Elizabeth Hazen and Rachel Brown copatented one of the most widely acc dịch - Elizabeth Hazen and Rachel Brown copatented one of the most widely acc Việt làm thế nào để nói

Elizabeth Hazen and Rachel Brown co

Elizabeth Hazen and Rachel Brown copatented one of the most widely acclaimed wonder drugs of the post-Second World War years. Hazen and Brown's work was stimulated by the wartime need to find a cure for the fungus infections that afflicted many military personnel. Scientists had been feverishly searching for an antibiotic toxic enough to kill the fungi but safe enough for human use, since, unfortunately, the new "wonder drugs" such as penicillin and streptomycin killed the very bacteria in the body that controlled the fungi. It was to discover a fungicide without that double effect that Brown, of New York State's Department of Health Laboratories at Albany, and Hazen, senior microbiologist at the Department of Health in New York, began their long-distance collaboration. Based upon Hazen's previous research at Columbia University, where she had built an impressive collection of fungus cultures, both were convinced that an antifungal organism already existed in certain soils. They divided the work. Hazen methodically screened and cultured scores of soil samples, which she then sent to her partner, who prepared extracts, isolated and purified active agents, and shipped them back to New York, where Hazen could study their biological properties. On a 1948 vacation, Hazen fortuitously collected a clump of soil from the edge of W.B. Nourse's cow pasture, Hazen fortuitously collected a clump of soil from the edge of W.B. Nourse's cow pasture in Fauquier County, Virginia, that, when tested, revealed the presence of the microorganisms. In farm owner Nourse's honor. Hazen named it Streptomyces noursei, and within a year the two scientists knew that the properties of their substance distinguished it from previously described antibiotics. After further research they eventually reduced their substance to a fine, yellow powder, which they first named "fungiciden." Then renamed "nystatin" (to honor the New York State laboratory) when they learned the previous name was already in use. Of their major discovery, Brown said lightly that it simply illustrated "how unpredictable consequences can come from rather modest beginnings.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Elizabeth Hazen và Rachel Brown copatented một trong các loại thuốc tự hỏi hoan nghênh rộng rãi nhất của những năm chiến tranh thế giới thứ hai sau. Hazen và Brown's làm việc được kích thích bởi sự cần thiết trong chiến tranh để tìm một chữa bệnh cho các bệnh nhiễm trùng nấm ảnh hưởng nhiều nhân viên quân sự. Các nhà khoa học đã feverishly tìm kiếm một độc hại kháng sinh đủ để tiêu diệt nấm nhưng an toàn đủ cho sử dụng của con người, từ, thật không may, các mới "loại thuốc tự hỏi" chẳng hạn như penicillin và streptomycin giết chết các vi khuẩn rất trong cơ thể kiểm soát các loại nấm. Nó là phát hiện ra một loại thuốc diệt nấm mà không có hiệu lực đôi đó Brown, của New York của nhà nước vùng của y tế phòng thí nghiệm tại Albany, và Hazen, nhà vi sinh học cao cấp tại sở y tế ở New York, bắt đầu của sự hợp tác đường dài. Dựa trên nghiên cứu trước đây của Hazen tại Đại học Columbia, nơi cô đã xây dựng được một bộ sưu tập ấn tượng của nền văn hóa nấm, cả hai đã tin rằng một sinh vật nấm đã tồn tại trong đất nhất định. Họ chia công việc. Hazen phương pháp bảo vệ và nuôi cấy điểm số của các mẫu đất, cô sau đó gửi tới đối tác của mình, những người chuẩn bị chất chiết xuất từ, bị cô lập và tinh chế hoạt động đại lý, và vận chuyển chúng quay lại New York, nơi Hazen có thể nghiên cứu các đặc tính sinh học của họ. Trên một kỳ nghỉ năm 1948, Hazen ngẩu nhiên thu thập được một cụm đất từ các cạnh của W.B. Nourse bò đồng cỏ, Hazen ngẩu nhiên thu thập một cụm đất từ các cạnh của đồng cỏ bò W.B. Nourse tại Fauquier County, Virginia, mà, khi thử nghiệm, tiết lộ sự hiện diện của các vi sinh vật. Trang trại của chủ sở hữu Nourse để vinh danh. Hazen đặt tên cho nó Streptomyces noursei, và trong vòng một năm hai nhà khoa học biết rằng các tính chất của chất của phân biệt nó từ thuốc kháng sinh được mô tả trước đó. Sau khi nghiên cứu thêm họ cuối cùng của chất giảm xuống còn một tốt đẹp, màu vàng bột, họ lần đầu tiên đặt tên là "fungiciden." Sau đó được đổi tên thành "nystatin" (để vinh danh phòng thí nghiệm tiểu bang New York) khi họ đã học trước đây có tên sử dụng. Khám phá lớn của họ, Brown nói nhẹ rằng nó chỉ đơn giản là minh họa "như thế nào không thể đoán trước hậu quả có thể đến từ khởi đầu khiêm tốn khá.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Elizabeth Hazen và Rachel Brown copatented một trong những loại thuốc kỳ rộng rãi nổi tiếng nhất của những năm sau Thế chiến thứ II. Hazen và Brown của công việc đã được kích thích bởi các thời kỳ chiến tranh cần phải tìm cách chữa trị cho các bệnh nhiễm trùng nấm mà bị ảnh hưởng nhiều quân nhân. Các nhà khoa học đã luống cuống tìm kiếm một loại kháng sinh độc hại đủ để giết các nấm nhưng đủ an toàn cho con người sử dụng, từ đó, không may, "thuốc kỳ diệu" mới như penicillin và streptomycin giết chết các vi khuẩn rất trong cơ thể kiểm soát nấm. Đó là phát hiện một loại thuốc diệt nấm mà không có tác dụng gấp đôi Brown, Sở của New York Nhà nước của phòng thí nghiệm y tế tại Albany, và Hazen, nhà vi sinh vật cao cấp của Bộ Y tế tại New York, bắt đầu cộng tác dài khoảng cách của họ. Dựa trên nghiên cứu trước đó của Hazen tại Đại học Columbia, nơi mà cô đã xây dựng một bộ sưu tập ấn tượng của nền văn hóa nấm, cả hai đã bị thuyết phục rằng một sinh vật kháng nấm đã tồn tại trong đất nhất định. Họ chia công việc. Hazen có phương pháp sàng lọc và điểm văn hóa của các mẫu đất, mà sau đó cô đã gửi cho đối tác của mình, những người chuẩn bị chiết xuất, phân lập và các đại lý hoạt động tinh khiết, và vận chuyển chúng trở lại New York, nơi Hazen có thể nghiên cứu đặc tính sinh học của họ. Trên một kỳ nghỉ năm 1948, Hazen tình cờ thu được một bụi đất từ ​​các cạnh của đồng cỏ bò WB Nourse của, Hazen tình cờ thu được một bụi đất từ ​​các cạnh của đồng cỏ bò WB Nourse tại Fauquier County, Virginia, rằng, khi thử nghiệm, cho thấy sự hiện diện của vi sinh vật. Trong danh dự của chủ trang trại Nourse. Hazen đặt tên nó là Streptomyces noursei, và trong vòng một năm hai nhà khoa học biết rằng tính chất của chất họ phân biệt nó từ thuốc kháng sinh được mô tả trước đây. Sau khi nghiên cứu hơn nữa cuối cùng họ giảm chất của họ để phạt tiền, bột màu vàng, mà họ lần đầu tiên có tên "fungiciden." Sau đó đổi tên thành "nystatin" (để tôn vinh các phòng thí nghiệm New York Nhà nước) khi họ biết được tên trước đó là đã được sử dụng. Khám phá chính mình, Brown nói nhẹ nhàng rằng nó chỉ đơn giản minh họa "như thế nào hậu quả khó lường có thể đến từ sự khởi đầu khá khiêm tốn.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: