6.15. Indemnify and hold the Customer harmless against any claims, pro dịch - 6.15. Indemnify and hold the Customer harmless against any claims, pro Việt làm thế nào để nói

6.15. Indemnify and hold the Custom

6.15. Indemnify and hold the Customer harmless against any claims, proceedings, liability, losses and expenses arising out of personal injury or death, damages to or loss of property that are related, directly or indirectly, to the Contractor performing this Agreement, any acts or omissions of the Contractor or its subcontractors or any other persons engaged by the Contractor committed in course of or in relation to the performance of this Agreement.
Article 7. Customer’s Obligations
In compliance with this Agreement, the Customer shall:
7.1. Deliver to the Contractor the Statement of Work according to the specification approved and agreed upon by both Parties (Annex No. 1) required and sufficient to complete all the stages of the project.
7.2. Make available the Property to the Contractor for the duration of the Work.
7.3. Pay for the Work in timely manner as specified in Article 5 hereof.
7.4. In case a reason to suspend the Work through no fault of the Contractor is revealed, the Customer shall record the same and execute a bilateral act.
7.5. Accept the Work performed after the Work is completed by the Contractor.
7.6. Shall hold the Contractor harmless against any liability, claims, suits or expenses of any kind related to personal injury or fatal accidents occurred in course of the Work in case the Customer is proved guilty as a result of an investigation.
Article 8. Guarantees
8.1. The Contractor shall ensure the quality of all the types of the Work consistent with the Design Documentation, SNiP and State Standards (GOST) as in effect within the duration of this Agreement.
8.2. If any case of non-compliance with the Design Documentation approved, violation of SNiP or GOST or the Works performed with low quality is revealed, the Customer’s representative shall serve the Contractor with an improvement notice in writing requesting to remedy violations committed and if necessary to suspend the Work until violations are remedied. Any Work performed with low quality shall be improved and materials of low quality shall be replaced by the Contractor at its own expense.
8.3. The warranty period for all the Work shall be Twelve (12) months after the Work Completion Act is signed according to clause 4.6 hereof. The warranty period for equipment and furniture shall be consistent with the manufacturer’s warranty period.
8.4. If during the warranty period it is found that particular deliverables of the Work, provided that the same are duly exploited, have defects as a result of the Contractor’s unduly performance of its obligations hereunder the Parties shall execute a certificate of defect specifying a date when a defect is revealed and a proposed date for its removal. In case such Work defects are removed or materials are replaced as specified in this clause the warranty period shall start from the date the Customer accepts the Work deliverables corrected or materials are replaced. The Contractor shall remove any defects specified in a certificate of defect through its own efforts and at its own
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
6.15. bồi thường và giữ khách hàng vô hại đối với bất kỳ tuyên bố, thủ tục tố tụng, trách nhiệm pháp lý, thiệt hại và chi phí phát sinh từ việc cá nhân chấn thương hoặc chết, thiệt hại hoặc tổn thất tài sản có liên quan, trực tiếp hoặc gián tiếp, cho các nhà thầu thực hiện hợp đồng này, bất kỳ hành động hoặc thiếu sót của nhà thầu hoặc nhà thầu phụ của mình hoặc bất kỳ người nào khác tham gia của các nhà thầu cam kết quá của hoặc liên quan đến hiệu suất của thỏa thuận này.Điều 7. Nghĩa vụ của khách hàngPhù hợp với thỏa thuận này, khách hàng phải:7.1. cung cấp cho các nhà thầu tuyên bố công việc theo đặc điểm kỹ thuật đã được phê duyệt và thoả thuận của cả hai bên (phụ lục số 1) cần và đủ để hoàn thành tất cả các giai đoạn của dự án.7.2. thực hiện có tài sản để các nhà thầu trong suốt thời gian làm việc.7.3. phải trả cho công việc một cách kịp thời theo quy định tại điều 5 hereof.7.4. trong trường hợp một lý do đình chỉ công việc thông qua không có lỗi của nhà thầu được tiết lộ, khách hàng sẽ ghi lại như vậy và thực hiện một hành động song phương.7.5. chấp nhận các công việc thực hiện sau khi công việc được hoàn thành bởi các nhà thầu.7.6. phải giữ nhà thầu vô hại đối với bất kỳ trách nhiệm pháp lý, tuyên bố, bộ quần áo hoặc các chi phí của bất kỳ hình thức nào liên quan đến vụ tai nạn gây tử vong hoặc thương tích cá nhân xảy ra in course of các công việc trong trường hợp khách hàng đã được chứng minh có tội theo kết quả một cuộc điều tra.Điều 8. Bảo lãnh8.1. các nhà thầu phải đảm bảo chất lượng của tất cả các loại công việc phù hợp với tài liệu thiết kế, SNiP và nhà nước tiêu chuẩn (GOST) như có hiệu lực trong thời hạn của thỏa thuận này.8.2. nếu bất kỳ trường hợp nào không phù hợp với tài liệu thiết kế chấp nhận, vi phạm SNiP hoặc GOST hoặc các công trình đã thực hiện với chất lượng thấp được tiết lộ, đại diện của khách hàng sẽ phục vụ cho các nhà thầu với một cải tiến thông báo bằng văn bản yêu cầu khắc phục vi phạm cam kết và nếu cần thiết để đình chỉ công việc cho đến khi hành vi vi phạm được khắc phục. Bất kỳ công việc đã thực hiện với chất lượng thấp sẽ được cải thiện và các vật liệu có chất lượng thấp sẽ được thay thế bởi các nhà thầu của riêng mình với chi phí.8.3. trong thời hạn bảo hành cho tất cả các công việc là mười hai (12) tháng sau khi hành động hoàn thành công việc được ký kết theo khoản 4.6 hereof. Thời hạn bảo hành cho các thiết bị và đồ nội thất phải phù hợp với thời hạn bảo hành của nhà sản xuất.8.4. nếu trong thời gian bảo hành nó được tìm thấy rằng phân phôi cụ thể của công việc, miễn là cùng hợp lệ được khai thác, có các khiếm khuyết do các nhà thầu không đúng luật hiệu suất của các nghĩa vụ sau đây các bên phải thực hiện một giấy chứng nhận lỗi chỉ định một ngày khi một lỗi được tiết lộ và một ngày được đề nghị cho gỡ bỏ nó. Trong trường hợp như vậy khuyết điểm làm việc được gỡ bỏ hoặc vật liệu được thay thế như quy định tại khoản này là thời hạn bảo hành sẽ bắt đầu từ ngày khách hàng chấp nhận phân phôi công việc sửa chữa hoặc vật liệu được thay thế. Nhà thầu sẽ loại bỏ bất kỳ khiếm khuyết được quy định trong giấy chứng nhận Khuyết tật thông qua những nỗ lực của riêng mình và ở riêng của mình
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
6.15. Bồi thường và giữ khách hàng vô hại đối với bất kỳ khiếu nại, tố tụng, trách nhiệm, thiệt hại và các chi phí phát sinh của cá nhân chấn thương hoặc tử vong, thiệt hại hay mất mát tài sản có liên quan trực tiếp hoặc gián tiếp, cho Nhà thầu thực hiện Hiệp định này, bất kỳ hành vi hay thiếu sót Nhà thầu hoặc nhà thầu phụ hoặc bất kỳ người nào khác tham gia của các nhà thầu cam kết trong quá trình hoặc liên quan đến việc thực hiện Hiệp định này.
Điều 7. Nghĩa vụ của khách hàng
trong việc tuân thủ Hiệp định này, khách hàng có trách nhiệm:
7.1. Cung cấp cho các nhà thầu báo cáo của làm việc theo các đặc điểm kỹ thuật đã được phê duyệt và thoả thuận của hai bên (Phụ lục số 1) cần và đủ để hoàn thành tất cả các giai đoạn của dự án.
7.2. Hãy sẵn các tài sản cho Nhà thầu trong suốt thời gian của tác phẩm.
7.3. Trả tiền cho các công việc theo cách kịp thời theo quy định tại Điều 5 của Quy chế này.
7.4. Trong trường hợp có lý do tạm đình chỉ công việc không phải do lỗi của nhà thầu được tiết lộ, khách hàng phải ghi giống nhau và thực hiện một hành động song phương.
7.5. Chấp nhận công việc thực hiện sau khi công việc được hoàn thành bởi các nhà thầu.
7.6. Phải giữ thầu vô hại đối với bất kỳ trách nhiệm pháp lý, tuyên bố, bộ quần áo hoặc chi phí của bất kỳ loại liên quan đến thương tích cá nhân hoặc tai nạn chết người xảy ra trong quá trình làm việc trong trường hợp khách hàng đã được chứng minh có tội như là kết quả của một cuộc điều tra.
Điều 8. Bảo lãnh
8.1. Nhà thầu phải đảm bảo chất lượng của tất cả các loại của các công việc phù hợp với các tài liệu thiết kế, ảnh chụp và các tiêu chuẩn Nhà nước (GOST) là có hiệu lực trong thời hạn của Hiệp định này.
8.2. Nếu bất kỳ trường hợp không phù hợp với các tài liệu thiết kế được phê duyệt, vi phạm Snip hoặc GOST hoặc trình đã thực hiện với chất lượng thấp được tiết lộ, đại diện của khách hàng sẽ phục vụ các nhà thầu với một thông báo cải thiện bằng văn bản yêu cầu khắc phục vi phạm và nếu cần thiết để đình chỉ việc làm việc cho đến khi vi phạm được khắc phục. Bất kỳ việc thực hiện với chất lượng thấp sẽ được cải thiện và các vật liệu chất lượng thấp sẽ được thay thế bởi các nhà thầu chi phí của mình.
8.3. Thời hạn bảo hành cho tất cả các công việc được mười hai (12) tháng sau khi Luật Công việc hoàn thành được ký kết theo quy định tại khoản 4.6 của Quy chế này. Thời hạn bảo hành cho các thiết bị và đồ nội thất phải phù hợp với thời gian bảo hành của nhà sản xuất.
8.4. Nếu trong thời gian bảo hành nó được tìm thấy rằng phân phôi cụ thể của công việc, với điều kiện tương tự được khai thác hợp lệ, có khuyết tật như một kết quả của hoạt động quá mức của Nhà thầu các nghĩa vụ dưới đây các bên sẽ thực hiện một giấy chứng nhận khuyết tật quy định cụ thể một ngày khi một Hư hỏng được tiết lộ và một ngày đề nghị miễn nhiệm của nó. Trong trường hợp khuyết tật làm việc đó được loại bỏ hoặc vật liệu được thay thế theo quy định tại khoản này, thời gian bảo hành được tính từ ngày khách hàng chấp nhận các phân phôi làm việc hiệu chỉnh hoặc vật liệu thay thế. Nhà thầu phải loại bỏ bất kỳ khuyết tật quy định trong Giấy chứng nhận khuyết tật thông qua các nỗ lực của mình và ở riêng của mình
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: