Procurement of WorksProject Name: Flood risk mitigation of the Imperia dịch - Procurement of WorksProject Name: Flood risk mitigation of the Imperia Việt làm thế nào để nói

Procurement of WorksProject Name: F






Procurement of Works



Project Name: Flood risk mitigation of
the Imperial Citadel of Hue


Works: Construction of a Pumping Station in Hue City








February 2014


Invitation for Bids

Date: [date of issuance of IFB]
Loan No:______________
IFB No:_____________

1. The City of Hue has received funds from SIAAP (Syndicat Intercommunal d’Assainissement de l’Agglomération Parisienne) and from the Agence Française de Développement (the French Development Agency) towards the cost of a Flood risk mitigation project for the Imperial Citadel of Hue. It is intended that part of the proceeds of this grant will be applied to eligible payments under the contract for Construction of a Pumping Station near by the Luong Y Bridge.

2. The City of Hue now invites sealed bids from eligible bidders for the construction and completion of this pumping station (“the Works”).

3. Interested eligible bidders may obtain further information from and inspect the bidding documents at the office of [insert name of appropriate purchasing unit] [insert mailing address of appropriate office for inquiry and issuance of bidding documents and cable, telex, and/or facsimile numbers].

4. A complete set of bidding documents may be purchased by interested bidders on the submission of a written application to the above and upon payment of a non-refundable fee of [insert amount in Employer’s currency or in a convertible currency].

5. The provisions in the Instructions to Bidders and in the General Conditions of Contract are the provisions of the Agence Française de Développement’s Standard Bidding Documents: Procurement of Works.

6. Bids must be delivered to the above office on or before [insert time] on [insert date] and must be accompanied by [insert bid security or Bid-Securing Declaration] of [insert fixed sum]

7. Bids will be opened in the presence of bidders’ representatives who choose to attend at [insert time and date] at the offices of [insert address of appropriate office].





Procurement of Works



Works: Construction of a Pumping Station in Hue City

ICB No: [insert ICB number]


Project: Flood risk mitigation of
the Imperial Citadel of Hue


Employer: City of Hue
Country: Vietnam
Issued on: [insert date]

Table of Contents

PART 1 – Bidding Procedures
Section I. Instructions to Bidders
Section II. Bid Data Sheet
Section III. Evaluation and Qualification Criteria (Following Prequalification)
Section IV. Bidding Forms
Section V. Eligibility criteria and social and environmental responsibility
Section VI. Agency Policy - Corrupt and Fraudulent Practices

PART 2 –Works Requirements
Section VII. Works Requirements

PART 3 – Conditions of Contract and Contract Forms
Section VIII. General Conditions (GC)
Section IX. Particular Conditions (PC)
Section X. Contract Forms



















PART 1 – BIDDING PROCEDURES











Section I. Instructions to Bidders

A. General
Scope of Bid 1.1 In connection with the Invitation for Bids specified in the Bid Data Sheet (BDS), the Employer, as specified in the BDS, issues these Bidding Documents for the procurement of Works as specified in Section VII, Works Requirements. The name, identification, and number of lots (contracts) of this International Competitive Bidding (ICB) process are specified in the BDS.
1.2 Throughout these Bidding Documents:
(a) the term “in writing” means communicated in written form and delivered against receipt;
(b) except where the context requires otherwise, words indicating the singular also include the plural and words indicating the plural also include the singular; and
(c) “day” means calendar day.
Source of Funds 2.1 The Employer specified in the BDS has received or has applied for financing (hereinafter called “funds”) from the Agence Française de Développement (hereinafter called “the Agency”) toward the project named in the BDS. The Employer intends to apply a portion of the funds to eligible payments under the contract(s) for which these Bidding Documents are issued.
Corrupt and Fraudulent Practices 3.1 The Agency requires compliance with its policy in regard to corrupt and fraudulent practices as set forth in Section VI.
3.2 In further pursuance of this policy, Bidders shall permit and shall cause its agents (whether declared or not), sub-contractors, sub-consultants, service providers, or suppliers and any personnel thereof, to permit the Agency to inspect all accounts, records and other documents relating to any prequalification process, bid submission, and contract performance (in the case of award), and to have them audited by auditors appointed by the Agency.
Eligible Bidders 4.1 A Bidder may be a firm that is a private entity, a government-owned entity—subject to ITB 4.3—or any combination of such entities in the form of a joint venture (JV) under an existing agreement or with the intent to enter into such an agreement supported by a letter of intent. In the case of a joint venture, all members shall be jointly and severally liable for the execution of the Contract in accordance with the Contract terms. The JV shall nominate a Representative who shall have the authority to conduct all business for and on behalf of any and all the members of the JV during the bidding process and, in the event the JV is awarded the Contract, during contract execution. Unless specified in the BDS, there is no limit on the number of members in a JV.
4.2 A Bidder shall not have a conflict of interest. Any Bidder found to have a conflict of interest shall be disqualified. A Bidder may be considered to have a conflict of interest for the purpose of this bidding process, if the Bidder:
(a) directly or indirectly controls, is controlled by or is under common control with another Bidder; or
(b) receives or has received any direct or indirect subsidy from another Bidder; or
(c) has the same legal representative as another Bidder; or
(d) has a relationship with another Bidder, directly or through common third parties, that puts it in a position to influence the bid of another Bidder, or influence the decisions of the Employer regarding this bidding process; or
(e) participates in more than one bid in this bidding process. Participation by a Bidder in more than one Bid will result in the disqualification of all Bids in which such Bidder is involved. However, this does not limit the inclusion of the same subcontractor in more than one bid; or
(f) any of its affiliates participated as a consultant in the preparation of the design or technical specifications of the works that are the subject of the bid; or
(g) any of its affiliates has been hired (or is proposed to be hired) by the Employer as Engineer for the Contract implementation; or
(h) has a close business or family relationship with a professional staff of the Employer (or of the project implementing agency, or of a recipient of a part of the loan) who: (i) are directly or indirectly involved in the preparation of the bidding documents or specifications of the contract, and/or the bid evaluation process of such contract; or (ii) would be involved in the implementation or supervision of such contract unless the conflict stemming from such relationship has been resolved in a manner acceptable to the Agency throughout the procurement process and execution of the contract.
4.3 The Agency’s eligibility criteria to bid are described in Section V – Eligibility criteria and social and environmental responsibility.
4.4 A Bidder shall not be under suspension from bidding by the Employer as the result of the operation of a Bid–Securing Declaration.
4.5 This bidding is open only to prequalified Bidders unless specified in the BDS.
4.6 A Bidder shall provide such evidence of eligibility satisfactory to the Employer, as the Employer shall reasonably request.
Eligible Materials, Equipment, and Services 5.1 The materials, equipment and services to be supplied under the Contract and financed by the Agency may have their origin in any country subject to the restrictions specified in Section V, Eligibility criteria and social and environmental responsibility, and all expenditures under the Contract will not contravene such restrictions. At the Employer’s request, Bidders may be required to provide evidence of the origin of materials, equipment and services.
B. Contents of Bidding Documents
Sections of Bidding Documents 6.1 The Bidding Documents consist of Parts 1, 2, and 3, which include all the Sections specified below, and which should be read in conjunction with any Addenda issued in accordance with ITB 8.
PART 1 Bidding Procedures
• Section I. Instructions to Bidders (ITB)
• Section II. Bid Data Sheet (BDS)
• Section III. Evaluation and Qualification Criteria
• Section IV. Bidding Forms
• Section V. Eligibility criteria and social and environmental responsibility
• Section VI. Agency Policy-Corrupt and Fraudulent Practices
PART 2 Works Requirements
• Section VII. Works Requirements
PART 3 Conditions of Contract and Contract Forms
• Section VIII. General Conditions (GC)
• Section IX. Particular Conditions (PC)
• Section X. Contract Forms
6.2 The Invitation for Bids issued by the Employer is not part of the Bidding Documents.
6.3 Unless obtained directly from the Employer, the Employer is not responsible for the completeness of the Bidding Documents, responses to requests for clarification, the minutes of the pre-Bid meeting (if any), or Addenda to the Bidding Documents in accordance with ITB 8. In case of any contradiction, documents obtained directly from the Employer shall prevail.
6.4 The Bidder is expected to examine all instructions, forms, terms, and specifications in the Bidding Documents and to furnish with its bid all information and documentation as is required by the Bidding Documents.
Clarification of Bidding Documents, Site Visit, Pre-Bid Meeting 7.1 A Bidder requiring any clarification of the Bidding Docume
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!



Mua sắm của tác phẩm


tên dự án: lũ nguy cơ giảm nhẹ của
Citadel Huế, Imperial


tác phẩm: xây dựng một trạm bơm ở thành phố Huế


ngày 2014


lời mời thầu

ngày: [ngày phát hành của IFB]
cho vay không: ___
IFB No: ___

1. Thành phố Huế đã nhận được khoản tiền từ SIAAP (d'Assainissement di Syndicat de l'Agglomération Parisienne) và từ các Agence Française de Développement (các cơ quan phát triển Pháp) cho chi phí của một dự án lũ lụt giảm nhẹ rủi ro cho Citadel Huế, Imperial. Nó được dự định rằng một phần của tiền thu được của cấp này sẽ được áp dụng cho các thanh toán đủ điều kiện theo hợp đồng để xây dựng một trạm bơm gần bởi các lương Y Bridge.

2. Thành phố Huế bây giờ lời mời niêm phong giá thầu trên từ các nhà thầu đủ điều kiện cho việc xây dựng và hoàn thành điều này trạm ("các tác phẩm") bơm.

3. Quan tâm đến các nhà thầu đủ điều kiện có thể có được thêm thông tin từ và kiểm tra các tài liệu đấu thầu tại văn phòng của [chèn tên thích hợp đơn vị mua] [chèn gửi thư địa chỉ của các văn phòng thích hợp cho việc điều tra và phát hành đấu thầu tài liệu và cáp, telex, và/hoặc số Fax].

4. Một bộ hoàn chỉnh các tài liệu đấu thầu có thể được mua bởi các nhà thầu quan tâm đến ngày nộp một ứng dụng văn để ở trên và sau khi thanh toán của một khoản phí không hoàn lại của [chèn số lượng tiền tệ của chủ nhân hoặc trong một loại tiền tệ chuyển đổi].

5. Các quy định trong các hướng dẫn để nhà thầu và trong các điều kiện chung của hợp đồng là các quy định của Agence Française de Développement tiêu chuẩn đấu thầu tài liệu: mua sắm của tác phẩm.

6. Giá thầu phải được gửi đến văn phòng ở trên vào hoặc trước khi [chèn thời gian] vào [chèn ngày] và phải kèm theo [chèn đặt giá thầu bảo mật hoặc giá thầu bảo vệ tuyên bố] của [chèn cố định tổng]

7. Giá thầu sẽ được mở ra sự hiện diện của đại diện nhà thầu người chọn để tham dự tại [chèn thời gian và ngày tháng] tại trụ sở của [chèn địa chỉ văn phòng thích hợp].





Procurement công trình


tác phẩm: xây dựng một trạm bơm ở thành phố Huế

ICB No: [chèn ICB số]


dự án: lũ nguy cơ giảm nhẹ của
Citadel Huế, Imperial


sử dụng lao động: thành phố Huế
nước: Việt Nam
phát hành ngày: [chèn ngày]

lục

phần 1-đặt giá thầu thủ tục
phần I. hướng dẫn để nhà thầu
phần II. Giá thầu Data Sheet
phần III. Đánh giá và tiêu chí trình độ chuyên môn (sau trắc)
phần IV. Đặt giá thầu hình thức
phần V. hội đủ điều kiện tiêu chuẩn và trách nhiệm xã hội và môi trường
phần VI. Cơ quan chính sách - tham nhũng và gian lận thực hành

PHẦN 2 –Works yêu cầu
phần VII. Hoạt động yêu cầu

phần 3-các điều kiện của hợp đồng và các hình thức hợp đồng
phần VIII. Các điều kiện chung (GC)
phần IX. Điều kiện cụ thể (PC)
phần X. hợp đồng tạo thành




phần 1-đặt giá thầu thủ tục





phần I. hướng dẫn để nhà thầu

A. tổng
phạm vi giá thầu 1.1 nhập liên quan với lời mời thầu được chỉ định trong bảng dữ liệu giá thầu (BDS), sử dụng lao động theo quy định tại BDS, vấn đề các tài liệu này đặt giá thầu cho công trình như quy định tại phần VII, công trình yêu cầu. Tên, nhận dạng, và số lượng rất nhiều (hợp đồng) của quá trình quốc tế cạnh tranh đấu thầu (ICB) này được quy định trong BDS.
1.2 trong suốt những đấu thầu Documents:
(a) thuật ngữ "bằng văn bản" có nghĩa là truyền đạt trong văn mẫu và gửi chống lại receipt;
(b) trừ trường hợp bối cảnh yêu cầu nếu không, từ chỉ số ít cũng bao gồm số nhiều và từ chỉ số nhiều cũng bao gồm số ít; and
(c) "ngày" có nghĩa là lịch ngày.
nguồn của Quỹ 2.1 người sử dụng lao động quy định tại các BDS đã nhận được hoặc đã áp dụng cho tài trợ (sau đây gọi là "tiền") từ các Agence Française de Développement (sau đây gọi là "cơ quan") về hướng dự án được đặt tên trong BDS. Nhà tuyển dụng muốn áp dụng một phần của các quỹ để đủ điều kiện thanh toán dưới contract(s) mà các tài liệu đấu thầu được ban hành.
Tham nhũng và gian lận thực tiễn 3.1 The cơ quan yêu cầu tuân thủ chính sách của nó liên quan đến thực hành tham nhũng và gian lận như quy định trong phần VI.
3.2 trong cứ xa hơn của chính sách này, nhà thầu sẽ cho phép và sẽ gây ra tác nhân của nó (cho dù tuyên bố hay không), nhà thầu phụ, chuyên gia tư vấn phụ, nhà cung cấp dịch vụ, hoặc nhà cung cấp và bất kỳ nhân viên đó, cho phép cơ quan để kiểm tra tất cả tài khoản, Hồ sơ và các tài liệu khác liên quan đến bất kỳ quá trình trắc, giá thầu nộp hồ sơ, và hợp đồng hiệu suất (trong trường hợp của giải thưởng), và có họ được kiểm toán bởi các kiểm toán viên được chỉ định bởi các cơ quan.
trả giá A 4.1 nhà thầu đủ điều kiện có thể là một công ty là một thực thể riêng, một thực thể thuộc sở hữu của chính phủ-tùy thuộc vào ITB 4.3 — hoặc bất kỳ sự kết hợp của các thực thể trong các hình thức của một liên doanh (JV) theo một thỏa thuận hiện có hoặc với ý định để tham gia vào một thỏa thuận được hỗ trợ bởi một thư mục đích. Trong trường hợp của một công ty liên doanh, tất cả thành viên phải cùng nhau và riêng biệt trách nhiệm cho việc thực hiện hợp đồng phù hợp với các điều khoản hợp đồng. Các liên doanh sẽ đề cử một đại diện người sẽ có quyền tiến hành kinh doanh tất cả cho và thay mặt cho bất kỳ và tất cả các thành viên của các liên doanh trong quá trình đấu thầu, và trong trường hợp các liên doanh được trao hợp đồng, trong thời gian thực hiện hợp đồng. Trừ khi được chỉ định trong các BDS, có là không có giới hạn về số lượng các thành viên trong một JV.
4.2 A nhà thầu sẽ không có một xung đột lợi ích. Bất kỳ nhà thầu tìm thấy để có một xung đột lợi ích sẽ bị loại. Một nhà thầu có thể được xem xét để có một xung đột lợi ích cho mục đích này quá trình đấu thầu, nếu người trả giá:
(a) trực tiếp hoặc gián tiếp điều khiển, được kiểm soát bởi hoặc là dưới sự kiểm soát chung với một nhà thầu; or
(b) nhận được hoặc đã nhận được bất kỳ trợ cấp trực tiếp hoặc gián tiếp từ một nhà thầu; hoặc
(c) có cùng một đại diện pháp lý như là một nhà thầu; or
(d) có quan hệ với một nhà thầu, trực tiếp hoặc thông qua bên thứ ba phổ biến, mà đặt nó ở một vị trí để ảnh hưởng đến giá thầu của nhà thầu khác, hoặc ảnh hưởng đến quyết định của chủ nhân về quá trình đấu thầu này; or
(e) tham gia trong nhiều hơn một giá trong quá trình đấu thầu này. Sự tham gia của nhà thầu một trong nhiều hơn một giá thầu sẽ gây ra nguyên nhân của tất cả giá thầu trong đó trả giá như vậy là tham gia. Tuy nhiên, điều này không hạn chế sự bao gồm của subcontractor cùng một trong nhiều hơn một giá; hoặc
(f) bất kỳ của các thành viên tham gia như là một nhà tư vấn trong việc chuẩn bị của thiết kế hoặc đặc điểm kỹ thuật của các tác phẩm là chủ đề của giá thầu; hoặc
(g) bất kỳ các chi nhánh đã được thuê (hoặc được đề xuất để được thuê) bởi nhà tuyển dụng như các kỹ sư cho việc thực hiện hợp đồng; or
(h) có một doanh nghiệp đóng hoặc mối quan hệ gia đình với một đội ngũ nhân viên chuyên nghiệp của nhà tuyển dụng (hoặc dự án triển khai thực hiện cơ quan, hay của một người nhận được một phần của khoản vay) những người: (i) là trực tiếp hay gián tiếp tham gia vào việc chuẩn bị các tài liệu đấu thầu hoặc đặc điểm kỹ thuật của hợp đồng, và/hoặc giá thầu đánh giá quá trình như hợp đồng; hoặc (ii) sẽ được tham gia vào việc thực hiện hoặc giám sát của như hợp đồng trừ khi cuộc xung đột bắt nguồn từ mối quan hệ như vậy đã được giải quyết một cách chấp nhận được để cơ quan trong suốt quá trình thu mua và thực hiện các hợp đồng.
4.3 tiêu chí đủ điều kiện của cơ quan để đặt giá thầu được mô tả trong phần V-tiêu chí đủ điều kiện và trách nhiệm xã hội và môi trường.
4,4 một nhà thầu không phải theo đuổi từ đặt giá thầu của hãng như là kết quả của hoạt động của một tuyên bố Bid–Securing.
7.2 đặt giá thầu này là chỉ mở cửa cho prequalified nhà thầu trừ khi được chỉ định trong BDS.
7.4 A nhà thầu sẽ cung cấp bằng chứng như vậy đủ điều kiện thỏa đáng để nhà tuyển dụng, vì nhà tuyển dụng sẽ hợp lý yêu cầu.
đủ điều kiện vật liệu, thiết bị và dịch vụ 5.1 các vật liệu, thiết bị và dịch vụ được cung cấp theo hợp đồng và tài trợ bởi cơ quan có thể có nguồn gốc của họ trong bất kỳ quốc gia nào tuân theo các hạn chế được chỉ định trong phần V, tiêu chí hội đủ điều kiện và trách nhiệm xã hội và môi trường, và tất cả các chi phí theo hợp đồng sẽ không contravene những hạn chế. Theo yêu cầu của nhà tuyển dụng, Nhà thầu có thể được yêu cầu cung cấp bằng chứng về nguồn gốc của vật liệu, thiết bị và dịch vụ.
sinh nội dung của đấu thầu Documents
phần của đấu thầu tài liệu 6.1 The đấu thầu tài liệu bao gồm phần 1, 2 và 3, trong đó bao gồm tất cả các phần được chỉ ra dưới đây, và đó nên được đọc kết hợp với bất kỳ Addenda ban hành theo quy định của ITB 8.
phần 1 đặt giá thầu thủ tục
• phần tôi. Hướng dẫn để nhà thầu (ITB)
• phần II. Giá thầu Data Sheet (BDS)
• phần III. Đánh giá và tiêu chí trình độ chuyên môn
• phần IV. Đặt giá thầu hình thức
• phần V. hội đủ điều kiện tiêu chuẩn và trách nhiệm xã hội và môi trường
• phần VI. Cơ quan chính sách tham nhũng và gian lận thực tiễn
phần 2 công trình yêu cầu
• phần VII. Hoạt động yêu cầu
PHẦN 3 điều kiện của hợp đồng và các hình thức hợp đồng
• phần VIII. Các điều kiện chung (GC)
• phần IX. Điều kiện cụ thể (PC)
• phần X. hình thức hợp đồng
6.2 lời mời thầu phát hành bởi nhà tuyển dụng không phải là một phần của tài liệu thầu.
6.3 trừ khi lấy trực tiếp từ nhà tuyển dụng, nhà tuyển dụng không phải là trách nhiệm đầy đủ của các tài liệu đấu thầu, hồi đáp yêu cầu làm rõ, biên bản cuộc họp trước giá thầu (nếu có), hoặc Addenda để tài liệu đấu thầu theo quy định của ITB 8. Trong trường hợp bất kỳ mâu thuẫn nào, tài liệu lấy trực tiếp từ nhà tuyển dụng sẽ áp dụng.
6.4 người trả giá phải kiểm tra tất cả các hướng dẫn, hình thức, điều khoản, và thông số kỹ thuật trong các tài liệu đấu thầu và để cung cấp với giá của nó tất cả các thông tin và tài liệu như theo yêu cầu của các tài liệu thầu.
làm rõ của các tài liệu đấu thầu, trang web truy cập, giá thầu trước cuộc họp 7.1 A nhà thầu yêu cầu bất kỳ làm rõ các Docume đấu thầu
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!





Procurement of Works



Project Name: Flood risk mitigation of
the Imperial Citadel of Hue


Works: Construction of a Pumping Station in Hue City








February 2014


Invitation for Bids

Date: [date of issuance of IFB]
Loan No:______________
IFB No:_____________

1. The City of Hue has received funds from SIAAP (Syndicat Intercommunal d’Assainissement de l’Agglomération Parisienne) and from the Agence Française de Développement (the French Development Agency) towards the cost of a Flood risk mitigation project for the Imperial Citadel of Hue. It is intended that part of the proceeds of this grant will be applied to eligible payments under the contract for Construction of a Pumping Station near by the Luong Y Bridge.

2. The City of Hue now invites sealed bids from eligible bidders for the construction and completion of this pumping station (“the Works”).

3. Interested eligible bidders may obtain further information from and inspect the bidding documents at the office of [insert name of appropriate purchasing unit] [insert mailing address of appropriate office for inquiry and issuance of bidding documents and cable, telex, and/or facsimile numbers].

4. A complete set of bidding documents may be purchased by interested bidders on the submission of a written application to the above and upon payment of a non-refundable fee of [insert amount in Employer’s currency or in a convertible currency].

5. The provisions in the Instructions to Bidders and in the General Conditions of Contract are the provisions of the Agence Française de Développement’s Standard Bidding Documents: Procurement of Works.

6. Bids must be delivered to the above office on or before [insert time] on [insert date] and must be accompanied by [insert bid security or Bid-Securing Declaration] of [insert fixed sum]

7. Bids will be opened in the presence of bidders’ representatives who choose to attend at [insert time and date] at the offices of [insert address of appropriate office].





Procurement of Works



Works: Construction of a Pumping Station in Hue City

ICB No: [insert ICB number]


Project: Flood risk mitigation of
the Imperial Citadel of Hue


Employer: City of Hue
Country: Vietnam
Issued on: [insert date]

Table of Contents

PART 1 – Bidding Procedures
Section I. Instructions to Bidders
Section II. Bid Data Sheet
Section III. Evaluation and Qualification Criteria (Following Prequalification)
Section IV. Bidding Forms
Section V. Eligibility criteria and social and environmental responsibility
Section VI. Agency Policy - Corrupt and Fraudulent Practices

PART 2 –Works Requirements
Section VII. Works Requirements

PART 3 – Conditions of Contract and Contract Forms
Section VIII. General Conditions (GC)
Section IX. Particular Conditions (PC)
Section X. Contract Forms



















PART 1 – BIDDING PROCEDURES











Section I. Instructions to Bidders

A. General
Scope of Bid 1.1 In connection with the Invitation for Bids specified in the Bid Data Sheet (BDS), the Employer, as specified in the BDS, issues these Bidding Documents for the procurement of Works as specified in Section VII, Works Requirements. The name, identification, and number of lots (contracts) of this International Competitive Bidding (ICB) process are specified in the BDS.
1.2 Throughout these Bidding Documents:
(a) the term “in writing” means communicated in written form and delivered against receipt;
(b) except where the context requires otherwise, words indicating the singular also include the plural and words indicating the plural also include the singular; and
(c) “day” means calendar day.
Source of Funds 2.1 The Employer specified in the BDS has received or has applied for financing (hereinafter called “funds”) from the Agence Française de Développement (hereinafter called “the Agency”) toward the project named in the BDS. The Employer intends to apply a portion of the funds to eligible payments under the contract(s) for which these Bidding Documents are issued.
Corrupt and Fraudulent Practices 3.1 The Agency requires compliance with its policy in regard to corrupt and fraudulent practices as set forth in Section VI.
3.2 In further pursuance of this policy, Bidders shall permit and shall cause its agents (whether declared or not), sub-contractors, sub-consultants, service providers, or suppliers and any personnel thereof, to permit the Agency to inspect all accounts, records and other documents relating to any prequalification process, bid submission, and contract performance (in the case of award), and to have them audited by auditors appointed by the Agency.
Eligible Bidders 4.1 A Bidder may be a firm that is a private entity, a government-owned entity—subject to ITB 4.3—or any combination of such entities in the form of a joint venture (JV) under an existing agreement or with the intent to enter into such an agreement supported by a letter of intent. In the case of a joint venture, all members shall be jointly and severally liable for the execution of the Contract in accordance with the Contract terms. The JV shall nominate a Representative who shall have the authority to conduct all business for and on behalf of any and all the members of the JV during the bidding process and, in the event the JV is awarded the Contract, during contract execution. Unless specified in the BDS, there is no limit on the number of members in a JV.
4.2 A Bidder shall not have a conflict of interest. Any Bidder found to have a conflict of interest shall be disqualified. A Bidder may be considered to have a conflict of interest for the purpose of this bidding process, if the Bidder:
(a) directly or indirectly controls, is controlled by or is under common control with another Bidder; or
(b) receives or has received any direct or indirect subsidy from another Bidder; or
(c) has the same legal representative as another Bidder; or
(d) has a relationship with another Bidder, directly or through common third parties, that puts it in a position to influence the bid of another Bidder, or influence the decisions of the Employer regarding this bidding process; or
(e) participates in more than one bid in this bidding process. Participation by a Bidder in more than one Bid will result in the disqualification of all Bids in which such Bidder is involved. However, this does not limit the inclusion of the same subcontractor in more than one bid; or
(f) any of its affiliates participated as a consultant in the preparation of the design or technical specifications of the works that are the subject of the bid; or
(g) any of its affiliates has been hired (or is proposed to be hired) by the Employer as Engineer for the Contract implementation; or
(h) has a close business or family relationship with a professional staff of the Employer (or of the project implementing agency, or of a recipient of a part of the loan) who: (i) are directly or indirectly involved in the preparation of the bidding documents or specifications of the contract, and/or the bid evaluation process of such contract; or (ii) would be involved in the implementation or supervision of such contract unless the conflict stemming from such relationship has been resolved in a manner acceptable to the Agency throughout the procurement process and execution of the contract.
4.3 The Agency’s eligibility criteria to bid are described in Section V – Eligibility criteria and social and environmental responsibility.
4.4 A Bidder shall not be under suspension from bidding by the Employer as the result of the operation of a Bid–Securing Declaration.
4.5 This bidding is open only to prequalified Bidders unless specified in the BDS.
4.6 A Bidder shall provide such evidence of eligibility satisfactory to the Employer, as the Employer shall reasonably request.
Eligible Materials, Equipment, and Services 5.1 The materials, equipment and services to be supplied under the Contract and financed by the Agency may have their origin in any country subject to the restrictions specified in Section V, Eligibility criteria and social and environmental responsibility, and all expenditures under the Contract will not contravene such restrictions. At the Employer’s request, Bidders may be required to provide evidence of the origin of materials, equipment and services.
B. Contents of Bidding Documents
Sections of Bidding Documents 6.1 The Bidding Documents consist of Parts 1, 2, and 3, which include all the Sections specified below, and which should be read in conjunction with any Addenda issued in accordance with ITB 8.
PART 1 Bidding Procedures
• Section I. Instructions to Bidders (ITB)
• Section II. Bid Data Sheet (BDS)
• Section III. Evaluation and Qualification Criteria
• Section IV. Bidding Forms
• Section V. Eligibility criteria and social and environmental responsibility
• Section VI. Agency Policy-Corrupt and Fraudulent Practices
PART 2 Works Requirements
• Section VII. Works Requirements
PART 3 Conditions of Contract and Contract Forms
• Section VIII. General Conditions (GC)
• Section IX. Particular Conditions (PC)
• Section X. Contract Forms
6.2 The Invitation for Bids issued by the Employer is not part of the Bidding Documents.
6.3 Unless obtained directly from the Employer, the Employer is not responsible for the completeness of the Bidding Documents, responses to requests for clarification, the minutes of the pre-Bid meeting (if any), or Addenda to the Bidding Documents in accordance with ITB 8. In case of any contradiction, documents obtained directly from the Employer shall prevail.
6.4 The Bidder is expected to examine all instructions, forms, terms, and specifications in the Bidding Documents and to furnish with its bid all information and documentation as is required by the Bidding Documents.
Clarification of Bidding Documents, Site Visit, Pre-Bid Meeting 7.1 A Bidder requiring any clarification of the Bidding Docume
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: