22 DECEMBER 2014 “Tell me the story about how the sun loved the moon s dịch - 22 DECEMBER 2014 “Tell me the story about how the sun loved the moon s Việt làm thế nào để nói

22 DECEMBER 2014 “Tell me the story

22 DECEMBER 2014
“Tell me the story about how the sun loved the moon so much he died every night to let her breathe.” ” There once was a moon, as beautiful as can be, only the stars could fathom, but the sun could not see. The sun so radiant, he burns so bright. The...
“Tell me the story about how the sun loved the moon so much he died every night to let her breathe.”
” There once was a moon, as beautiful as can be, only the stars could fathom, but the sun could not see. The sun so radiant, he burns so bright. The moon so luminous, but only showed her face during the night. She was untouchable, surrounding herself with a blanket of darkness. The sun would give anything to catch a glimpse of the Moon illuminating the beautiful night sky.

Until one day when the Sun was sliding out of the heavens, he caught a glimpse of her. She was peeking up, a rare side of her being exposed to the light. And while the Sun could shine, he knew the Moon could glow.

Just as the Stars were wandering into the night, the Sun fell in love like a snowball hurding down a mountain. How he wished to see her move than the fleeting moments he shared with her at both dawn and dusk. But they were a world apart.

“Go,” she whispered to him one of those nights, her voice as sweet and sorrowful as the last light of morning. “Go and let me breathe, for you and I have decided fates. You illuminate the day, and I cast a glow one the night. We will never be. Our connection would go against what all the people believe, all they know” During the summer he would stay a little longer just in case she would change his mind. It was no use.

“Don’t you dare abandon your blessing of light for my darkness.” And those were the last words the Moon was strong enough to speak to the Sun.

The Sun could feel her peaceful soul and it soon became clear. He would die each and every night to let his true love breathe, for it would put an end to all her misery.

” a tale like this should be heard and seen.”

“And no one will know it is the story of you and me.”
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
22 DECEMBER 2014 “Tell me the story about how the sun loved the moon so much he died every night to let her breathe.” ” There once was a moon, as beautiful as can be, only the stars could fathom, but the sun could not see. The sun so radiant, he burns so bright. The...“Tell me the story about how the sun loved the moon so much he died every night to let her breathe.”” There once was a moon, as beautiful as can be, only the stars could fathom, but the sun could not see. The sun so radiant, he burns so bright. The moon so luminous, but only showed her face during the night. She was untouchable, surrounding herself with a blanket of darkness. The sun would give anything to catch a glimpse of the Moon illuminating the beautiful night sky.Until one day when the Sun was sliding out of the heavens, he caught a glimpse of her. She was peeking up, a rare side of her being exposed to the light. And while the Sun could shine, he knew the Moon could glow.Just as the Stars were wandering into the night, the Sun fell in love like a snowball hurding down a mountain. How he wished to see her move than the fleeting moments he shared with her at both dawn and dusk. But they were a world apart.“Go,” she whispered to him one of those nights, her voice as sweet and sorrowful as the last light of morning. “Go and let me breathe, for you and I have decided fates. You illuminate the day, and I cast a glow one the night. We will never be. Our connection would go against what all the people believe, all they know” During the summer he would stay a little longer just in case she would change his mind. It was no use.“Don’t you dare abandon your blessing of light for my darkness.” And those were the last words the Moon was strong enough to speak to the Sun.The Sun could feel her peaceful soul and it soon became clear. He would die each and every night to let his true love breathe, for it would put an end to all her misery.” a tale like this should be heard and seen.”“And no one will know it is the story of you and me.”
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
22 tháng 12 năm 2014
"Hãy nói cho tôi nghe câu chuyện về làm thế nào mặt trời yêu mặt trăng rất nhiều ông chết mỗi đêm để cho cô thở." "Có một lần được một mặt trăng, đẹp như có thể được, chỉ có những ngôi sao có thể hiểu được, nhưng mặt trời có thể không thấy. Mặt trời rạng rỡ, ông đốt cháy rất tươi sáng. Các ...
"Hãy nói cho tôi nghe câu chuyện về làm thế nào mặt trời yêu mặt trăng rất nhiều ông chết mỗi đêm để cho cô thở."
"Có một lần được một mặt trăng, đẹp như có thể được, chỉ có những ngôi sao có thể hiểu được, nhưng mặt trời không thể nhìn thấy. Mặt trời rạng rỡ, ông đốt cháy rất tươi sáng. Mặt trăng rất sáng, nhưng chỉ thấy khuôn mặt của cô trong đêm. Cô đã không thể chạm, xung quanh mình với một tấm chăn của bóng tối. Mặt trời sẽ cung cấp cho bất cứ điều gì để đón một cái nhìn thoáng qua của mặt trăng chiếu sáng bầu trời đêm tuyệt đẹp. Cho đến một ngày, khi mặt trời đã trượt ra khỏi bầu trời, anh bắt gặp một cái nhìn thoáng qua của cô. Cô đã nhìn trộm lên, một phụ hiếm gặp của cô được tiếp xúc với ánh sáng. Và khi mặt trời có thể tỏa sáng, anh biết Mặt trăng có thể phát sáng. Cũng như các ngôi sao được lang thang trong đêm tối, mặt trời đã yêu giống như một quả cầu tuyết hurding xuống một ngọn núi. Làm thế nào ông muốn nhìn thấy di chuyển của cô hơn những khoảnh khắc thoáng qua ông đã chia sẻ với cô ấy ở cả hai bình minh và hoàng hôn. Nhưng họ là một thế giới tách biệt. "Đi đi," cô thì thầm với anh ta một trong những đêm, giọng cô ngọt ngào và buồn như ánh sáng cuối cùng của buổi sáng. "Hãy đi và để cho tôi thở, cho bạn và tôi có số phận quyết định. Bạn chiếu sáng ban ngày, và tôi đã bỏ một ánh sáng rực rỡ trong đêm. Chúng tôi sẽ không bao giờ có. Kết nối của chúng tôi sẽ đi ngược lại tất cả những người tin rằng, tất cả họ biết "Trong suốt mùa hè, ông sẽ ở lại lâu hơn một chút chỉ trong trường hợp cô ấy sẽ thay đổi tâm trí của mình. Đó là không sử dụng. "Em không dám bỏ phước lành của ánh sáng đối với bóng tối của tôi." Và đó là những lời cuối cùng của mặt trăng đã đủ mạnh để nói chuyện với Mặt Trời The Sun có thể cảm thấy tâm hồn bình yên của mình và nó trở nên rõ ràng . Ngài sẽ chết mỗi đêm để cho tình yêu đích thực của mình thở, vì nó sẽ đặt dấu chấm hết cho tất cả đau khổ của cô. "Một câu chuyện như thế này nên được lắng nghe và nhìn thấy." "Và không ai biết đó là câu chuyện của bạn và tôi."













đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: