Thân mến Lawton,
lần đầu tiên, cảm ơn bạn đã hỗ trợ của bạn cho tôi thời gian qua và tôi hiểu của bạn khó khăn. Nhưng điều tôi nói như dưới đây nếu bạn không hài lòng, xin vui lòng giúp tôi bỏ qua nó
khi tôi nhận được email của tôi cảm thấy buồn. Tại sao?
bởi vì, tôi đã tin rằng bạn là đối tác tốt, spmt này là quan trọng đối với tôi. Tôi đã tin rằng công ty của bạn và và tôi hy vọng bạn có tin rằng tôi quá.
đây là khách hàng mới của tôi, Tôi không muốn bất kỳ rắc rối với họ
khi tôi đã quyết định gửi đến bạn hàng hóa này, tôi đã suy nghĩ 15 ngày trước và tôi phải giải thích cho tất cả các ông chủ của tôi. lý do tại sao tôi muốn sử dụng công ty của bạn, công ty của tôi không biết bất kỳ thông tin công ty của bạn ngoại trừ tôi và khi chúng tôi đã một đại lý mới, nó là rất khó khăn, bởi vì chúng tôi là công ty Nhật bản, nó có khó khăn chuẩn.
nhưng, tôi đã nói với họ, Tôi đã làm việc với công ty của bạn một thời gian dài khoảng 3-4 năm trước đây từ công ty cũ của tôi và báo giá của bạn rất dễ dàng và hiển thị cho tôi. Vì vậy tôi có thể có rất nhiều hàng hóa cho chúng tôi.
cuối cùng, nếu chúng tôi phải trả tiền cho bạn, trước khi bạn gửi hàng hóa đến người nhận, chúng tôi có thể làm điều đó, chúng tôi sẽ trả tiền cho công ty của bạn tiếp theo tuần thứ hai.
nhưng tôi nghĩ rằng tôi wantn't và tôi không hài lòng và công ty của tôi là không hạnh phúc quá. Nó rất khó để hàng hoá của tôi tiếp theo thời gian.
P/S: chúng tôi cần có cả hai chữ ký cho các thỏa thuận cơ quan, bởi vì các ngân hàng tại Việt Nam họ cần chúng ta phải đầy đủ tài liệu khi chúng tôi muốn gửi tiền để nước ngoài. Chúng tôi askn't công ty của bạn bất cứ điều gì
đang được dịch, vui lòng đợi..