00:22:22,300 --> 00:22:24,761Your daughter is far toodifficult to impr dịch - 00:22:22,300 --> 00:22:24,761Your daughter is far toodifficult to impr Việt làm thế nào để nói

00:22:22,300 --> 00:22:24,761Your d

00:22:22,300 --> 00:22:24,761
Your daughter is far too
difficult to impress, Ruth.

262
00:22:25,720 --> 00:22:28,097
So this is the ship they
say is unsinkable.

263
00:22:28,097 --> 00:22:29,223
It is unsinkable.

264
00:22:29,223 --> 00:22:30,725
God Himself
could not sink this ship--

265
00:22:30,725 --> 00:22:31,851
Wh at?!

266
00:22:31,851 --> 00:22:33,436
You have to check your baggage
through the main terminal.

267
00:22:33,436 --> 00:22:34,645
It's round that
way, sir.

268
00:22:35,063 --> 00:22:36,564
I put my faith in
you good sir.

269
00:22:36,564 --> 00:22:37,690
Now kindly
see my man.

270
00:22:37,899 --> 00:22:39,108
Yes sir. It's my
pleasure, sir.

271
00:22:39,108 --> 00:22:40,234
If I can do
anything at all...

272
00:22:40,234 --> 00:22:41,569
Yes, right.

273
00:22:41,903 --> 00:22:43,905
All the trunks from
that car there-

274
00:22:43,905 --> 00:22:45,948
12 from here.

275
00:22:46,240 --> 00:22:49,160
And the safe,
to the parlor suite...

276
00:22:49,160 --> 00:22:50,912
...rooms B-52, 54, 56.

277
00:22:53,247 --> 00:22:54,248
Ladies...

278
00:22:54,457 --> 00:22:56,084
...we better hurry.

279
00:22:56,376 --> 00:22:57,377
Come along.

280
00:23:01,881 --> 00:23:03,132
- My coat?
- I have it, miss.

281
00:23:06,386 --> 00:23:10,556
All third-class passengers
queue here for health inspection.

282
00:23:16,729 --> 00:23:19,232
- Welcome aboard, ma'am.
- Welcome to Titanic.

283
00:23:20,691 --> 00:23:22,610
It was the ship of dreams...

284
00:23:22,610 --> 00:23:23,986
...to everyone else.

285
00:23:24,779 --> 00:23:27,281
To me, it was a
slave ship...

286
00:23:27,615 --> 00:23:30,785
...taking me back to
America in chains.

287
00:23:31,786 --> 00:23:35,790
Outwardly, I was everything
a Well brought up girl should be-

288
00:23:36,124 --> 00:23:38,626
Inside, I was screaming.

289
00:23:55,143 --> 00:23:56,477
Jack, you are pazzo.

290
00:23:56,477 --> 00:23:58,312
You bet everything
we have.

291
00:23:59,397 --> 00:24:01,649
When you got nothing,
you got nothing to lose.

292
00:24:09,073 --> 00:24:10,116
Sven?

293
00:24:31,846 --> 00:24:34,182
All right,
moment of truth.

294
00:24:34,515 --> 00:24:36,684
Someone's life is
about to change.

295
00:24:36,893 --> 00:24:38,060
Fabrizio?

296
00:24:40,396 --> 00:24:42,523
Niente.

297
00:24:43,691 --> 00:24:44,692
Olaf?

298
00:24:45,693 --> 00:24:46,861
Nothing.

299
00:24:47,195 --> 00:24:48,362
Sven?

300
00:24:51,199 --> 00:24:53,868
Uh-oh.
2 pair.

301
00:24:54,702 --> 00:24:56,120
I'm sorry,
Fabrizio.

302
00:24:58,289 --> 00:24:59,499
I'm sorry...

303
00:24:59,499 --> 00:25:00,666
...you're not gonna see
your mom again for a...

304
00:25:01,125 --> 00:25:02,793
...long time...

305
00:25:02,793 --> 00:25:04,462
...'cause we're
going to America.

306
00:25:04,754 --> 00:25:05,838
Full house, boys!

307
00:25:20,061 --> 00:25:21,229
Come on.

308
00:25:22,146 --> 00:25:23,731
I'm going home!

309
00:25:26,526 --> 00:25:28,277
I'm going home.

310
00:25:28,277 --> 00:25:29,612
I go to America!

311
00:25:29,904 --> 00:25:31,239
No, mate.

312
00:25:31,572 --> 00:25:33,574
Titanic go to America,

313
00:25:33,574 --> 00:25:35,076
in 5 minutes.

314
00:25:35,576 --> 00:25:36,702
Shit. Fabri.
Come on.

315
00:25:36,702 --> 00:25:37,745
Come on,
here. Here.

316
00:25:40,164 --> 00:25:41,958
We're riding in
high style now!

317
00:25:42,750 --> 00:25:44,669
We're a couple of
regular swells.

318
00:25:44,669 --> 00:25:46,379
We're practically
goddamn royalty...

319
00:25:46,379 --> 00:25:47,380
...ragazzo mio.

320
00:25:47,588 --> 00:25:49,590
You see?
ls my destine.

321
00:25:50,049 --> 00:25:51,217
Like I told you...

322
00:25:51,217 --> 00:25:52,969
I go to America to
be millionaire.

323
00:25:56,264 --> 00:25:57,515
You are pazzo.

324
00:25:57,515 --> 00:25:59,183
Maybe, but I've
got the tickets.

325
00:26:01,018 --> 00:26:02,603
Come on, I thought
you were fast.

326
00:26:02,603 --> 00:26:03,604
Aspettal

327
00:26:04,188 --> 00:26:05,690
Whoa. Wait! Wait!

328
00:26:05,690 --> 00:26:06,691
Hey, wait!

329
00:26:07,233 --> 00:26:08,234
We're passengers!

330
00:26:11,112 --> 00:26:12,488
Have you been through
the inspection queue?

331
00:26:12,488 --> 00:26:13,573
Of course.

332
00:26:13,573 --> 00:26:15,157
Anyway, we
don't have any lice.

333
00:26:15,157 --> 00:26:17,118
We're Americans.
Both of us.

334
00:26:17,118 --> 00:26:18,202
Right.

335
00:26:18,202 --> 00:26:19,203
Come aboard.

336
00:26:23,457 --> 00:26:25,167
We're the luckiest sons
of bitches in the world.

337
00:26:25,167 --> 00:26:26,168
You know that?

338
00:26:35,303 --> 00:26:36,387
Good-bye!

339
00:26:40,433 --> 00:26:41,559
You know somebody?

340
00:26:41,559 --> 00:26:43,060
Of course not.
That's not the point.

341
00:26:43,311 --> 00:26:44,645
Good-bye!
I'll miss you!

342
00:26:44,979 --> 00:26:46,105
Good-bye!

343
00:26:46,564 --> 00:26:48,274
I will never forget you!

344
00:27:36,530 --> 00:27:38,491
Come with me,
darling. Let's go.

345
00:27:41,035 --> 00:27:42,370
G-60.

346
00:27:43,371 --> 00:27:45,039
G-60. G-60.

347
00:27:45,373 --> 00:27:46,457
Excuse me,
ma'am.

348
00:27:47,375 --> 00:27:48,709
G-60.

349
00:27:50,044 --> 00:27:51,712
Oh, right here.

350
00:27:52,213 --> 00:27:53,297
Hey, how you doing?

351
00:27:53,506 --> 00:27:55,424
Jack. Nice
to meet you.

352
00:27:55,716 --> 00:27:57,218
Jack Dawson.
Nice to meet you.

353
00:27:57,677 --> 00:27:58,678
How you doing?

354
00:27:59,387 --> 00:28:01,722
Who says you get
top bunk, huh?

355
00:28:07,353 --> 00:28:09,605
This is your private
promenade deck, sir.

356
00:28:09,605 --> 00:28:11,857
Will you be requiring
anything?

357
00:28:12,066 --> 00:28:13,401
Excuse me.

358
00:28:13,818 --> 00:28:15,486
- This one?
- No.

359
00:28:15,736 --> 00:28:17,988
It had a lot of faces on it.

360
00:28:18,406 --> 00:28:19,907
This is the one.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
00:22:22,300 --> 00:22:24,761Your daughter is far toodifficult to impress, Ruth.26200:22:25,720 --> 00:22:28,097So this is the ship theysay is unsinkable.26300:22:28,097 --> 00:22:29,223It is unsinkable.26400:22:29,223 --> 00:22:30,725God Himselfcould not sink this ship--26500:22:30,725 --> 00:22:31,851Wh at?!26600:22:31,851 --> 00:22:33,436You have to check your baggagethrough the main terminal.26700:22:33,436 --> 00:22:34,645It's round thatway, sir.26800:22:35,063 --> 00:22:36,564I put my faith inyou good sir.26900:22:36,564 --> 00:22:37,690Now kindlysee my man.27000:22:37,899 --> 00:22:39,108Yes sir. It's mypleasure, sir.27100:22:39,108 --> 00:22:40,234If I can doanything at all...27200:22:40,234 --> 00:22:41,569Yes, right.27300:22:41,903 --> 00:22:43,905All the trunks fromthat car there-27400:22:43,905 --> 00:22:45,94812 from here.27500:22:46,240 --> 00:22:49,160And the safe,to the parlor suite...27600:22:49,160 --> 00:22:50,912...rooms B-52, 54, 56.27700:22:53,247 --> 00:22:54,248Ladies...27800:22:54,457 --> 00:22:56,084...we better hurry.27900:22:56,376 --> 00:22:57,377Come along.28000:23:01,881 --> 00:23:03,132- My coat?- I have it, miss.28100:23:06,386 --> 00:23:10,556All third-class passengersqueue here for health inspection.28200:23:16,729 --> 00:23:19,232- Welcome aboard, ma'am.- Welcome to Titanic.28300:23:20,691 --> 00:23:22,610It was the ship of dreams...28400:23:22,610 --> 00:23:23,986...to everyone else.28500:23:24,779 --> 00:23:27,281To me, it was aslave ship...28600:23:27,615 --> 00:23:30,785...taking me back toAmerica in chains.28700:23:31,786 --> 00:23:35,790Outwardly, I was everythinga Well brought up girl should be-28800:23:36,124 --> 00:23:38,626Inside, I was screaming.28900:23:55,143 --> 00:23:56,477Jack, you are pazzo.29000:23:56,477 --> 00:23:58,312You bet everythingwe have.29100:23:59,397 --> 00:24:01,649When you got nothing,you got nothing to lose.29200:24:09,073 --> 00:24:10,116Sven?29300:24:31,846 --> 00:24:34,182All right,moment of truth.29400:24:34,515 --> 00:24:36,684Someone's life isabout to change.29500:24:36,893 --> 00:24:38,060Fabrizio?29600:24:40,396 --> 00:24:42,523Niente.29700:24:43,691 --> 00:24:44,692Olaf?29800:24:45,693 --> 00:24:46,861Nothing.29900:24:47,195 --> 00:24:48,362Sven?30000:24:51,199 --> 00:24:53,868Uh-oh.2 pair.30100:24:54,702 --> 00:24:56,120I'm sorry,Fabrizio.30200:24:58,289 --> 00:24:59,499I'm sorry...30300:24:59,499 --> 00:25:00,666...you're not gonna seeyour mom again for a...30400:25:01,125 --> 00:25:02,793...long time...30500:25:02,793 --> 00:25:04,462...'cause we'regoing to America.30600:25:04,754 --> 00:25:05,838Full house, boys!

307
00:25:20,061 --> 00:25:21,229
Come on.

308
00:25:22,146 --> 00:25:23,731
I'm going home!

309
00:25:26,526 --> 00:25:28,277
I'm going home.

310
00:25:28,277 --> 00:25:29,612
I go to America!

311
00:25:29,904 --> 00:25:31,239
No, mate.

312
00:25:31,572 --> 00:25:33,574
Titanic go to America,

313
00:25:33,574 --> 00:25:35,076
in 5 minutes.

314
00:25:35,576 --> 00:25:36,702
Shit. Fabri.
Come on.

315
00:25:36,702 --> 00:25:37,745
Come on,
here. Here.

316
00:25:40,164 --> 00:25:41,958
We're riding in
high style now!

317
00:25:42,750 --> 00:25:44,669
We're a couple of
regular swells.

318
00:25:44,669 --> 00:25:46,379
We're practically
goddamn royalty...

319
00:25:46,379 --> 00:25:47,380
...ragazzo mio.

320
00:25:47,588 --> 00:25:49,590
You see?
ls my destine.

321
00:25:50,049 --> 00:25:51,217
Like I told you...

322
00:25:51,217 --> 00:25:52,969
I go to America to
be millionaire.

323
00:25:56,264 --> 00:25:57,515
You are pazzo.

324
00:25:57,515 --> 00:25:59,183
Maybe, but I've
got the tickets.

325
00:26:01,018 --> 00:26:02,603
Come on, I thought
you were fast.

326
00:26:02,603 --> 00:26:03,604
Aspettal

327
00:26:04,188 --> 00:26:05,690
Whoa. Wait! Wait!

328
00:26:05,690 --> 00:26:06,691
Hey, wait!

329
00:26:07,233 --> 00:26:08,234
We're passengers!

330
00:26:11,112 --> 00:26:12,488
Have you been through
the inspection queue?

331
00:26:12,488 --> 00:26:13,573
Of course.

332
00:26:13,573 --> 00:26:15,157
Anyway, we
don't have any lice.

333
00:26:15,157 --> 00:26:17,118
We're Americans.
Both of us.

334
00:26:17,118 --> 00:26:18,202
Right.

335
00:26:18,202 --> 00:26:19,203
Come aboard.

336
00:26:23,457 --> 00:26:25,167
We're the luckiest sons
of bitches in the world.

337
00:26:25,167 --> 00:26:26,168
You know that?

338
00:26:35,303 --> 00:26:36,387
Good-bye!

339
00:26:40,433 --> 00:26:41,559
You know somebody?

340
00:26:41,559 --> 00:26:43,060
Of course not.
That's not the point.

341
00:26:43,311 --> 00:26:44,645
Good-bye!
I'll miss you!

342
00:26:44,979 --> 00:26:46,105
Good-bye!

343
00:26:46,564 --> 00:26:48,274
I will never forget you!

344
00:27:36,530 --> 00:27:38,491
Come with me,
darling. Let's go.

345
00:27:41,035 --> 00:27:42,370
G-60.

346
00:27:43,371 --> 00:27:45,039
G-60. G-60.

347
00:27:45,373 --> 00:27:46,457
Excuse me,
ma'am.

348
00:27:47,375 --> 00:27:48,709
G-60.

349
00:27:50,044 --> 00:27:51,712
Oh, right here.

350
00:27:52,213 --> 00:27:53,297
Hey, how you doing?

351
00:27:53,506 --> 00:27:55,424
Jack. Nice
to meet you.

352
00:27:55,716 --> 00:27:57,218
Jack Dawson.
Nice to meet you.

353
00:27:57,677 --> 00:27:58,678
How you doing?

354
00:27:59,387 --> 00:28:01,722
Who says you get
top bunk, huh?

355
00:28:07,353 --> 00:28:09,605
This is your private
promenade deck, sir.

356
00:28:09,605 --> 00:28:11,857
Will you be requiring
anything?

357
00:28:12,066 --> 00:28:13,401
Excuse me.

358
00:28:13,818 --> 00:28:15,486
- This one?
- No.

359
00:28:15,736 --> 00:28:17,988
It had a lot of faces on it.

360
00:28:18,406 --> 00:28:19,907
This is the one.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
00: 22: 22.300 -> 00: 22: 24.761
con gái của bạn quá
khó khăn để gây ấn tượng, Ruth. 262 00: 22: 25.720 -> 00: 22: 28.097 Vì vậy, đây là con tàu họ . nói là không thể chìm 263 00 : 22: 28.097 -> 00: 22: 29.223 Đó là không thể chìm. 264 00: 22: 29.223 -> 00: 22: 30.725 Thiên Chúa không thể chìm này ship-- 265 00: 22: 30.725 -> 00: 22: 31.851 Wh tại ?! 266 00: 22: 31.851 -> 00: 22: 33.436 Bạn phải kiểm tra hành lý của bạn thông qua các thiết bị đầu cuối chính. 267 00: 22: 33.436 -> 00: 22: 34.645 Đó là vòng mà cách , thưa ông. 268 00: 22: 35.063 -> 00: 22: 36.564 Tôi đặt niềm tin của tôi trong bạn tốt thưa ông. 269 00: 22: 36.564 -> 00: 22: 37.690 Bây giờ vui lòng . nhìn thấy người đàn ông của tôi 270 00:22 : 37.899 -> 00: 22: 39.108 Vâng thưa ngài. Nó là của tôi niềm vui, thưa ngài. 271 00: 22: 39.108 -> 00: 22: 40.234 Nếu tôi có thể làm bất cứ điều gì ở tất cả ... 272 00: 22: 40.234 -> 00: 22: 41.569 . Vâng, đúng 273 00 : 22: 41.903 -> 00: 22: 43.905 Tất cả các thân từ chiếc xe there- 274 00: 22: 43.905 -> 00: 22: 45.948 12 từ đây. 275 00: 22: 46.240 -> 00:22 : 49.160 Và an toàn, để các bộ phòng khách ... 276 00: 22: 49.160 -> 00: 22: 50.912 ... phòng B-52, 54, 56. 277 00: 22: 53.247 -> 00: 22: 54.248 Ladies ... 278 00: 22: 54.457 -> 00: 22: 56.084 ... chúng tôi vội vàng tốt hơn. 279 00: 22: 56.376 -> 00: 22: 57.377 . Hãy đến 280 00:23: 01.881 -> 00: 23: 03.132 - áo của tôi? - Tôi có nó, bỏ lỡ. 281 00: 23: 06.386 -> 00: 23: 10.556 Tất cả hành khách hạng ba . xếp hàng ở đây để kiểm tra sức khỏe 282 00:23: 16.729 -> 00: 23: 19.232 - Chào mừng bạn trên tàu, thưa cô. - Chào mừng bạn đến Titanic. 283 00: 23: 20.691 -> 00: 23: 22.610 Đó là con tàu của những giấc mơ ... 284 00:23: 22.610 -> 00: 23: 23.986 ... để tất cả mọi người khác. 285 00: 23: 24.779 -> 00: 23: 27.281 Đối với tôi, đó là một con tàu nô lệ ... 286 00: 23: 27.615 -> 00: 23: 30.785 ... đưa tôi trở lại Mỹ trong chuỗi. 287 00: 23: 31.786 -> 00: 23: 35.790 Bề ngoài, tôi là tất cả mọi thứ một cô gái cũng được đưa lên nên được- 288 00: 23: 36.124 - -> 00: 23: 38.626 Bên trong, tôi đã hét lên. 289 00: 23: 55.143 -> 00: 23: 56.477 Jack, bạn Pazzo. 290 00: 23: 56.477 -> 00: 23: 58.312 Bạn đặt cược tất cả mọi thứ chúng tôi có. 291 00: 23: 59.397 -> 00: 24: 01.649 Khi bạn đã không có gì, bạn có gì để mất. 292 00: 24: 09.073 -> 00: 24: 10.116 Sven? 293 00: 24: 31.846 -> 00: 24: 34.182 rồi, khoảnh khắc của sự thật. 294 00: 24: 34.515 -> 00: 24: 36.684 cuộc sống của ai đó đang thay đổi. 295 00: 24: 36.893 -> 00: 24: 38.060 Fabrizio? 296 00: 24: 40.396 -> 00: 24: 42.523 niente. 297 00: 24: 43.691 -> 00: 24: 44.692 Olaf? 298 00: 24: 45.693 -> 00: 24: 46.861 Không có gì. 299 00: 24: 47.195 -> 00: 24: 48.362 Sven? 300 00: 24: 51.199 -> 00: 24: 53.868 Uh-oh. 2 cặp. 301 00: 24: 54.702 -> 0:24: 56.120 Tôi xin lỗi, Fabrizio. 302 00: 24: 58.289 -> 00: 24: 59.499 Tôi xin lỗi ... 303 00: 24: 59.499 -> 00: 25: 00.666 ... bạn không sẽ nhìn thấy mẹ của bạn một lần nữa cho một ... 304 00: 25: 01.125 -> 00: 25: 02.793 ... thời gian dài ... 305 00: 25: 02.793 -> 00: 25: 04.462 ... ' nguyên nhân chúng tôi đi Mỹ. 306 00: 25: 04.754 -> 00: 25: 05.838 Full house, chàng trai! 307 00: 25: 20.061 -> 00: 25: 21.229 . Hãy đến trên 308 00: 25: 22.146 -> 00: 25: 23.731 Tôi sẽ về nhà! 309 00: 25: 26.526 -> 00: 25: 28.277 Tôi sẽ về nhà. 310 00: 25: 28.277 -> 00: 25: 29.612 Tôi đi Mỹ! 311 00: 25: 29.904 -> 00: 25: 31.239 Không, người bạn đời. 312 00: 25: 31.572 -> 00: 25: 33.574 Titanic đi sang Mỹ, 313 00: 25: 33.574 -> 00 : 25: 35.076 trong 5 phút. 314 00: 25: 35.576 -> 00: 25: 36.702 Chết tiệt. . Fabri Thôi nào. 315 00: 25: 36.702 -> 00: 25: 37.745 Thôi nào, ở đây. . Ở đây 316 00: 25: 40.164 -> 00: 25: 41.958 Chúng tôi đang ngồi trong phong cách cao bây giờ! 317 00: 25: 42.750 -> 00: 25: 44.669 Chúng tôi là một vài . nở thường xuyên 318 00 : 25: 44.669 -> 00: 25: 46.379 Chúng tôi thực tế hoàng chết tiệt ... 319 00: 25: 46.379 -> 00: 25: 47.380 ... ragazzo mio. 320 00: 25: 47.588 -> 00: 25: 49.590 Bạn thấy ls để riêng cho tôi. 321 00: 25: 50.049 -> 00: 25: 51.217 Giống như tôi đã nói với bạn ... 322 00: 25: 51.217 -> 00: 25: 52.969 Tôi đi Mỹ cho là triệu phú. 323 00: 25: 56.264 -> 00: 25: 57.515 Bạn đang Pazzo. 324 00: 25: 57.515 -> 00: 25: 59.183 Có thể, nhưng tôi đã . ​​có vé 325 00: 26: 01.018 -> 00: 26: 02.603 Thôi nào, tôi nghĩ bạn đã nhanh chóng. 326 00: 26: 02.603 -> 00: 26: 03.604 Aspettal 327 00: 26: 04.188 -> 00: 26: 05.690 Whoa . Đợi đã! Đợi đã! 328 00: 26: 05.690 -> 00: 26: 06.691 Hey, chờ đã! 329 00: 26: 07.233 -> 00: 26: 08.234 Chúng tôi hành khách! 330 00: 26: 11.112 -> 00: 26: 12.488 Bạn đã từng thông qua hàng đợi kiểm tra? 331 00: 26: 12.488 -> 00: 26: 13.573 Tất nhiên. 332 00: 26: 13.573 -> 00: 26: 15.157 Dù sao, chúng tôi không có bất kỳ . chí 333 00: 26: 15.157 -> 00: 26: 17.118 Chúng tôi người Mỹ. Cả hai chúng tôi. 334 00: 26: 17.118 -> 00: 26: 18.202 phải. 335 00: 26: 18.202 -> 00: 26: 19.203 đi trên tàu. 336 00: 26: 23.457 -> 00: 26: 25.167 Chúng tôi là con trai may mắn nhất của chó cái trên thế giới. 337 00: 26: 25.167 -> 00: 26: 26.168 Bạn có biết ? rằng 338 00: 26: 35.303 -> 00: 26: 36.387 Good-bye! 339 00: 26: 40.433 -> 00: 26: 41.559 Bạn có biết ai đó? 340 00: 26: 41.559 -> 00:26 : 43.060 . Tất nhiên là không Đó không phải là điểm. 341 00: 26: 43.311 -> 00: 26: 44.645 Good-bye! Tôi sẽ nhớ anh! 342 00: 26: 44.979 -> 00: 26: 46.105 Tốt -bye! 343 00: 26: 46.564 -> 00: 26: 48.274 Tôi sẽ không bao giờ quên bạn! 344 00: 27: 36.530 -> 00: 27: 38.491 Hãy đến với tôi, em yêu. Chúng ta hãy đi. 345 00: 27: 41.035 -> 00: 27: 42.370 G-60. 346 00: 27: 43.371 -> 00: 27: 45.039 G-60. G-60. 347 00: 27: 45.373 -> 00: 27: 46.457 Xin lỗi, thưa cô. 348 00: 27: 47.375 -> 00: 27: 48.709 . G-60 349 00: 27: 50.044 - -> 00: 27: 51.712 . Oh, ngay tại đây 350 00: 27: 52.213 -> 00: 27: 53.297 Hey, làm thế nào bạn đang làm gì? 351 00: 27: 53.506 -> 00: 27: 55.424 Jack. Rất vui được gặp các bạn. 352 00: 27: 55.716 -> 00: 27: 57.218 Jack Dawson. Rất vui được gặp bạn. 353 00: 27: 57.677 -> 00: 27: 58.678 Làm thế nào bạn làm 354 00:27: 59.387 -> 00: 28: 01.722 Ai nói bạn sẽ có được tầng trên cùng, huh? 355 00: 28: 07.353 -> 00: 28: 09.605 Đây là tin của bạn đi dạo boong, thưa ông. 356 00: 28: 09.605 -> 00: 28: 11.857 Bạn sẽ được yêu cầu bất cứ điều gì? 357 00: 28: 12.066 -> 00: 28: 13.401 Xin lỗi. 358 00: 28: 13.818 -> 00: 28: 15.486 ? - Điều này - số 359 00: 28: 15.736 -> 00: 28: 17.988 Nó có rất nhiều khuôn mặt trên đó. 360 00: 28: 18.406 -> 00: 28: 19,907 Đây là một trong các.


























































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: