8.1 Ngân hàng Nguồn HSBC, Ngân hàng của người mua, có trách nhiệm nhanh chóng tất cả các tài liệu liên quan được đề cập ở trên trong Điều 7 của Ngân hàng Destination HSBC tại Bangkok, Thái Lan và các đại diện bán ủy quyền, để cho phép các văn phòng chính HSBC tại Thái Lan phê duyệt tất cả các tài liệu liên quan được đề cập ở trên trong Điều 7 (Exception cho 7.6). Phụ lục (F) nên được cung cấp cho ông / bà ..................... Chức vụ: Phó Chủ tịch Co ALOUNNY NHẬP KHẨU, Ltd (thư này chấp thuận tài chính không thể được hủy bỏ trong vòng 30 ngày làm việc Ngân hàng) ARTICLE9: quarantee Bên bán có thể rút tiền từ tài khoản ngân hàng của người mua chỉ khi chất lượng hàng hóa và số lượng đã được kiểm tra và cân nặng và đã được nạp vào máy bay tại sân bay Wattay của Lào. Bên mua có thể loại bỏ hoặc vận chuyển hàng hóa đến bất kỳ nơi chỉ khi người bán đã nhận được thanh toán cho các hàng hóa trong số tiền chính xác và đầy đủ của 100%. Điều 10: BẤT KHẢ KHÁNG Không Bên để Hiệp định này sẽ được tổ chức chịu trách nhiệm về hành vi vi phạm Hiệp định này trong trường hợp bất khả kháng xảy ra bao gồm cơn bão nghiêm trọng; lũ lụt nghiêm trọng, nổi loạn, sự kiện mãnh liệt của tình huống khẩn cấp trên kiểm soát của cả hai bên hoặc các loại bất khả kháng như được xác định do Phòng Thương mại quốc tế. Khi bất khả kháng xảy ra, người mua hoặc người bán phải lập tức báo cáo tỷ lệ trong thời hạn ba (03) kinh doanh ngày qua bưu điện, email cho Bên kia cho acknowlegementa, nhưng giấy chứng nhận bất khả kháng do một cơ quan chính phủ có thẩm quyền liên quan mà bất khả kháng xảy ra phải được chứng nhận là bằng chứng của chúng. ARTICLE11: DEFAULTREMEDY 1. IntheeventoffailuretoperformbytheSellerwithregardtodeliveryoftheCommodityas perthetermsandconditions inthisAgreement, theBuyerhastherighttodemandcompensation (ThedefaultPenaltyis Twopercent (2%) ofthetotalvalueoftheCommodityunderthisAgreement), withoutprotest, và forimmediatesettlementforsuchPenaltypaymentincashtothe Buyer'sBankaccount. 2. Ofdefault Intheevent bởi theBuyer toissue orcause theissue ofPayment forthe Commodityasspecified, theSellerhastherighttodemandcompensation (ThedefaultPenaltyis twopercent (2%) ofthetotalvalueoftheCommodityunderthisAgreement), withoutprotest, và forimmediatesettlementforsuchPenaltypaymentincashtotheSeller'sBankaccount. 3. TheservingofnoticeofmaterialadversechangeshallplacetheobligationonbothParties để tham gia ngay lập tức trong các cuộc đàm phán trong đức tin tốt để giải quyết các tác động của sự thay đổi trên operationofthisAgreement.ShouldthePartiesfailtoresolvetheissue (s) một cách thân thiện, suchfailure shallconstituteimmediatecauseforterminationofthiscontract. ĐIỀU 12: TRỌNG TÀI Trong trường hợp, bất kỳ tranh chấp, khiếu xảy ra hoặc liên quan đến Hợp đồng này , hai Bên agreeto giải quyết các tranh chấp, khiếu bằng cách liên kết với nhau bằng hòa bình và thân thiện với cơ sở giải quyết. Nếu các giải pháp này không thể giải quyết được, mỗi bên có thể mang lại những disputesorclaims ràng buộc trong Hiệp định này sẽ được giải quyết tại Tòa án của Viêng Chăn của Lào bybindingarbitrationgovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof Lao PDR, andthecourtsof Vientianeshall có thẩm quyền độc quyền để giải quyết các tranh chấp, khiếu liên quan đến các điều khoản và điều kiện của Hiệp định này. Lào và tiếng Anh languageshall được áp dụng, thedirectexpensesofanyarbitrationproceedingshallbeborneequally bytheParties. EachPartyshallbearitsownattorneys'fees. ĐIỀU 13: THỰC HIỆN THỎA THUẬN. ThePartiestothisAgreementrepresentsthatithasfulllegalauthoritytoexecutethisAgreement andthateachPartyistobeboundbythetermsandconditionsassetforth trên đây. ThePartiesagreethatthisAgreementmaybeexecutedsimultaneouslybyandbetweentheParties viaemailorFacsimiletransmission, eachofwhichshallbe chất deemedasoriginalin Hiệp định này thể hiện toàn bộ thỏa thuận giữa các bên và bất kỳ thay đổi hoặc amendmentswillbemutuallyagreeduponinwritingandexecutedbytheParties. THISAGREEMENTIS NOTASSIGNABLEORTRANSFERABLEBYEITHERPARTY. ĐIỀU 14: NON-CIRCUMVENTIONANDNON-BỐ tên dưới đây Bên chấp nhận và đồng ý để được điều chỉnh bởi và giải thích phù hợp với pháp luật của CHDCND Lào và Hongkong, Thái Lan vào những quy định quốc gia ofnon- circumventionandnon-disclosurewithregardsto tất cả Partiesinvolvedin thisTransaction, bổ sung, gia hạn, andthirdPartyassignmentswithfullreciprocationfora periodoffive (5) yearsfromthe executionofthisAgreement. ĐIỀU 15: SPECIALCLAUSE AnyemailsorfacsimileversionsofthisAgreementshallbedeemedasvalid bản gốc. TheemailorfacsimileAgreementwillremainenforceableunlessanduntil theexecutedhardcopyoftheAgreementisexchangedamongParties. Sau đó, anyadditions, xóa oramendments willnotbevalidunlessrendered inwritingandsignedbyallParties liên quan. ĐIỀU 16: HIỆU LỰC GIAI ĐOẠN CỦA HỢP ĐỒNG Hợp đồng này kéo dài trong 30 (ba mươi) ngày làm việc và có thể tái tạo / mở rộng cho khoảng thêm 30 (ba mươi) ngày mỗi lần lên cho đến khi tổng chiều dài 24 tháng. Nếu có bất kỳ thay đổi thời hạn, điều kiện để Hiệp định này, các Bên cùng có thể thoả thuận các điều khoản và điều kiện trong Hiệp định quá trình tái tạo hoặc mở rộng cho mỗi giao dịch. ĐIỀU 17: ĐIỀU KHOẢN CUỐI CÙNG Hiệp định này được viết bằng tiếng Lào và tiếng Anh gồm 17 điều và làm thành ba bên copies.Both, mỗi chất bằng nhau có và hiệu quả, từng giữ một bản, một bản sao cho các ngân hàng và một bản sao cho các hồ sơ, có đọc và hiểu toàn bộ chất liệu này Hiệp định này, hai bên đã ký tên của họ và chữ ký để làm bằng chứng. Hiệp định này là hoàn toàn hợp pháp và bị ảnh hưởng valids từ ngày ký của cả hai bên. Những người mua (Bên A) The Mandate bán (Bên B) Công ty của ............... Co. Ltd. .................................... .. Các nhân chứng của người mua Đảng The Witness của người bán ủy Đảng ....................................... .. ........................ ................ Phụ lục "A" Thông tin Ngân hàng của người bán Bank Name: BANK OF Ayudhya VIENTIANE NHÁNH LAO PDR Địa chỉ: UNIT 17,79 / 6 Lanexang AVENUE, VIENTIANE Tên tài khoản: CÔNG TY TNHH XUẤT NHẬP KHẨU ALOUNNY Tài khoản Ngân hàng No .: 120100010009235 SWIFT CODE: AYUDTHBK Điện thoại: + 856-21-213521 Fax: + 856-21-213520 Email: ..................................... Các thông tin Ngân hàng của người mua Tên ngân hàng: ......... ......................... Địa chỉ:. ....................................... Tên tài khoản:. ....................................... Tài khoản Ngân hàng No .: ... ................................. .. SWIFT CODE: .................................... .. Số điện thoại: ....................................... Fax: ......... ........................... .. Email:. .................................... Phụ lục "B" Thư Đồng ý tiết lộ thông tin tài chính ban hành bởi các chủ sở hữu tài khoản Ngân hàng Made tại Ngân hàng 2015 Đối với trường hợp cá nhân bình thường (Vui lòng sử dụng in ấn Letter) Tôi là ông / bà / Ms ............................ ..... Họ ........................... Ngày sinh: ngày ........... tháng ............ thẻ Năm .................. .Identification Không ..................... Nơi cấp: ... ........................... Ngày hết hạn .................... ... Đối với trường hợp của doanh nghiệp (Vui lòng sử dụng in ấn Letter) Tên của doanh nghiệp ................................. ................... Loại Corporate Giấy phép đăng ký kinh doanh ......................... ............ Corporate Giấy phép đăng ký kinh doanh ............................ Ngày đăng ký kinh doanh. CMND ....................................... số của người nộp thuế ... .......................... với ....................... ............... người có sức mạnh để có thẩm quyền là người đại diện theo giấy xác nhận / thư uỷ quyền đăng ký kinh doanh do ............. .................. văn phòng Head Không ............. Road .............. .......... Village .......................... Quận ............ ..... Mã Tỉnh ................................ Bưu .......... ............ Điện thoại: .................................. Tôi đồng ý và cho phép các Ngân hàng ............................................. ...... (Ngân hàng của người mua) được tiết lộ, cung cấp thông tin của tôi vào Bank of ............................. ................... (Ngân hàng của người bán) cho các lợi ích trong ...................... ........................ và được coi như là bản gốc và bản sao, hình ảnh và dữ liệu điện tử hoặc fax nhận được từ các thư đồng ý của sao chép, hình ảnh chụp hoặc ghi lại trong bất kỳ hình thức được quy định như bằng chứng của sự đồng ý của tôi là tốt. Tôi có, do đó, có chữ ký để chứng minh điều này Người đồng ý / người có quyền lực là đại diện của các doanh nghiệp có đóng dấu (nếu có) chứng kiến của (Cán bộ Ngân hàng) ........................ ...................... Phụ lục "C" giấy Bank CONFIRMATON THƯ CỦA NGÂN HÀNG TÀI KHOẢN CÂN ngày ......... ...... số ......... ... .. Chú ý: .................................... .. Chủ đề: Chứng nhận của một dư tài khoản và rút tiền từ tài khoản ngân hàng Book By .......................................... yêu cầu Ngân hàng xác nhận của dư tài khoản Ngân hàng lưu ký trình ............................... Chủ sở hữu của hàng hóa, Ngân hàng ..................... ....................... xác nhận rằng ông / bà / Ms. ... ..................................... đã thực sự gửi tiền với các loại tài khoản ngân hàng của ................................. tài khoản ngân hàng No ........................ .. với Ngân hàng của ................................. ...... .. vào ngày thư xác nhận này đã được ban hành với tổng số dư tài khoản trong Sách Bank với số tiền là .................................... (viết bằng chữ: .................. ....................................) và Ngân hàng .............................. xác nhận rằng không ai có thể được phép rút số tiền này / quỹ từ ngày ............ .........
đang được dịch, vui lòng đợi..
