Since Akihito was already suspicious of his lengthy conversation with  dịch - Since Akihito was already suspicious of his lengthy conversation with  Việt làm thế nào để nói

Since Akihito was already suspiciou

Since Akihito was already suspicious of his lengthy conversation with Asami, Toru did not dare to look relieved at his boss's orders. He remained impassive and answered, "Yes, Asami sama."

"So, what did Asami say?" Akihito asked the minute Toru returned the phone.

"Ando and I are to report to Sion today, Takaba sama."

Grinning, Akihito took his bag and skipped to the glass door. "Please help me to lock up, will you?" He stepped out of the store and nearly turned to the crowd when he poked his head back in again. "I'll see you tomorrow, Toru!" He waved his hand enthusiastically before disappearing into the crowd.

The guard wasted no time. A hand went to his tie, loosening it while the other went to his coat, expertly unbuttoning the blazer as he walked out of the store where Ando was waiting.

The younger guard had already stepped out of the car, confused with Akihito's behavior.

"Ando, orders from the boss. You report to Sion –,"

"Toru san, what's going on? Takaba sama just –"

Toru ignored Ando's question and continued, "I am following Takaba sama today."

Toru opened the door, carelessly threw his coat and tie on the car seat. Rolling up his sleeves, he instructed, "Ando, go to my apartment, get me a black shirt and a sweater."

Ando was still confused but he didn't question Toru's odd requests. He nodded his head and got into the driver seat. Toru messed his perfectly styled hair, allowing a few locks of hair to cover his face. "Call me when you have the things ready," the senior guard said before sprinting to the direction where Akihito had left.

Xx Business as Usual xX

Akihito could almost smell the freedom. The joy of walking freely on the streets, smelling for stories like a hound, accompanied by nothing but his precious camera bag; the feeling was indescribable.

God, how long has it been since I last roam the streets alone? Akihito thought happily as he parked his Vespa in front of the convenience store. He took the trouble to return to the penthouse to get his Vespa from the garage. Part of him was hoping for the guards to stop him from removing the vehicle from its spot so he could tell the guards off himself. However, the guards did not comment, nor did they try to stop him when he rode the scooter out. Not that Akihito was complaining, of course.

At the convenience store, Akihito walked around before selecting his preferred lunch: A gigantic ramen cup that cost 350 yen. As he waited patiently for the ramen to soften in the hot water, he scanned his phone for any incoming text messages.

True enough, there was a message from Takeda, informing him about the tip off. The transactions would most likely take place at six in the evening but he couldn't confirm the location. Akihito cursed. What is the use of telling me the time when you don't even know where it is?

Slipping the phone into his jeans pocket, he slurped down the noodles noisily, thinking of a workable plan as he ate his lunch. Now he wished Toru was here with him as the guard could have easily obtained the information for him. How on earth he managed to unearth them, Akihito had no idea but he did suspect Asami was behind the information gathering process.

Takaba Akihito, you're a journalist, a star cameraman! How can you admit defeat? Akihito scolded himself. Pulling out his phone, he made a few calls.

Takeda wasn't the only person with connections. His hard earned freedom didn't come easy and Akihito promised that he'd treasure every minute of it.

It took him some time but Akihito finally gotten a few possible locations of the meet up. To be exact, he had three to choose from. His sources revealed that the dealer was cunning man. His modus operandi was changing location at the final hour to confuse authorities.

Checking his wrist watch, Akihito realized that he didn't have any time to lose. Deciding to go with his hunch, Akihito took his camera bag and proceeded to a deserted warehouse at Chiba Port.

Xx Business as Usual xX

Toru had so far managed to camouflage himself in the crowd of working adults enjoying their afternoon tea at the café. Like a hawk, he continued watching his master scrolling text messages on his phone in the convenience store. Toru leaned back on the chair from the café across the road as he held the newspaper up, covering half his face, pretending to read.

It was at about 4 pm when he saw Akihito moved out of the convenience store. As usual, the photographer scanned around suspiciously, looking for signs of being tailed. When he was satisfied that he was alone, he moved away quickly.

Glad to have changed into a black shirt and sweater, Toru stood gracefully, leaving a thousand yen on the table in the process and walked calmly to the direction where his master disappeared. After he was sure that Akihito had left securely on his Vespa, he slid into a small car that Asami had prepared and drove away.

Five years in the army proved to be beneficial for Toru. He remained undetected in the busy streets of Tokyo but when Akihito's Vespa turned into the unused warehouses in Chiba, Toru did not follow. He checked the time on the dash board; it read 4.45 p.m. Despite it was still early, the port was eerily quiet, devoid of any human presence.

He parked his hybrid car away from the entrance, killing the engine immediately. Retrieving his gun, the guard checked the magnum before exiting. With a bigger task in his hand, Toru not only had to protect his master from any harm; he had to make sure that he remained unseen.

Xx Business as Usual xX

There were a few warehouses but Akihito chose one that wasn't locked. The doors were wide open, as though as it was welcoming him, beckoning him to enter. His gut told him that he had found the location but he couldn't be too confident about it.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Since Akihito was already suspicious of his lengthy conversation with Asami, Toru did not dare to look relieved at his boss's orders. He remained impassive and answered, "Yes, Asami sama.""So, what did Asami say?" Akihito asked the minute Toru returned the phone."Ando and I are to report to Sion today, Takaba sama."Grinning, Akihito took his bag and skipped to the glass door. "Please help me to lock up, will you?" He stepped out of the store and nearly turned to the crowd when he poked his head back in again. "I'll see you tomorrow, Toru!" He waved his hand enthusiastically before disappearing into the crowd.The guard wasted no time. A hand went to his tie, loosening it while the other went to his coat, expertly unbuttoning the blazer as he walked out of the store where Ando was waiting.The younger guard had already stepped out of the car, confused with Akihito's behavior."Ando, orders from the boss. You report to Sion –,""Toru san, what's going on? Takaba sama just –"Toru ignored Ando's question and continued, "I am following Takaba sama today."Toru opened the door, carelessly threw his coat and tie on the car seat. Rolling up his sleeves, he instructed, "Ando, go to my apartment, get me a black shirt and a sweater."Ando was still confused but he didn't question Toru's odd requests. He nodded his head and got into the driver seat. Toru messed his perfectly styled hair, allowing a few locks of hair to cover his face. "Call me when you have the things ready," the senior guard said before sprinting to the direction where Akihito had left.Xx Business as Usual xXAkihito could almost smell the freedom. The joy of walking freely on the streets, smelling for stories like a hound, accompanied by nothing but his precious camera bag; the feeling was indescribable.God, how long has it been since I last roam the streets alone? Akihito thought happily as he parked his Vespa in front of the convenience store. He took the trouble to return to the penthouse to get his Vespa from the garage. Part of him was hoping for the guards to stop him from removing the vehicle from its spot so he could tell the guards off himself. However, the guards did not comment, nor did they try to stop him when he rode the scooter out. Not that Akihito was complaining, of course.At the convenience store, Akihito walked around before selecting his preferred lunch: A gigantic ramen cup that cost 350 yen. As he waited patiently for the ramen to soften in the hot water, he scanned his phone for any incoming text messages.True enough, there was a message from Takeda, informing him about the tip off. The transactions would most likely take place at six in the evening but he couldn't confirm the location. Akihito cursed. What is the use of telling me the time when you don't even know where it is?Slipping the phone into his jeans pocket, he slurped down the noodles noisily, thinking of a workable plan as he ate his lunch. Now he wished Toru was here with him as the guard could have easily obtained the information for him. How on earth he managed to unearth them, Akihito had no idea but he did suspect Asami was behind the information gathering process.Takaba Akihito, you're a journalist, a star cameraman! How can you admit defeat? Akihito scolded himself. Pulling out his phone, he made a few calls.Takeda wasn't the only person with connections. His hard earned freedom didn't come easy and Akihito promised that he'd treasure every minute of it.It took him some time but Akihito finally gotten a few possible locations of the meet up. To be exact, he had three to choose from. His sources revealed that the dealer was cunning man. His modus operandi was changing location at the final hour to confuse authorities.Checking his wrist watch, Akihito realized that he didn't have any time to lose. Deciding to go with his hunch, Akihito took his camera bag and proceeded to a deserted warehouse at Chiba Port.Xx Business as Usual xXToru had so far managed to camouflage himself in the crowd of working adults enjoying their afternoon tea at the café. Like a hawk, he continued watching his master scrolling text messages on his phone in the convenience store. Toru leaned back on the chair from the café across the road as he held the newspaper up, covering half his face, pretending to read.It was at about 4 pm when he saw Akihito moved out of the convenience store. As usual, the photographer scanned around suspiciously, looking for signs of being tailed. When he was satisfied that he was alone, he moved away quickly.Glad to have changed into a black shirt and sweater, Toru stood gracefully, leaving a thousand yen on the table in the process and walked calmly to the direction where his master disappeared. After he was sure that Akihito had left securely on his Vespa, he slid into a small car that Asami had prepared and drove away.Five years in the army proved to be beneficial for Toru. He remained undetected in the busy streets of Tokyo but when Akihito's Vespa turned into the unused warehouses in Chiba, Toru did not follow. He checked the time on the dash board; it read 4.45 p.m. Despite it was still early, the port was eerily quiet, devoid of any human presence.He parked his hybrid car away from the entrance, killing the engine immediately. Retrieving his gun, the guard checked the magnum before exiting. With a bigger task in his hand, Toru not only had to protect his master from any harm; he had to make sure that he remained unseen.Xx Business as Usual xXThere were a few warehouses but Akihito chose one that wasn't locked. The doors were wide open, as though as it was welcoming him, beckoning him to enter. His gut told him that he had found the location but he couldn't be too confident about it.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Kể từ khi Akihito đã là đáng ngờ của cuộc đối thoại dài của mình với Asami, Toru đã không dám nhìn thuyên giảm tại các đơn đặt hàng của ông chủ của mình. Ông vẫn bình thản và trả lời: "Vâng, Asami sama." "Vì vậy, đã Asami nói gì?" Akihito hỏi những phút Toru trở lại điện thoại. "Ando và tôi đang báo cáo với Sion ngày hôm nay, Takaba sama." Cười toe toét, Akihito mất túi xách của mình và bỏ qua tấm cửa kính. "Xin hãy giúp tôi để khóa lên, được không?" Anh bước ra khỏi cửa hàng và gần như quay sang đám đông khi ông thò đầu vào trở lại. "Tôi sẽ gặp bạn vào ngày mai, Toru!" Anh vẫy tay ​​nhiệt tình trước khi biến mất vào đám đông. Người lính bị lãng phí thời gian không. Một bàn tay đi đến cà vạt, nới lỏng nó trong khi người kia đã đi đến chiếc áo khoác của mình, chuyên nghiệp unbuttoning các blazer khi anh bước ra khỏi cửa hàng mà Ando đã được chờ đợi. Người lính trẻ đã bước ra khỏi xe, nhầm lẫn với hành vi Akihito. " . Ando, ​​đơn đặt hàng từ các ông chủ Bạn báo cáo Sion - ", "Toru san, những gì đang xảy ra Takaba sama chỉ -?" Toru phớt lờ câu hỏi của Ando và tiếp tục, ". Tôi sau Takaba sama hôm nay" Toru mở cửa, vô tình đã ném áo khoác và cà vạt trên ghế xe hơi của mình. Cán lên tay áo của mình, anh hướng dẫn, "Ando, ​​đi đến căn hộ của tôi, làm cho tôi một chiếc áo sơ mi màu đen và một chiếc áo len." Ando vẫn còn bối rối nhưng ông đã không đặt câu hỏi yêu cầu kỳ quặc của Toru. Ông gật đầu và ngồi vào ghế lái. Toru messed tóc hoàn hảo theo kiểu của mình, cho phép một vài lọn tóc để che khuôn mặt của mình. "Hãy gọi cho tôi khi bạn có những thứ đã sẵn sàng," bảo vệ cao cấp cho biết trước khi chạy nước rút để hướng nơi Akihito đã để lại. Xx Business as Usual XX Akihito gần như có thể cảm nhận sự tự do. Niềm vui của đi lại tự do trên đường phố, ngửi cho những câu chuyện như một con chó săn, đi kèm với không có gì nhưng túi máy ảnh quý giá của mình; cảm giác không thể diễn tả được. Thiên Chúa, bao lâu nó đã được kể từ lần cuối tôi đi lang thang trên đường phố một mình? Akihito nghĩ hạnh phúc khi đỗ xe Vespa của mình ở phía trước của cửa hàng tiện lợi. Ông lấy những rắc rối để trở về căn hộ penthouse để có được chiếc Vespa của mình từ nhà để xe. Một phần của anh ta đã hy vọng cho các vệ sĩ để ngăn chặn anh ta từ loại bỏ các xe từ vị trí của mình để ông có thể nói với các vệ sĩ off mình. Tuy nhiên, các lính canh không bình luận gì, họ cũng không cố gắng để ngăn chặn anh ta khi anh cưỡi xe tay ga ra. Không phải là Akihito đã phàn nàn, tất nhiên. Tại các cửa hàng tiện lợi, Akihito đi quanh trước khi lựa chọn ưa thích của mình ăn trưa: Một cốc ramen khổng lồ có giá ¥ 350. Như ông kiên nhẫn chờ cho ramen để làm mềm trong nước nóng, ông quét điện thoại của mình cho bất kỳ tin nhắn văn bản đến. Đúng, đủ, có một tin nhắn từ Takeda, thông báo cho anh về những tip off. Các giao dịch nhiều khả năng sẽ diễn ra tại sáu vào buổi tối nhưng ông không thể xác định vị trí. Akihito bị nguyền rủa. Việc sử dụng nói cho tôi thời gian khi bạn thậm chí không biết nó ở đâu? Là gì Trượt điện thoại vào túi quần jean của mình, ông láp xuống mì ồn ào, suy nghĩ của một kế hoạch khả thi như ông ăn bữa trưa của mình. Bây giờ ông muốn Toru đã ở đây với anh là bảo vệ có thể có dễ dàng có được các thông tin cho anh. Làm thế nào trên trái đất, ông quản lý để khai quật chúng, Akihito đã không có ý tưởng, nhưng ông đã nghi ngờ Asami đứng đằng sau quá trình thu thập thông tin. Takaba Akihito, bạn là một nhà báo, một người quay phim sao! Làm thế nào bạn có thể chấp nhận thất bại? Akihito mắng mình. Kéo ra khỏi điện thoại của mình, ông đã thực hiện một vài cuộc gọi. Takeda không phải là người duy nhất có kết nối. Tự do kiếm được của mình khó khăn không đến dễ dàng và Akihito hứa rằng anh sẽ trân trọng từng phút của nó. Phải mất một thời gian nhưng Akihito cuối cùng nhận được một vài vị trí có thể có của các đáp ứng lên. Để được chính xác thì ông đã ba để lựa chọn. Nguồn của ông tiết lộ rằng các đại lý là người đàn ông khôn ngoan. Cách làm việc của ông đã thay đổi vị trí ở giờ phút cuối cùng để gây nhầm lẫn chính quyền. Kiểm tra đồng hồ đeo tay của mình, Akihito nhận ra rằng ông không có bất kỳ thời gian để mất. Quyết định đi với linh cảm của mình, Akihito lấy túi máy ảnh của mình và tiến hành một nhà kho bỏ hoang ở Chiba Port. Xx kinh doanh như thông thường xx Toru đã cho đến nay được quản lý để ngụy trang bản thân mình trong đám đông của người lớn làm việc thưởng thức trà chiều tại quán cà phê. Giống như một con chim ưng, ông tiếp tục xem các tin nhắn văn bản chủ cuộn mình trên điện thoại của mình trong các cửa hàng tiện lợi. Toru ngả lưng trên chiếc ghế từ các quán cà phê trên đường như ông đã tổ chức một tờ báo lên, che nửa khuôn mặt của mình, giả vờ đọc. Đó là vào khoảng 4 giờ chiều khi ông nhìn thấy Akihito di chuyển ra khỏi các cửa hàng tiện lợi. Như thường lệ, các nhiếp ảnh quét xung quanh một cách nghi ngờ, tìm kiếm dấu hiệu bị đuôi. Khi ông hài lòng rằng ông chỉ có một mình, ông chuyển đi một cách nhanh chóng. Vui mừng khi đã thay đổi thành một chiếc áo đen và áo len, Toru đứng duyên dáng, để lại một ngàn yên trên bàn trong quá trình và bước đi một cách bình tĩnh với hướng mà ông chủ của mình biến mất. Sau khi đã chắc chắn rằng Akihito đã để lại một cách an toàn trên chiếc Vespa của mình, anh trượt vào một chiếc xe nhỏ mà Asami đã chuẩn bị và lái xe đi. Năm năm trong quân đội được chứng minh là mang lại lợi ích cho Toru. Ông vẫn không bị phát hiện trong các đường phố bận rộn của Tokyo nhưng khi Vespa Akihito quay vào kho không sử dụng trong Chiba, Toru đã không làm theo. Anh kiểm tra thời gian trên bảng gạch ngang; nó đọc 16:45 Mặc dù nó vẫn còn sớm, các cổng một cách kỳ quái là yên tĩnh, không có bất kỳ sự hiện diện của con người. Ông đậu xe hybrid của mình đi từ lối vào, giết chết động cơ ngay lập tức. Lấy súng của mình, bảo vệ kiểm tra magnum trước khi thoát. Với một nhiệm vụ lớn hơn trong tay, Toru không chỉ phải bảo vệ chủ của mình từ bất kỳ tác hại; ông đã có để đảm bảo rằng ông vẫn không nhìn thấy. Xx Business là XX thông thường có một vài kho nhưng Akihito đã chọn một trong đó đã không bị khóa. Những cánh cửa đã được mở rộng, như thể là nó được chào đón anh, vẫy tay ​​gọi anh ta để vào. Ruột của ông nói với anh rằng anh đã tìm thấy vị trí nhưng anh không thể quá tự tin về nó.























































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: