100:02:53,367 --> 00:02:56,177'We were born, because of the 26/11.'200:02:56,800 --> 00:02:58,677'A sensible man in Delhi...'300:02:58,733 --> 00:03:01,714'...convinced anothersensible and powerful man...'400:03:02,433 --> 00:03:04,879'...that, not every battleis fought at the border.'500:03:05,733 --> 00:03:06,939'He also managed to convince...'600:03:07,033 --> 00:03:09,445'...that, there's no gloryin dying on our own land.'700:03:09,533 --> 00:03:11,479'In fact, it's in strikingthem hard on their ground.'800:03:11,733 --> 00:03:13,735'After countlessmeetings and debates...'900:03:13,800 --> 00:03:18,840'...and squandering the tax-payer'smoney, it was finally decided...'1000:03:19,267 --> 00:03:22,407'...that, an Elite programwill be tested for 5 years.'1100:03:22,733 --> 00:03:24,735'And depending upon the results..'1200:03:24,967 --> 00:03:27,345'...the future courseof action would be decided.'1300:03:27,400 --> 00:03:30,108'I was made in-chargeof this program.'1400:03:30,167 --> 00:03:33,114'12 People were chosen fromthe Police and Para-Military forces.1500:03:33,167 --> 00:03:36,444'After they agreed,their records are burnt...'1600:03:36,500 --> 00:03:37,740'...and the rules were set.'1700:03:39,500 --> 00:03:41,036'If they were caught...'1800:03:41,333 --> 00:03:43,210'...then, they governmentwould exercise...'1900:03:43,633 --> 00:03:45,579'...PLAUSIBLE DENIABILITY.'
20
00:03:46,533 --> 00:03:47,944
'This meant two things.'
21
00:03:48,700 --> 00:03:51,180
'First of all,
their own country, their nation...'
22
00:03:51,233 --> 00:03:53,372
'...would deny any
knowledge of them.'
23
00:03:54,067 --> 00:03:58,914
'And secondly, they were just a bank
account number for this government.'
24
00:03:59,867 --> 00:04:02,313
'They were then sent abroad
to train with the best.'
25
00:04:02,800 --> 00:04:05,303
'Theirjob was to hunt
down danger and threat.'
26
00:04:05,500 --> 00:04:07,502
'Regardless of it been
in any corner of the world.'
27
00:04:08,000 --> 00:04:10,503
'Since this was just
a 5 year test run...'
28
00:04:11,267 --> 00:04:15,147
'...we called our
Black-Op unit "Baby".
29
00:04:15,633 --> 00:04:18,136
'In the next 4 years,
"Baby" built deep assets...'
30
00:04:18,200 --> 00:04:20,806
'...made intercepts,
and directly or indirectly...'
31
00:04:20,867 --> 00:04:24,906
'...prevented around
24 blasts in the country.'
32
00:04:25,800 --> 00:04:27,905
'We also caught
13 Most Wanted...'
33
00:04:28,200 --> 00:04:29,907
'...and did 8 encounters.'
34
00:04:30,667 --> 00:04:33,705
'We were very successful,
but we paid a price too.'
35
00:04:34,933 --> 00:04:36,435
'After 4 years, only 4 ...'
36
00:04:36,867 --> 00:04:40,178
'...from my original 12 man
team survived.'
37
00:04:41,533 --> 00:04:43,843
'This story is about
Baby's last mission.'
38
00:04:44,400 --> 00:04:49,008
'We believed that our training
and experience were adequate.'
39
00:04:49,900 --> 00:04:51,004
'We were wrong.'
40
00:05:05,600 --> 00:05:08,171
Look at his face he looks so pretty.
41
00:05:08,533 --> 00:05:10,570
C'mon kill him.
42
00:05:13,000 --> 00:05:14,707
C'mon man kill him.
43
00:05:14,767 --> 00:05:16,440
What are you doing?
44
00:05:27,033 --> 00:05:28,774
Jai Hind, sir.
- Jai Hind.
45
00:05:33,500 --> 00:05:34,843
Sir, we've traced Rakesh.
46
00:05:34,933 --> 00:05:37,106
They're constantly changing his
profile photos using his own phone.
47
00:05:37,167 --> 00:05:38,373
God damn it!
48
00:05:38,567 --> 00:05:40,274
Someone from his
family might see this.
49
00:05:40,333 --> 00:05:41,607
Block it immediately.
- Sure, sir.
50
00:05:44,767 --> 00:05:46,212
Kill him.
51
00:05:48,200 --> 00:05:50,908
One more time, just finish him fast.
- Yeah.
52
00:05:51,167 --> 00:05:52,373
Losing now.
53
00:05:54,433 --> 00:05:55,639
Jamal turned on us.
54
00:05:55,700 --> 00:05:57,111
He got Rakesh captured.
55
00:05:57,200 --> 00:05:58,679
They're planning serial blasts, sir.
56
00:05:58,733 --> 00:06:00,576
Where?
- Somewhere in Delhi.
57
00:06:00,767 --> 00:06:01,871
He's the handler for Lashkar...
58
00:06:01,933 --> 00:06:03,105
When?
- Today!
59
00:06:03,400 --> 00:06:04,401
We don't know anything else.
60
00:06:04,467 --> 00:06:05,309
No specifics.
61
00:06:05,400 --> 00:06:06,879
Where's Ajay?
- In the van.
62
00:06:18,500 --> 00:06:21,276
Foreign language.
63
00:06:21,333 --> 00:06:23,438
Foreign language.
64
00:06:25,367 --> 00:06:26,869
Can I?
- Yes.
65
00:06:29,533 --> 00:06:30,534
Yes, sir.
66
00:06:30,700 --> 00:06:32,680
What's going on?
- They're discussing.
67
00:06:33,100 --> 00:06:35,205
One wants to help,
and the other one is stopping him.
68
00:06:35,267 --> 00:06:36,940
Someone's using Rakesh's phone.
69
00:06:37,433 --> 00:06:39,140
Sameer's sending you the coordinates.
70
00:06:39,400 --> 00:06:40,777
Leave now!
- Yes.
71
00:06:40,867 --> 00:06:43,746
If the permission had come, why do we
still keep him? let us leave him.
72
00:06:43,800 --> 00:06:44,778
We are waiting for the intel
about him, we will act accordingly.
73
00:06:44,867 --> 00:06:46,244
Excuse me.
74
00:06:49,433 --> 00:06:52,505
Hello take him to a restaurant...
75
00:06:52,600 --> 00:06:54,910
...but be careful,
he should not escape ,okay.
76
00:06:57,633 --> 00:06:58,543
Thank you.
77
00:08:53,100 --> 00:08:54,238
C'mon.
78
00:08:57,200 --> 00:08:59,339
C'mon fast.
79
00:09:01,133 --> 00:09:03,044
Harder...Harder...
80
00:09:33,433 --> 00:09:35,242
Keep going, don't stop.
81
00:09:37,200 --> 00:09:38,679
Look at his face man.
82
00:09:38,733 --> 00:09:39,768
That was good.
83
00:10:25,467 --> 00:10:27,970
He seems to be loving it.
- Yeah.
84
00:10:28,333 --> 00:10:29,539
Do you want one more?
85
00:10:29,800 --> 00:10:31,370
Yeah, of course.
86
00:10:33,333 --> 00:10:35,677
Give it to him, right in the face.
87
00:10:41,033 --> 00:10:44,037
Don't stop. Keep going, keep going.
88
00:11:17,500 --> 00:11:18,706
Oh no!
89
00:11:22,867 --> 00:11:24,847
Yes, sir.
- Status?
90
00:11:24,900 --> 00:11:26,004
Sir, Jamal escaped.
91
00:11:26,367 --> 00:11:27,402
And Rakesh?
92
00:11:27,867 --> 00:11:29,210
He's not looking good, sir.
93
00:11:32,767 --> 00:11:33,802
Take the call.
94
00:11:34,467 --> 00:11:35,309
OKZiY-
95
00:11:41,667 --> 00:11:45,080
Rakesh! Rakesh!
96
00:12:19,533 --> 00:12:22,309
Move... move...
97
00:12:39,933 --> 00:12:40,843
H 6Y-
98
00:13:21,267 --> 00:13:22,405
H 6Y-
99
00:15:00,733 --> 00:15:02,110
Foreign language.
100
00:15:02,300 --> 00:15:04,644
Foreign language.
101
00:15:04,733 --> 00:15:06,474
Foreign language.
102
00:15:06,567 --> 00:15:09,173
Foreign language.
103
00:15:09,267 --> 00:15:12,339
Foreign language.
104
00:15:12,433 --> 00:15:14,174
Excuse me. May I?
105
00:15:17,633 --> 00:15:18,737
OKZiY-
106
00:15:19,667 --> 00:15:20,702
Thank you.
107
00:15:33,467 --> 00:15:35,208
You broke my trust, Jamal.
108
00:15:42,433 --> 00:15:43,639
Jamal, where's the location?
109
00:15:44,700 --> 00:15:46,111
Jamal, what's the location?
110
00:15:47,067 --> 00:15:48,740
Where in Delhi, Jamal?
111
00:15:49,300 --> 00:15:51,746
DLF Promenade Mall...
112
00:16:15,167 --> 00:16:16,510
The mall is nicely crowded,
where are you?
113
00:16:28,000 --> 00:16:29,035
DLF Promenade.
114
00:16:29,433 --> 00:16:30,503
Copy, sir!
115
00:16:40,167 --> 00:16:41,339
What time?
116
00:16:41,867 --> 00:16:44,211
How many guys?
- What's the time?
117
00:16:45,800 --> 00:16:46,904
What did you say?
118
00:16:47,300 --> 00:16:48,438
What's the time?
119
00:16:59,733 --> 00:17:00,677
Yes tell me.
120
00:17:01,133 --> 00:17:02,043
Bismillah.
121
00:17:08,133 --> 00:17:09,669
How do you feel now?
122
00:17:23,800 --> 00:17:27,441
Get Jamal's entire
family to DLF Promenade Mall...now!
123
00:17:27,800 --> 00:17:28,938
All of them.
124
00:17:33,633 --> 00:17:35,943
Your family's been
on stand-by since morning.
125
00:17:37,333 --> 00:17:40,780
Mom-Dad, wife Zoya, sister Noorie.
126
00:17:41,400 --> 00:17:43,175
Even your 6 month old kid.
127
00:17:47,467 --> 00:17:49,845
I want to see you
laughing over their deaths.
128
00:17:50,233 --> 00:17:52,372
You can't do this.
- Why?
129
00:17:53,067 --> 00:17:54,137
Don't you remember?
130
00:17:54,667 --> 00:17:55,941
I can do anything.
131
00:18:00,600 --> 00:18:01,943
Greetings.
- Greetings.
132
00:18:04,367 --> 00:18:05,539
Greetings.
133
00:18:12,667 --> 00:18:14,203
What's the name of your kid, Jamal?
134
00:18:16,167 --> 00:18:17,908
How did I forget?
135
00:18:19,067 --> 00:18:20,273
Mohsin right?
136
00:18:22,967 --> 00:18:24,071
Congratulations!
137
00:18:24,333 --> 00:18:26,176
Young Mohsin's going to be a martyr.
138
00:18:27,833 --> 00:18:31,906
It's just that he doesn't know what
a big a****e his father is.
139
00:18:32,600 --> 00:18:33,840
And, if you wanted
to see him die so soon...
140
00:18:33,900 --> 00:18:35,538
...why did bring him into this world
in the first place?
141
00:18:41,300 --> 00:18:42,278
Yes!
142
00:18:44,100 --> 00:18:47,047
Makes Jamal's family stand right
in the middle of the Mall. - No.
143
00:18:47,400 --> 00:18:49,937
Why is Mohsin crying?
144
00:18:52,400 --> 00:18:55,279
Tell him...soon his
hunger will be satiated.
145
00:18:58,833 --> 00:19:00,107
How about a live-telecast?
146
00:19:01,733 --> 00:19:03,144
You want to see the live telecast?
147
00:19:03,233 --> 00:19:06,146
Basement 3...Grey van.
148
00:19:06,800 --> 00:19:08,143
5265.
149
00:19:08,400 --> 00:19:10,277
What cell?
- Minar cell.
150
00:19:11,267 --> 00:19:12,871
Fazal and Salim.
151
00:19:13,067 --> 00:19:14,603
Take them out, and call me back.
152
00:19:45,600 --> 00:19:46,704
Go!
153
00:20:42,633 --> 00:20:44,112
I'll see you later.
154
00:20:44,667 --> 00:20:45,839
Thank you.
155
00:20:55,933 --> 00:20:56,877
Where's Iqbal, where is he?
156
00:21:13,633 --> 00
đang được dịch, vui lòng đợi..
