Every textbook I've seen makes a big deal of the fact that testing and dịch - Every textbook I've seen makes a big deal of the fact that testing and Việt làm thế nào để nói

Every textbook I've seen makes a bi

Every textbook I've seen makes a big deal of the fact that testing and verification are two different concepts. Yet none of them provides a clear (or clear enough to me, at last) distinction.

To provide some context, I'm interested in the verification of digital hardware designs using hardware design languages (HDLs).

I've seen some explanations that resort to a "physical" or "tangible" difference: if it is about a manufactured device, then it's testing. Is this the whole story? If so, why does the word "test" come up so often in verification (especially in functional verification, we talk about testcases, testbenches, DUT (device under test), directed tests, random tests, etc...)
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Mỗi cuốn sách mà tôi đã nhìn thấy làm cho một vấn đề lớn với thực tế kiểm tra và xác minh là hai khái niệm khác nhau. Nhưng không ai trong số họ cung cấp rõ ràng (hoặc rõ ràng đủ để tôi, cuối cùng) sự phân biệt.Để cung cấp một số bối cảnh, tôi quan tâm đến việc kiểm tra thiết kế kỹ thuật số phần cứng bằng cách sử dụng ngôn ngữ thiết kế phần cứng (HDLs).Tôi đã nhìn thấy một số giải thích rằng khu nghỉ mát với một sự khác biệt "vật lý" hoặc "hữu hình": nếu đó là về một thiết bị sản xuất, sau đó nó là thử nghiệm. Đây có phải là toàn bộ câu chuyện? Nếu vậy, tại sao có chữ "thử nghiệm" đến như vậy thường quy trình xác minh (đặc biệt là trong chức năng xác minh, chúng tôi nói về LTP, testbenches, DUT (thiết bị theo thử nghiệm), đạo diễn thử nghiệm, xét nghiệm ngẫu nhiên, etc...)
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Mỗi cuốn sách giáo khoa tôi đã nhìn thấy làm cho một thỏa thuận lớn của thực tế là thử nghiệm và xác minh là hai khái niệm khác nhau. Tuy nhiên, không ai trong số họ cung cấp một sự phân biệt rõ ràng (hoặc đủ rõ ràng với tôi, cuối cùng).

Để cung cấp một số bối cảnh, tôi quan tâm đến việc xác minh của phần cứng kỹ thuật số mẫu thiết kế sử dụng thiết kế phần cứng ngôn ngữ (HDLs).

Tôi đã nhìn thấy một số giải thích rằng nhờ đến một sự khác biệt "vật lý" hay "hữu hình": nếu nó là về một thiết bị chế tạo, sau đó nó kiểm tra. Đây có phải là toàn bộ câu chuyện? Nếu vậy, tại sao từ "thử nghiệm" đi lên thường xuyên trong xác minh (đặc biệt là trong chức năng xác minh, chúng ta nói về testcases, testbenches, DUT (thiết bị theo thử nghiệm), kiểm tra chỉ đạo, kiểm tra ngẫu nhiên, vv ...)
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: