Junko: I think Mary's charm point(T) is her beautiful hair.Andy: Charm dịch - Junko: I think Mary's charm point(T) is her beautiful hair.Andy: Charm Việt làm thế nào để nói

Junko: I think Mary's charm point(T

Junko: I think Mary's charm point(T) is her beautiful hair.
Andy: Charm point?(I) If you're referring to her most attractive feature, her hair, then I certainly agree.
Junko: Yes, right.(R) She also has a very charming personality.
Andy: Yes, she does.(RR)

I think the above exercise would help focus students' attention on the use/misuse of loan-words in their own speech, especially on the indications of misunderstanding or acceptance in an exchange with a NS. The alternative, correct usage (most attractive feature) would hopefully develop their awareness of the necessity to know the many variations of a certain lexical item. This type of dialogue is a more realistic exchange than the dialogues which appear in most EFL textbooks in which there always seems to be complete understanding which is an unrealistic occurrence.

Although the native English-speaking population of Japan represents only a small percentage of the consumer market I think a bit more 'language awareness' on the part of the slogan creators would make the products more appealing to the international community. As McCarthy and Carter p115) state, it is impossible to "separate culture from linguistic expression"; one cannot just stick English words into a Japanese context without concern for the appropriateness of the linguistic result.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Junko: tôi nghĩ của Mary quyến rũ point(T) là mái tóc đẹp của mình.Andy: Charm điểm?(I) nếu bạn đang đề cập đến tính năng hấp dẫn nhất của cô, mái tóc của mình, sau đó tôi chắc chắn đồng ý.Junko: Vâng, đúng.(R) cô cũng có một cá tính rất duyên dáng.Andy: Có, cô ấy.(RR)Tôi nghĩ rằng tập thể dục ở trên sẽ giúp học sinh tập trung sự chú ý về việc sử dụng/lạm dụng cho vay-từ trong bài phát biểu của họ, đặc biệt là trên các dấu hiệu của sự hiểu lầm hoặc chấp nhận trong một cuộc trao đổi với một NS. Thay thế, đúng cách sử dụng (tính năng hấp dẫn nhất) sẽ hy vọng phát triển của nhận thức về sự cần thiết phải biết nhiều biến thể của một mục từ vựng nào đó. Đây là loại đối thoại là một trao đổi thực tế hơn so với các cuộc đối thoại mà xuất hiện trong hầu hết EFL sách giáo khoa trong đó luôn có vẻ để được đầy đủ sự hiểu biết đó là một sự xuất hiện không thực tế.Mặc dù dân số nói tiếng Anh bản xứ của Nhật bản đại diện cho chỉ một tỷ lệ phần trăm nhỏ của thị trường người tiêu dùng tôi nghĩ rằng một chút 'ngôn ngữ nhận thức' trên một phần của những người tạo ra khẩu hiệu sẽ làm cho các sản phẩm hấp dẫn hơn cho cộng đồng quốc tế. Như McCarthy và Carter p115) nhà nước, nó là không thể "tách văn hóa từ biểu hiện ngôn ngữ"; một không thể chỉ thanh từ Anh vào một bối cảnh Nhật bản mà không có mối quan tâm cho phù hợp kết quả ngôn ngữ.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Junko: Tôi nghĩ rằng điểm quyến rũ của Mary (T) là mái tóc đẹp của mình.
Andy: điểm Charm (I) Nếu bạn đang đề cập đến tính năng hấp dẫn nhất của cô, mái tóc của mình, sau đó tôi chắc chắn đồng ý.
Junko:. Vâng, đúng (R ) Cô cũng có một cá tính rất quyến rũ.
Andy: Vâng, cô ấy (RR). Tôi nghĩ rằng các bài tập trên sẽ giúp tập trung sự chú ý của học sinh vào việc sử dụng / sử dụng sai các khoản vay từ trong bài phát biểu của mình, đặc biệt là trên những dấu hiệu của sự hiểu lầm hoặc chấp nhận trong một cuộc trao đổi với một NS. Việc thay thế, sử dụng chính xác (tính năng hấp dẫn nhất) hy vọng sẽ phát triển nhận thức của họ về sự cần thiết phải biết nhiều biến thể của một mục từ vựng nhất định. Kiểu đối thoại này là một trao đổi thực tế hơn so với các cuộc đối thoại mà xuất hiện trong hầu hết các sách giáo khoa EFL trong đó luôn luôn có vẻ là hiểu biết đầy đủ mà là một sự xuất hiện không thực tế. Mặc dù dân số nói tiếng Anh bản địa của Nhật Bản chỉ chiếm một tỷ lệ phần trăm nhỏ của người tiêu dùng Tôi nghĩ rằng thị trường nhiều hơn một chút 'nhận thức ngôn ngữ "trên một phần của những người sáng tạo slogan sẽ làm cho sản phẩm hấp dẫn hơn với cộng đồng quốc tế. Như McCarthy và Carter p115) nhà nước, nó là không thể "văn hóa riêng biệt từ biểu hiện ngôn ngữ học"; người ta không thể chỉ dính từ tiếng Anh vào một bối cảnh Nhật Bản mà không quan tâm đến sự phù hợp của các kết quả về ngôn ngữ.



đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: