, Glen B. Maguire , kinh tế gia trưởng của ngân hàng ANZ cho khu vực châu Á-Thái Bình Dương, cho biết giá dầu sẽ có tác động đáng kể vào tăng trưởng GDP của Việt Nam trong năm 2015 liên quan đến các yếu tố kinh tế khác. Maguire cho biết ông hy vọng rằng ngay cả khi giá dầu giảm 10 phần trăm trong bốn quý liên tiếp, GDP của Việt Nam sẽ chỉ mất 0,1 phần trăm trong khi lạm phát sẽ được cắt giảm 2,6-2,7 phần trăm. Những người khác đã đi xa hơn vẫn còn. Ngân hàng Phát triển Châu Á gần đây đã tăng GDP dự kiến của Việt Nam cho năm 2015 từ 5,7 phần trăm đến 5,8 phần trăm, với lý do điều kiện tín dụng nới lỏng và cải thiện đầu tư trong nước. Frontier Strategy Group dự đoán rằng tăng trưởng GDP của Việt Nam trong năm 2015 có thể tăng so với dự báo hiện nay là 5,9 phần trăm đến 8,5 phần trăm, và rằng giá dầu ổn định ở $ 50 vào năm 2015 trong thực tế có thể đẩy tỷ lệ này lên trên 10 phần trăm. FSG thuộc tính này để cải thiện đáng kể sức mạnh và kinh doanh lợi nhuận chi tiêu của người tiêu dùng. Chính phủ Việt Nam cũng có thể thực hiện các bước để giúp giảm thiểu tác động tiêu cực tiềm năng kinh tế. Đã có, hồi đầu tháng này, Bộ Tài chính nêu ra mũ thuế quan trên các sản phẩm dầu mỏ để giúp bù đắp thâm hụt ngân sách nhà nước. Các biện pháp khác có thể được nghiền ngẫm, bao gồm cả việc giảm có chọn lọc các hoạt động khoan nếu giá tiếp tục vì nó sẽ làm giảm lợi nhuận của một số khai thác dầu cho các công ty như dầu và khí đốt khổng lồ của quốc gia PetroVietnam. Điều này có thể chứng minh phức tạp hơn, tuy nhiên, như Vinh, Bộ trưởng, cho biết rằng việc giảm sản lượng dầu lên 30 phần trăm sẽ gây GDP sẽ giảm từ 0,8 đến 1,2 phần trăm trong năm 2015. Chính phủ Việt Nam cũng đã thành lập một nhóm nghiên cứu liên ngành đặc biệt để cả hai khám phá làm thế nào giá cả hàng hóa biến động sẽ tác động đến nền kinh tế đi về phía trước và đưa ra các giải pháp để quản lý vấn đề này vào năm 2015.



















đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: