Bài viết XXIII3,19 người đại diện của Brazil cho rằng, bằng cách cung cấp một điều trị phân biệt đối xử cho các nhóm khác nhau của cà phê, nghị định Hoàng gia năm 1764/79 là vi phạm của bài viết tôi: 1 của GATT, quá xa như nó chiếm một vi phạm nghĩa vụ để phù hợp m.f.n. điều trị "như sản phẩm" có nguồn gốc ở các vùng lãnh thổ của tất cả các bên ký kết hợp đồng và do đó, theo bài viết XXIII:1(a) , chiếm prima facie một trường hợp đình chỉ hoặc suy giảm và cản trở sự đạt được mục tiêu của phòng không phân biệt của Hiệp định chung. Ông tiếp tục lưu ý rằng trong đoạn 5 của các phụ lục sự hiểu biết về thông báo, tư vấn, giải quyết tranh chấp và giám sát, được thông qua bởi các bên ký kết hợp đồng ngày 28 tháng 11 năm 1979, đó là, inter alia, tuyên bố rằng: "trong trường hợp trường hợp có sự vi phạm nghĩa vụ giả định theo Hiệp định chung, các hành động được coi là prima facie để tạo thành một trường hợp đình chỉ hoặc khiếm..." , và rằng "... thường là một giả định rằng một sự vi phạm các quy tắc có một tác động bất lợi trên các bên ký kết hợp đồng, và trong trường hợp này, nó là đến các bên ký kết hợp đồng chống lại người mà khiếu nại đã được đưa đến rebut phí."3,20 trong view của các bên trên, đại diện của Brazil cảm thấy rằng nó là do đó không cần thiết, trên cơ sở các khiếu nại Brazil, để cố gắng thiết lập các bằng chứng cụ thể về sự tồn tại của chấn thương trực tiếp hoặc ảnh hưởng đến Brazil xuất khẩu.3,21 cũng đề cập đến đoạn 5 của các phụ lục để hiểu biết về thông báo,Tư vấn, giải quyết tranh chấp và giám sát, đại diện của Tây Ban Nha duy trì rằng trong quan điểm của các nhà chức trách Tây Ban Nha, là một nguyên tắc, đó là không đủ để buộc tội người của một sự vi phạm để đảo ngược những bằng chứng của các bằng chứng, nhưng nó là cần thiết để hiển thị hành vi vi phạm được thành lập, và để chứng minh sự tồn tại của nó; hơn nữa, nó wasindispensable bảng rõ ràng sẽ tuyên bố sự tồn tại của vi phạm như vậy cho các cơ quan chức bên vi phạm để thừa nhận, ở giai đoạn tiếp theo của thủ tục tố tụng, gánh nặng của minh không tồn tại của chấn thương.3,22 theo để đại diện Tây Ban Nha, quá khứ vắt để bài viết XXIII ngụ ý kết hợp của hai trường hợp trên một mặt, vi phạm nghĩa vụ theo Hiệp ước chung (chính thức đất), và mặt khác, các hậu quả chấn kinh tế xuất phát therefrom (thực chất đất). Một khiếu nại để được hoàn toàn dựa, sự tranh đua sinh đôi dính của cả hai căn cứ phải được thành lập.3,23 cho ý kiến vào thời điểm này, đại diện của Bra-xin lưu ý rằng nếu, theo một xử lý khiếu nại tương tự chặt chẽ với một sự vi phạm các nghĩa vụ pháp lý dưới GATT, bằng chứng cụ thể ofinjury hoặc ảnh hưởng đã được yêu cầu trước khi một phát hiện đã được thực hiện theo các thủ tục hiện có để giải quyết tranh chấp, một sẽ phải chịu trong fallacious giả định rằng bất kỳ vi phạm trên GATT quy tắc là licit trừ khi và cho đến khi nó đã được chứng minh rằng những hành động đó đã cụ thể và hiệu quả gây ra chấn thương hoặc thành kiến.IV. kết quả và kết luận4.1 bảng điều khiển đã thực hiện của nó xem xét của vấn đề gọi nó để kiểm tra trong ánh sáng của các điều khoản tham chiếu và trên cơ sở các thông tin thực tế mà đã được dành cho nó, và luận cứ trình bày cho nó các bên tranh chấp.4.2 bảng xem xét rằng nó đã được kêu gọi để kiểm tra cho dù Bungary Tây Ban Nha thuế cho cà phê unroasted giới thiệu của Tây Ban Nha thông qua Hoàng gia nghị định 1764/79 (ref. đoạn 2.2) là phù hợp với Tây Ban Nha nghĩa vụ theo GATT, và nhiều hơn nữa chính xác cho dù đó là nhà cung cấp hầu hết-ưa thích-quốc gia của bài viết tôi: 1.4.3 có ghi nhận rằng Tây Ban Nha đã không ràng buộc theo GATT mức thuế suất trên unroasted cà phê, bảng điều khiển đã chỉ ra rằng bài báo tôi: 1 bình đẳng với ứng dụng để ràng buộc và toạc thuế mục.4.4 bảng điều khiển tìm thấy rằng đã có không có nghĩa vụ theo GATT làm theo bất kỳ hệ thống cụ thểđể phân loại hàng hóa, và một bên ký kết hợp đồng có quyền giới thiệu trong vị trí mới thuế hải quan hoặc tiểu vị trí của nó như appropriate.1 The bảng coi là, Tuy nhiên, rằng, bất cứ điều gì phân loại được thông qua, điều tôi: 1 yêu cầu điều trị thuế quan tương tự được áp dụng cho "như sản phẩm".4.5 bảng điều khiển, do đó, theo quy định của itsterms ofreference, tập trung kiểm tra của nó trên cho dù các loại unroasted cà phê được liệt kê trong hoàng gia nghị định 1764/79 nên được coi như "như sản phẩm" trong ý nghĩa của bài viết tôi: 1. Có nhận xét như thế nào khái niệm về "giống như sản phẩm" đã được áp dụng bởi các bên ký kết hợp đồng trong trước trường hợp liên quan đến, liên alia, một tin tưởng để bài viết tôi: 12 bảng ghi nhận rằng Hiệp định chung cũng như việc giải quyết các trường hợp trước cho bất kỳ định nghĩa của khái niệm như vậy.4.6 bảng điều khiển kiểm tra tất cả các đối số đã được nâng cao trong thủ tục tố tụng cho sự biện minh của một điều trị khác nhau thuế quan cho các nhóm và các loại cà phê unroasted. Nó lưu ý rằng đối số này chủ yếu là liên quan đến số khác biệt do yếu tố địa lý, phương pháp trồng, chế biến hạt cà phê, và các yếu tố di truyền. Bảng điều khiển không xem xét rằng sự khác biệt như vậy là đủ lý do để cho phép cho một điều trị thuế quan khác nhau. Nó chỉ ra rằng nó đã không được bất thường trong trường hợp của sản phẩm nông nghiệp hương vị và mùi thơm của sản phẩm cuối cùng sẽ khác nhau bởi vì một hoặc một số trong những yếu tố nêu trên.4.7 bảng hơn nữa tìm thấy có liên quan đến xét nghiệm của vấn đề mà unroasted cà phê được chủ yếu là, nếu không độc quyền, được bán ở dạng hỗn hợp, kết hợp varioustypes của cà phê, và rằng cà phê ở end-use của nó, được phổ coi là một sản phẩm được xác định rõ và duy nhất dành cho uống.4.8 bảng ghi nhận rằng không có bên ký kết hợp đồng áp dụng Bungary thuế quan của nó đối với cà phê unroasted, decaffeinated phòng không theo một cách khác nhau các loại cà phê đã tùy thuộc vào tỷ lệ thuế quan khác nhau.4.9 In the light of đã nói ở trên, bảng kết luận rằng unroasted, không decaffeinated cà phê đậu được liệt kê trong tiếng Tây Ban Nha thuế hải quan dưới CCCN 09.01 A.1a, như sửa đổi bởi 1764 nghị định Hoàng gia/79, cần được xem xét như "như sản phẩm" trong ý nghĩa của bài viết tôi: 1.4.10 bảng tiếp tục ghi nhận rằng Brazil xuất khẩu sang Tây Ban Nha chủ yếu là "chưa được rửa sạch Arabica" và cũngCà phê robusta được cả hai hiện nay bị tính phí với dutiesthan cao áp dụng cho "nhẹ" cà phê. Kể từ khi chúng được coi là "giống như sản phẩm", bảng điều khiển kết luận rằng tariffrégime như hiện nay được áp dụng bởi Tây Ban Nha là phân biệt đối xử vis-à-vis cà phê unroasted có nguồn gốc ở Brazil.4.11 có nhớ lại rằng nó đã tìm thấy Bungary thuế quan cho cà phê unroasted giới thiệu của Tây Ban Nha thông qua kiểu hoàng gia nghị định 1764/79 không phải là nhà cung cấp bài viết tôi: 1, bảng điều khiển tiếp tục kết luận rằng điều này chiếm prima facie một trường hợp suy giảm của lợi ích tích lũy đến Brazil trong ý nghĩa của bài viết XXIII.4.12 In the light of ở trên, bảng điều khiển đề nghị rằng các bên ký kết hợp đồng yêu cầu Tây Ban Nhađể có cần thiết các biện pháp để thực hiện thuế quan Bungary cho cà phê unroasted phù hợp với bài viết tôi: 1._____________
đang được dịch, vui lòng đợi..
