1. The UnAmericans by Molly AntopolIn Retrospective, the final story i dịch - 1. The UnAmericans by Molly AntopolIn Retrospective, the final story i Việt làm thế nào để nói

1. The UnAmericans by Molly Antopol

1. The UnAmericans by Molly Antopol
In Retrospective, the final story in this collection, Boaz is an Israeli who’s followed his American wife, Mira, to Boston. Their marriage is faltering – he “exists so fully in his head”, while she is “casually alive”. The story becomes an exploration into the limits of love, and Boaz, though he might now “crave space like a New Englander”, can’t at all find a language that will explain to him his American marriage, not “a single word to describe this kind of loneliness”.

The Year of the Runaways by Sunjeev Sahota review – a brilliant political novel about migrant workers in Sheffield
A story about the lives of three Indian men and a British-Indian woman in the city puts the most urgent questions of the day in a human context
Read more
2. My Ántonia by Willa Cather
Last year, in India, I spoke to a deported illegal immigrant who said he’d come to England so that “kuch ban jaweh”, “something might be made” - a future, perhaps. It reminded me of the immigrants in Cather’s novel - from Bohemia, mainly, but also Scandinavia – who live in sod-houses and work the Nebraskan soil, where “there was nothing but land; not a country at all, but the material out of which countries are made”.

3. A Question of Power by Bessie Head
Elizabeth, a mixed-race woman, isn’t considered white enough in South Africa and not black enough by the Batswana, in the country of her migration. What follows is a radical, form-busting novel that shows emigration effecting a necessary madness; a madness that allows Elizabeth to resist the power plays of race and gender and, at the end, create and claim a new identity for herself as a migrant African woman.

4. The Great Partition by Yasmin Khan
This is the best non-fiction account I’ve read on the partition of India, and Khan is especially brilliant on showing that partition wasn’t a done deal; that there were other ideas on the table, including a tantalising solution that involved federated states throughout India. It’s also a book full of striking images: girls decorating camels outside a polling station, gangs of boys in homemade tin helmets, government officials forced to use thorns instead of paper clips, and a marriage bureau organised to put “displaced men and women in touch with each other”.

5. Unaccustomed Earth by Jhumpa Lahiri
“Hell-Heaven”, a short story in this collection, is the tale of Aparna, a married Bengali woman in Massachusetts, and of a younger man called Pranab; their relationship is recounted years later by Aparna’s daughter, Usha. The story is very moving on the difficult negotiation between tradition and its opposite, and the price exacted no matter what you choose.

6. Preparation for the Next Life by Atticus Lish
This is the story of Zou Lei, a Chinese-Muslim illegal immigrant, and Brad Skinner, a disillusioned soldier, “stop-lossed” from Iraq. Zou, whose name means “thunder”, shows great resilience; it’s Brad who struggles to cope. The book is full of detail, sometimes upsetting, often beautiful in the way it gives a scene life: “He came towards her, his arms whispering on the body of his parka.”

7. Pinjar by Amrita Pritam
Pinjar, which means “skeleton”, distinguishes itself by being one of the very few novels that looks at the partition of India, and the subsequent migrations, through the eyes of a woman. It’s a deeply compassionate story, and in Puro, it has a brave and mercurial protagonist. Khushwant Singh’s translation is, perhaps understandably, quite literal-minded, though it risks not doing sufficient justice to the artistry of Pritam’s Panjabi.

8. Giants in the Earth by Ole Edvart Rølvaag
Clearly, voluntary migration is an act of hopefulness, and there are probably few more hopeful than Per Hansa, a Norwegian who in 1873 brings his wife Beret, son Ole, and little Anna Marie to the Dakota territory: “No lack of opportunity in that country, he has been told!” What stays with me from this novel – and perhaps grieves me, too – is Per’s optimism, his refusal to look at the facts, how even in the harshest prairie winter he is out there, toiling heroically, convinced he can build a place to call home.

9. Call it Sleep by Henry Roth
“All these rogues have tongues on castors,” says Aunt Bertha, showing that she has a pretty good tongue herself, and it is the language of this novel that I love the most: from the vivacity of the characters’ Yiddish (“We must cleave to them like mire on a pig!”) to the arguably more precise rendering of their English (“So watz’e want?” “Cow shid I know?”)

10. Zebra Crossing by Meg Vandermerwe
Set mostly in Cape Town, this is a novel concerned with the travails of illegal black migrants in that city. The football World Cup – “the greatest event ever to take place in Africa” – is around the corner and Chipo, an albino from Zimbabwe, is seeking her fortune. Sweet, plucky, curious, she’s a great and open-hearted guide to this new South Africa.

Sunjeev Sahota’s The Year of the Runaways is published by Picador, priced £14.99. Buy it from the Guardian bookshop for £11.99.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
1. The UnAmericans by Molly AntopolIn Retrospective, the final story in this collection, Boaz is an Israeli who’s followed his American wife, Mira, to Boston. Their marriage is faltering – he “exists so fully in his head”, while she is “casually alive”. The story becomes an exploration into the limits of love, and Boaz, though he might now “crave space like a New Englander”, can’t at all find a language that will explain to him his American marriage, not “a single word to describe this kind of loneliness”. The Year of the Runaways by Sunjeev Sahota review – a brilliant political novel about migrant workers in SheffieldA story about the lives of three Indian men and a British-Indian woman in the city puts the most urgent questions of the day in a human context Read more2. My Ántonia by Willa CatherLast year, in India, I spoke to a deported illegal immigrant who said he’d come to England so that “kuch ban jaweh”, “something might be made” - a future, perhaps. It reminded me of the immigrants in Cather’s novel - from Bohemia, mainly, but also Scandinavia – who live in sod-houses and work the Nebraskan soil, where “there was nothing but land; not a country at all, but the material out of which countries are made”.3. A Question of Power by Bessie HeadElizabeth, a mixed-race woman, isn’t considered white enough in South Africa and not black enough by the Batswana, in the country of her migration. What follows is a radical, form-busting novel that shows emigration effecting a necessary madness; a madness that allows Elizabeth to resist the power plays of race and gender and, at the end, create and claim a new identity for herself as a migrant African woman.4. The Great Partition by Yasmin KhanThis is the best non-fiction account I’ve read on the partition of India, and Khan is especially brilliant on showing that partition wasn’t a done deal; that there were other ideas on the table, including a tantalising solution that involved federated states throughout India. It’s also a book full of striking images: girls decorating camels outside a polling station, gangs of boys in homemade tin helmets, government officials forced to use thorns instead of paper clips, and a marriage bureau organised to put “displaced men and women in touch with each other”.5. Unaccustomed Earth by Jhumpa Lahiri“Hell-Heaven”, a short story in this collection, is the tale of Aparna, a married Bengali woman in Massachusetts, and of a younger man called Pranab; their relationship is recounted years later by Aparna’s daughter, Usha. The story is very moving on the difficult negotiation between tradition and its opposite, and the price exacted no matter what you choose.6. Preparation for the Next Life by Atticus LishThis is the story of Zou Lei, a Chinese-Muslim illegal immigrant, and Brad Skinner, a disillusioned soldier, “stop-lossed” from Iraq. Zou, whose name means “thunder”, shows great resilience; it’s Brad who struggles to cope. The book is full of detail, sometimes upsetting, often beautiful in the way it gives a scene life: “He came towards her, his arms whispering on the body of his parka.”7. Pinjar by Amrita PritamPinjar, which means “skeleton”, distinguishes itself by being one of the very few novels that looks at the partition of India, and the subsequent migrations, through the eyes of a woman. It’s a deeply compassionate story, and in Puro, it has a brave and mercurial protagonist. Khushwant Singh’s translation is, perhaps understandably, quite literal-minded, though it risks not doing sufficient justice to the artistry of Pritam’s Panjabi.8. Giants in the Earth by Ole Edvart RølvaagClearly, voluntary migration is an act of hopefulness, and there are probably few more hopeful than Per Hansa, a Norwegian who in 1873 brings his wife Beret, son Ole, and little Anna Marie to the Dakota territory: “No lack of opportunity in that country, he has been told!” What stays with me from this novel – and perhaps grieves me, too – is Per’s optimism, his refusal to look at the facts, how even in the harshest prairie winter he is out there, toiling heroically, convinced he can build a place to call home.
9. Call it Sleep by Henry Roth
“All these rogues have tongues on castors,” says Aunt Bertha, showing that she has a pretty good tongue herself, and it is the language of this novel that I love the most: from the vivacity of the characters’ Yiddish (“We must cleave to them like mire on a pig!”) to the arguably more precise rendering of their English (“So watz’e want?” “Cow shid I know?”)

10. Zebra Crossing by Meg Vandermerwe
Set mostly in Cape Town, this is a novel concerned with the travails of illegal black migrants in that city. The football World Cup – “the greatest event ever to take place in Africa” – is around the corner and Chipo, an albino from Zimbabwe, is seeking her fortune. Sweet, plucky, curious, she’s a great and open-hearted guide to this new South Africa.

Sunjeev Sahota’s The Year of the Runaways is published by Picador, priced £14.99. Buy it from the Guardian bookshop for £11.99.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1. UnAmericans bởi Molly Antopol
Trong Retrospective, câu chuyện cuối cùng trong bộ sưu tập này, Boaz là một người Israel theo sau vợ Mỹ của ông, Mira, đến Boston. Hôn nhân của họ được ấp úng - ông "tồn tại để hoàn toàn trong đầu mình", trong khi cô ấy là "tình cờ sống". Câu chuyện trở thành một thăm dò vào các giới hạn của tình yêu, và Boaz, mặc dù ông có thể bây giờ "thèm không gian như một Englander mới", có thể không phải ở tất cả tìm một ngôn ngữ mà sẽ giải thích cho anh hôn nhân Mỹ của ông, không phải là "một từ duy nhất để mô tả loại này của sự cô đơn ". The Year of the Runaways bởi Sunjeev Sahota xét - một cuốn tiểu thuyết chính trị lỗi lạc về lao động nhập cư ở Sheffield Một câu chuyện về cuộc sống của ba người đàn ông Ấn Độ và một phụ nữ Anh-Ấn Độ ở thành phố đặt những câu hỏi cấp thiết nhất của ngày trong một bối cảnh con người hiểu thêm 2. Antonia của tôi bằng cách Willa Cather Năm ngoái, ở Ấn Độ, tôi đã nói chuyện với một người nhập cư bất hợp pháp trục xuất những người nói anh ấy sẽ đến Anh để "kuch ban jaweh", "một cái gì đó có thể được thực hiện" - một tương lai, có lẽ. Nó nhắc nhở tôi về những người nhập cư trong tiểu thuyết của Cather - từ Bohemia, chủ yếu, nhưng cũng Scandinavia - những người sống trong cỏ nhà ở và làm việc của đất Nebraskan, nơi "không có gì nhưng đất; không phải là một quốc gia ở tất cả, nhưng các tài liệu trong đó các nước đang thực hiện ". 3. Một câu hỏi của Power by Bessie Trưởng Elizabeth, một người phụ nữ hỗn hợp chủng tộc, không được xem là đủ trắng ở Nam Phi và không phải màu đen đủ bằng các Batswana, trong đất nước của di cư của mình. Một gốc, hình thức-busting cuốn tiểu thuyết đó cho thấy di cư thực một sự điên rồ cần thiết gì sau là; một sự điên rồ này cho phép Elizabeth để chống lại các trò chơi quyền lực của chủng tộc và giới tính và, cuối cùng, tạo ra và yêu cầu một bản sắc mới cho mình là một phụ nữ châu Phi nhập cư. 4. The Partition lớn bởi Yasmin Khan Đây là tài khoản không phải tiểu thuyết hay nhất tôi đã đọc trên các phân vùng của Ấn Độ, và Khan là đặc biệt rực rỡ trên cho thấy phân vùng đó không phải là một thỏa thuận thực hiện; rằng đã có những ý tưởng khác trên bàn, trong đó có một giải pháp liên quan đến sự trêu ngươi bang liên khắp Ấn Độ. Nó cũng là một cuốn sách đầy đủ các hình ảnh nổi bật: cô gái trang trí lạc đà bên ngoài một trạm bỏ phiếu, băng nhóm của chàng trai trong mũ bảo hiểm thiếc tự chế, các quan chức chính phủ buộc phải sử dụng gai thay vì kẹp giấy, và một văn phòng hôn nhân được tổ chức để đưa "người đàn ông di dời và phụ nữ liên lạc với nhau ". 5. Không quen Trái đất bởi Jhumpa Lahiri "Hell-Heaven", một truyện ngắn trong bộ sưu tập này, là câu chuyện về Aparna, một người phụ nữ Bengali kết hôn ở Massachusetts, và của một người đàn ông trẻ tuổi tên là Pranab; mối quan hệ của họ được kể lại năm sau đó bởi con gái của Aparna, Usha. Các câu chuyện rất cảm động về đàm phán khó khăn giữa truyền thống và đối lập của nó, và giá này đã đòi hỏi không có vấn đề gì bạn chọn. 6. Chuẩn bị cho cuộc sống tiếp theo của Atticus lish Đây là câu chuyện của Zou Lei, một người nhập cư bất hợp pháp của Trung Quốc-Hồi giáo, và Brad Skinner, một người lính vỡ mộng, "stop-lossed" từ Iraq. Zou, có tên có nghĩa là "sấm sét", cho thấy khả năng phục hồi rất lớn; đó là Brad người đấu tranh để đối phó. Cuốn sách có đầy đủ các chi tiết, đôi khi khó chịu, thường đẹp trong cách nó mang lại một cuộc sống cảnh: "Ông đi về phía cô, cánh tay anh thì thầm trên cơ thể của parka của mình." 7. Pinjar bởi Amrita Pritam Pinjar, có nghĩa là "bộ xương", phân biệt bản thân bằng cách là một trong số rất ít những tiểu thuyết mà nhìn vào các phân vùng của Ấn Độ, và sự di cư tiếp theo, qua con mắt của một người phụ nữ. Đó là một câu chuyện sâu sắc từ bi, và trong Puro, nó có một nhân vật dũng cảm và lanh lợi. Dịch Khushwant Singh là, có lẽ cũng dễ hiểu, khá đen-minded, mặc dù nó có nguy cơ không làm đủ công lý cho các nghệ thuật của Panjabi Pritam của. 8. Giants trong Trái Đất bởi Ole Edvart Rølvaag Rõ ràng, di cư tự nguyện là một hành động của niềm hy vọng, và có lẽ ít hy vọng hơn mỗi Hansa, một người Na Uy vào năm 1873 mang đến cho vợ Beret ông, con trai Ole, và ít Anna Marie đến lãnh thổ Dakota : "Không thiếu cơ hội ở nước đó, ông đã được nói!" gì ở lại với tôi từ cuốn tiểu thuyết này - và có lẽ đau buồn cho tôi, quá - là lạc quan mỗi nhân, việc ông từ chối nhìn vào sự thật, làm thế nào ngay cả trong những đồng cỏ mùa đông khắc nghiệt nhất ông được ra khỏi đó, làm việc cực nhọc anh dũng, thuyết phục anh ta có thể xây dựng một nơi gọi là nhà. 9. Gọi nó ngủ bởi Henry Roth "Tất cả những rogues có lưỡi trên bánh xe," dì Bertha nói, cho thấy cô có một lưỡi khá tốt bản thân mình, và nó là ngôn ngữ của cuốn tiểu thuyết này mà tôi yêu thương nhất: từ vivacity của các nhân vật 'Yiddish ("Chúng tôi phải dính díu với họ như sa lầy vào một con lợn!") để vẽ cho là chính xác hơn về tiếng Anh của mình ("Vì vậy watz'e muốn?" "Cow SHID tôi biết?") 10. Zebra Crossing bởi Meg Vandermerwe Set chủ yếu ở Cape Town, đây là một cuốn tiểu thuyết có liên quan với các travails của người di cư bất hợp pháp đen trong thành phố đó. Bóng đá World Cup - "sự kiện lớn nhất từng diễn ra ở châu Phi" - là quanh góc và chipo, một người bạch tạng từ Zimbabwe, đang tìm kiếm tài sản của cô. Ngọt, gan dạ, tò mò, cô ấy là một hướng dẫn tuyệt vời và cởi mở để mới này Nam Phi. Sunjeev của Sahota The Year of the Runaways được xuất bản bởi Picador, giá £ 14,99. Mua nó từ cửa hàng sách Guardian cho £ 11,99.
































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: