00:22:22,300 --> 00:22:24,761Your daughter is far toodifficult to impress, Ruth.26200:22:25,720 --> 00:22:28,097So this is the ship theysay is unsinkable.26300:22:28,097 --> 00:22:29,223It is unsinkable.26400:22:29,223 --> 00:22:30,725God Himselfcould not sink this ship--26500:22:30,725 --> 00:22:31,851Wh at?!26600:22:31,851 --> 00:22:33,436You have to check your baggagethrough the main terminal.26700:22:33,436 --> 00:22:34,645It's round thatway, sir.26800:22:35,063 --> 00:22:36,564I put my faith inyou good sir.26900:22:36,564 --> 00:22:37,690Now kindlysee my man.27000:22:37,899 --> 00:22:39,108Yes sir. It's mypleasure, sir.27100:22:39,108 --> 00:22:40,234If I can doanything at all...27200:22:40,234 --> 00:22:41,569Yes, right.27300:22:41,903 --> 00:22:43,905All the trunks fromthat car there-27400:22:43,905 --> 00:22:45,94812 from here.27500:22:46,240 --> 00:22:49,160And the safe,to the parlor suite...27600:22:49,160 --> 00:22:50,912...rooms B-52, 54, 56.27700:22:53,247 --> 00:22:54,248Ladies...27800:22:54,457 --> 00:22:56,084...we better hurry.27900:22:56,376 --> 00:22:57,377Come along.28000:23:01,881 --> 00:23:03,132- My coat?- I have it, miss.28100:23:06,386 --> 00:23:10,556All third-class passengersqueue here for health inspection.28200:23:16,729 --> 00:23:19,232- Welcome aboard, ma'am.- Welcome to Titanic.28300:23:20,691 --> 00:23:22,610It was the ship of dreams...28400:23:22,610 --> 00:23:23,986...to everyone else.28500:23:24,779 --> 00:23:27,281To me, it was aslave ship...28600:23:27,615 --> 00:23:30,785...taking me back toAmerica in chains.28700:23:31,786 --> 00:23:35,790Outwardly, I was everythinga Well brought up girl should be-28800:23:36,124 --> 00:23:38,626Inside, I was screaming.28900:23:55,143 --> 00:23:56,477Jack, you are pazzo.29000:23:56,477 --> 00:23:58,312You bet everythingwe have.29100:23:59,397 --> 00:24:01,649When you got nothing,you got nothing to lose.29200:24:09,073 --> 00:24:10,116Sven?29300:24:31,846 --> 00:24:34,182All right,moment of truth.29400:24:34,515 --> 00:24:36,684Someone's life isabout to change.29500:24:36,893 --> 00:24:38,060Fabrizio?29600:24:40,396 --> 00:24:42,523Niente.29700:24:43,691 --> 00:24:44,692Olaf?29800:24:45,693 --> 00:24:46,861Nothing.29900:24:47,195 --> 00:24:48,362Sven?30000:24:51,199 --> 00:24:53,868Uh-oh.2 pair.30100:24:54,702 --> 00:24:56,120I'm sorry,Fabrizio.30200:24:58,289 --> 00:24:59,499I'm sorry...30300:24:59,499 --> 00:25:00,666...you're not gonna seeyour mom again for a...30400:25:01,125 --> 00:25:02,793...long time...30500:25:02,793 --> 00:25:04,462...'cause we'regoing to America.30600:25:04,754 --> 00:25:05,838Full house, boys!
307
00:25:20,061 --> 00:25:21,229
Come on.
308
00:25:22,146 --> 00:25:23,731
I'm going home!
309
00:25:26,526 --> 00:25:28,277
I'm going home.
310
00:25:28,277 --> 00:25:29,612
I go to America!
311
00:25:29,904 --> 00:25:31,239
No, mate.
312
00:25:31,572 --> 00:25:33,574
Titanic go to America,
313
00:25:33,574 --> 00:25:35,076
in 5 minutes.
314
00:25:35,576 --> 00:25:36,702
Shit. Fabri.
Come on.
315
00:25:36,702 --> 00:25:37,745
Come on,
here. Here.
316
00:25:40,164 --> 00:25:41,958
We're riding in
high style now!
317
00:25:42,750 --> 00:25:44,669
We're a couple of
regular swells.
318
00:25:44,669 --> 00:25:46,379
We're practically
goddamn royalty...
319
00:25:46,379 --> 00:25:47,380
...ragazzo mio.
320
00:25:47,588 --> 00:25:49,590
You see?
ls my destine.
321
00:25:50,049 --> 00:25:51,217
Like I told you...
322
00:25:51,217 --> 00:25:52,969
I go to America to
be millionaire.
323
00:25:56,264 --> 00:25:57,515
You are pazzo.
324
00:25:57,515 --> 00:25:59,183
Maybe, but I've
got the tickets.
325
00:26:01,018 --> 00:26:02,603
Come on, I thought
you were fast.
326
00:26:02,603 --> 00:26:03,604
Aspettal
327
00:26:04,188 --> 00:26:05,690
Whoa. Wait! Wait!
328
00:26:05,690 --> 00:26:06,691
Hey, wait!
329
00:26:07,233 --> 00:26:08,234
We're passengers!
330
00:26:11,112 --> 00:26:12,488
Have you been through
the inspection queue?
331
00:26:12,488 --> 00:26:13,573
Of course.
332
00:26:13,573 --> 00:26:15,157
Anyway, we
don't have any lice.
333
00:26:15,157 --> 00:26:17,118
We're Americans.
Both of us.
334
00:26:17,118 --> 00:26:18,202
Right.
335
00:26:18,202 --> 00:26:19,203
Come aboard.
336
00:26:23,457 --> 00:26:25,167
We're the luckiest sons
of bitches in the world.
337
00:26:25,167 --> 00:26:26,168
You know that?
338
00:26:35,303 --> 00:26:36,387
Good-bye!
339
00:26:40,433 --> 00:26:41,559
You know somebody?
340
00:26:41,559 --> 00:26:43,060
Of course not.
That's not the point.
341
00:26:43,311 --> 00:26:44,645
Good-bye!
I'll miss you!
342
00:26:44,979 --> 00:26:46,105
Good-bye!
343
00:26:46,564 --> 00:26:48,274
I will never forget you!
344
00:27:36,530 --> 00:27:38,491
Come with me,
darling. Let's go.
345
00:27:41,035 --> 00:27:42,370
G-60.
346
00:27:43,371 --> 00:27:45,039
G-60. G-60.
347
00:27:45,373 --> 00:27:46,457
Excuse me,
ma'am.
348
00:27:47,375 --> 00:27:48,709
G-60.
349
00:27:50,044 --> 00:27:51,712
Oh, right here.
350
00:27:52,213 --> 00:27:53,297
Hey, how you doing?
351
00:27:53,506 --> 00:27:55,424
Jack. Nice
to meet you.
352
00:27:55,716 --> 00:27:57,218
Jack Dawson.
Nice to meet you.
353
00:27:57,677 --> 00:27:58,678
How you doing?
354
00:27:59,387 --> 00:28:01,722
Who says you get
top bunk, huh?
355
00:28:07,353 --> 00:28:09,605
This is your private
promenade deck, sir.
356
00:28:09,605 --> 00:28:11,857
Will you be requiring
anything?
357
00:28:12,066 --> 00:28:13,401
Excuse me.
358
00:28:13,818 --> 00:28:15,486
- This one?
- No.
359
00:28:15,736 --> 00:28:17,988
It had a lot of faces on it.
360
00:28:18,406 --> 00:28:19,907
This is the one.
đang được dịch, vui lòng đợi..