8.1  The HSBC Source Bank, the Bank of the Buyer, shall swift all rela dịch - 8.1  The HSBC Source Bank, the Bank of the Buyer, shall swift all rela Việt làm thế nào để nói

8.1 The HSBC Source Bank, the Bank

8.1 The HSBC Source Bank, the Bank of the Buyer, shall swift all related documents mentioned above in the Article 7 to the HSBC Destination Bank in Bangkok, Thailand and to the mandate Sale representative, in order to allow the HSBC Main Office in Thailand to approve all related documents mentioned above in the Article 7(Exception for 7.6). Annex (F) should be provided to Mr./ Ms. ………………… Position: Vice President of the ALOUNNY IMPORT-EXPORT Co, Ltd(This letter of Financial Approval cannot be cancelled within 30 Bank working days)

ARTICLE9: QUARANTEE
The Seller party can withdraw the fund from the Buyer’s Bank Account only when the commodity quality and quantity have already been checked and weighed and already been loaded on the aircraft at the Wattay Airport of Lao PDR.
The Buyer party can remove or transport the commodity to any places only when the Seller has already received the payment for the commodity in the correct and full amount of 100%.

ARTICLE10:FORCE MAJEURE
Neither Party to this Agreement shall be held responsible for breach of this Agreement in case of force majeure occurs including severe storms; severe flooding, insurrection, intense events of emergencies above control of both parties or other types of force majeure as identified by the international Chamber of Commerce.

When the force majeure occurs, the Buyer or Seller must immediately report the incidence within three (03) business days via registered airmail, email to the other Party for the acknowlegementa, but certificate of force majeure issued by a competent relevant government authorities where the force majeure occured must be certified as evidence thereof.

ARTICLE11 : DEFAULTREMEDY
1. IntheeventoffailuretoperformbytheSellerwithregardtodeliveryoftheCommodityas perthetermsandconditions inthisAgreement, theBuyerhastherighttodemandcompensation(ThedefaultPenaltyis Twopercent(2%)ofthetotalvalueoftheCommodityunderthisAgreement),withoutprotest,and forimmediatesettlementforsuchPenaltypaymentincashtothe Buyer’sBankaccount.
2. Intheevent ofdefault by theBuyer toissue orcause theissue ofPayment forthe Commodityasspecified,theSellerhastherighttodemandcompensation(ThedefaultPenaltyis twopercent(2%)ofthetotalvalueoftheCommodityunderthisAgreement),withoutprotest,and forimmediatesettlementforsuchPenaltypaymentincashtotheSeller’sBankaccount.
3. TheservingofnoticeofmaterialadversechangeshallplacetheobligationonbothParties to engage forthwith in negotiations in good faith to resolve the impact of the change on the operationofthisAgreement.ShouldthePartiesfailtoresolvetheissue(s)amicably,suchfailure shallconstituteimmediatecauseforterminationofthiscontract.

ARTICLE 12: ARBITRATION
In case, the any disputes or claims occur out of or in connection with this Agreement, two Parties agreeto settle the disputes or claims by binding each other with peaceful and friendly resolution basis. If the solutions cannot be settled, each party can bring the disputesorclaims binding in this Agreement to be settled at the Courts of Vientiane of Lao PDR bybindingarbitrationgovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof Lao PDR,andthecourtsof Vientianeshall have exclusive jurisdiction to resolve the disputes or claims relating to the terms and conditions of this Agreement.

Lao and English languageshall be applied, thedirectexpensesofanyarbitrationproceedingshallbeborneequally bytheParties. EachPartyshallbearitsownattorneys’fees.

ARTICLE 13: EXECUTION OF AGREEMENT
ThePartiestothisAgreementrepresentsthatithasfulllegalauthoritytoexecutethisAgreement andthateachPartyistobeboundbythetermsandconditionsassetforth above herein.

ThePartiesagreethatthisAgreementmaybeexecutedsimultaneouslybyandbetweentheParties viaemailorFacsimiletransmission,eachofwhichshallbe deemedasoriginalin nature.

This Agreement represents the entire agreement between the Parties and any changes or amendmentswillbemutuallyagreeduponinwritingandexecutedbytheParties.

THISAGREEMENTIS NOTASSIGNABLEORTRANSFERABLEBYEITHERPARTY.

ARTICLE 14: NON-CIRCUMVENTIONANDNON-DISCLOSURE
The undersigned Parties hereby accept and agree to be governed by and construed in accordance with the laws of the Lao PDR and Hongkong and Thailand on those countries provisions ofnon- circumventionandnon-disclosurewithregardsto all Partiesinvolvedin thisTransaction,additions, renewals,andthirdPartyassignmentswithfullreciprocationfora periodoffive(5)yearsfromthe executionofthisAgreement.

ARTICLE 15: SPECIALCLAUSE
AnyemailsorfacsimileversionsofthisAgreementshallbedeemedasvalid original copies. TheemailorfacsimileAgreementwillremainenforceableunlessanduntil theexecutedhardcopyoftheAgreementisexchangedamongParties. Thereafter, anyadditions, deletions oramendments willnotbevalidunlessrendered inwritingandsignedbyallParties concerned.

ARTICLE 16: VALIDITY PERIOD OF THE AGREEMENT
This Agreement lasts for 30 (Thirty) business days and is renewable/ extendable for additional 30 (Thirty) day intervals each time up until the total length of 24 months. If any changes of terms or conditions to the Agreement, the Parties can mutually agree upon terms and conditions during the Agreement renewable or extendable process for each transaction.

ARTICLE 17: FINAL PROVISION
This Agreement is written in Lao and English language consisting of 17 Articles and made into three copies.Both parties, each having equal substance and effect, each retaining one copy, one copy for the bank and one copy for the record, having read and understood the entire substance contained herein this Agreement, have mutually signed their names and signatures as evidence.


This Agreement is fully affected and legally valids from the signing date of both parties.


The Buyer (the A Party) The Seller Mandate (the B Party)
The Company of……………Co. Ltd. ………………………………..



The Witness of Buyer Party The Witness of Seller Mandate Party

………………………………….. ………………………………….


Annex “A”
The Bank Information of Seller
Bank Name: BANK OF AYUDHYA VIENTIANE BRANCH LAO PDR
Address: UNIT 17,79/6 LANEXANG AVENUE, VIENTIANE
Name of Bank Account: ALOUNNY EXPORT-IMPORT COMPANY LIMITED
Bank Account No.: 120100010009235
SWIFT CODE: AYUDTHBK
Telephone: +856-21-213521
Facsimile: + 856-21-213520
Email: ……………………………….

The Bank Information of Buyer
Bank Name: …………………………….
Address: ………………………………….
Name of Bank Account: ………………………………….
Bank Account No.: ………………………………..
SWIFT CODE: ………………………………..
Telephone: …………………………………
Facsimile: ………………………………..
Email: ……………………………….



Annex “B”

Letter of Consent to disclose financial information
Issued by the Bank account owner

Made at the Bank of………...............................
Branch……………………………..

Date………Month………Year 2015

For the case of normal individual (Please use Printing Letter)
I am Mr./ Mrs./ Ms.................................Surname ........................... Date of birth: Day...........Month............ Year……………….Identification card No..................... Issued by:..............................Date of Expiry.......................
For the Case of Corporate (Please use Printing Letter)
Name of Corporate.................................................... Type of Corporate Business Registration License.....................................Corporate Business Registration License No............................ Date of Business Registration........................................Identification card No. of the Tax payer.............................with...................................... who has the power to have authority as the representative under the authorized endorsement letter/ letter of business registration issued by............................... the Head office No.............Road........................Village.......................... District................. Province................................Postal code......................Telephone: ..................................
I agree and permit the Bank of ................................................... (The Buyer’s Bank) to disclose or provide my information to the Bank of ................................................(The Seller’s Bank) for the benefits in .............................................. and being considered of as original and copies, photos and electronic data or faxes received from the agreed letter by copied, photos taken or recorded in any forms shall be as evidence of my consent as well. I have, therefore, signed to prove this letter.

...............................................
(............................................)
A Person who agreed/ who has power as the representative of the Corporate with sealed (if any)

Witnessed by (The Bank Officer)..............................................

Annex“C”

Bank letterhead
CONFIRMATON LETTER OF the BANK ACCOUNT BALANCE

Date ………......
No.…………..
Attention: ………………………………..

Subject: Confirmation of an Account Balance and the funds withdrawal from the Bank Account Book

By……………………………………requests the Bank for the confirmation of the Bank Account Balance deposited to submit to…………………………. The owner of the commodity, the Bank of………………….......................verifies that Mr./ Mrs./ Ms .…………………………………. has truly deposited funds with the type of Bank Account of……………………………Bank Account No…………………….. with the Bank of ………………………………….. on the date of this endorsement letter has been issued with the total Account Balance in the Bank Book in the amount of ……………………………… (written in words:………………………………………………) and the Bank of …………………………confirms that no one can be allowed to withdraw this amount of money/ funds from the date of …………………
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
8.1 các nguồn HSBC Ngân hàng, ngân hàng của người mua, swift sẽ liên quan đến tất cả các tài liệu được đề cập ở trên trong điều 7 ngân hàng HSBC đích tại Bangkok, Thái Lan và nhiệm vụ đại diện bán, để cho phép các văn phòng chính HSBC tại Thái Lan để chấp nhận tất cả liên quan đến tài liệu được đề cập ở trên trong 7 bài viết (ngoại lệ cho 7.6). Phụ lục (F) nên được cung cấp cho ông / bà.... Chức vụ: Phó chủ tịch của các Co XNK ALOUNNY, Ltd (bức thư này phê duyệt tài chính không thể được hủy bỏ trong vòng 30 ngày làm việc ngân hàng)ARTICLE9: QUARANTEEBên bán có thể rút quỹ từ tài khoản ngân hàng của người mua chỉ khi hàng hóa chất lượng và số lượng đã kiểm tra và cân nặng và đã được nạp trên máy bay tại sân bay Wattay Lao PDR. Đảng người mua có thể loại bỏ hoặc vận chuyển hàng hóa đến những nơi bất kỳ chỉ khi người bán đã nhận được các khoản thanh toán cho hàng hóa trong số tiền chính xác và đầy đủ của 100%.ARTICLE10:FORCE MÔIKhông bên nào thỏa thuận này sẽ được tổ chức chịu trách nhiệm về vi phạm thỏa thuận này trong trường hợp kháng xảy ra trong đó có cơn bão nghiêm trọng; lũ lụt nghiêm trọng, cuộc nổi dậy, các sự kiện căng thẳng trong trường hợp khẩn cấp trên kiểm soát của cả hai bên hoặc các loại kháng như được xác định bởi phòng thương mại quốc tế. Khi kháng xảy ra, người mua hoặc người bán phải ngay lập tức báo cáo tỷ lệ mắc trong vòng ba (03) ngày làm việc thông qua bưu phẩm đã đăng ký, email để bên kia cho acknowlegementa, nhưng giấy chứng nhận kháng phát hành bởi một cơ quan chính phủ có liên quan có thẩm quyền nơi kháng xảy ra phải được chứng nhận là bằng chứng đó.ARTICLE11: DEFAULTREMEDY1. IntheeventoffailuretoperformbytheSellerwithregardtodeliveryoftheCommodityas perthetermsandconditions inthisAgreement, theBuyerhastherighttodemandcompensation (ThedefaultPenaltyis Twopercent(2%) ofthetotalvalueoftheCommodityunderthisAgreement), withoutprotest, và forimmediatesettlementforsuchPenaltypaymentincashtothe Buyer'sBankaccount.2. Intheevent ofdefault bởi theBuyer toissue orcause theissue ofPayment Commodityasspecified, theSellerhastherighttodemandcompensation (ThedefaultPenaltyis twopercent(2%) ofthetotalvalueoftheCommodityunderthisAgreement), withoutprotest và forimmediatesettlementforsuchPenaltypaymentincashtotheSeller'sBankaccount.3. TheservingofnoticeofmaterialadversechangeshallplacetheobligationonbothParties để tham gia tức vào các cuộc đàm phán trong Đức tin tốt để giải quyết amicably, tác động của sự thay đổi trên các operationofthisAgreement.ShouldthePartiesfailtoresolvetheissue(s) suchfailure shallconstituteimmediatecauseforterminationofthiscontract.ĐIỀU 12: TRỌNG TÀITrong trường hợp, các bất kỳ tranh chấp hoặc yêu cầu bồi thường xảy ra trong số hoặc liên quan đến thỏa thuận này, hai bên agreeto giải quyết tranh chấp hoặc yêu cầu bồi thường bởi ràng buộc lẫn nhau với cơ sở giải quyết hòa bình và thân thiện. Nếu các giải pháp không thể được giải quyết, mỗi bên có thể mang lại cho các ràng buộc disputesorclaims trong thỏa thuận này phải được giải quyết tại tòa án của Vientiane Lao PDR bybindingarbitrationgovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof Lào, andthecourtsof Vientianeshall có độc quyền thẩm quyền giải quyết tranh chấp hoặc yêu cầu bồi thường liên quan đến các điều khoản và điều kiện của thỏa thuận này.Tiếng Lào và tiếng Anh languageshall được áp dụng, thedirectexpensesofanyarbitrationproceedingshallbeborneequally bytheParties. EachPartyshallbearitsownattorneys'fees.ĐIỀU 13: THỰC HIỆN CÁC THỎA THUẬNThePartiestothisAgreementrepresentsthatithasfulllegalauthoritytoexecutethisAgreement andthateachPartyistobeboundbythetermsandconditionsassetforth trên ở đây.ThePartiesagreethatthisAgreementmaybeexecutedsimultaneouslybyandbetweentheParties viaemailorFacsimiletransmission, eachofwhichshallbe deemedasoriginalin thiên nhiên.Thỏa thuận này đại diện cho toàn bộ thỏa thuận giữa các bên và thay đổi hoặc amendmentswillbemutuallyagreeduponinwritingandexecutedbytheParties.THISAGREEMENTIS NOTASSIGNABLEORTRANSFERABLEBYEITHERPARTY.ĐIỀU 14: KHÔNG CIRCUMVENTIONANDNON-TIẾT LỘTên dưới bên hướng chấp nhận và đồng ý để được quản lý và hiểu theo pháp luật của Lào và Hồng Kông và Thái Lan vào những quốc gia quy định ofnon-circumventionandnon-disclosurewithregardsto tất cả Partiesinvolvedin thisTransaction, bổ sung, gia hạn, andthirdPartyassignmentswithfullreciprocationfora periodoffive (5) yearsfromthe executionofthisAgreement.15 BÀI VIẾT: SPECIALCLAUSEAnyemailsorfacsimileversionsofthisAgreementshallbedeemedasvalid gốc. TheemailorfacsimileAgreementwillremainenforceableunlessanduntil theexecutedhardcopyoftheAgreementisexchangedamongParties. Sau đó, anyadditions, xóa oramendments willnotbevalidunlessrendered inwritingandsignedbyallParties có liên quan.ĐIỀU 16: THỜI HẠN HIỆU LỰC CỦA HIỆP ĐỊNHThỏa thuận này kéo dài trong 30 (ba mươi) ngày làm việc và được tái tạo / mở rộng thêm 30 (ba mươi) ngày khoảng mỗi thời gian lên cho đến khi tổng chiều dài 24 tháng. Nếu bất kỳ thay đổi của điều khoản hoặc điều kiện về hợp đồng, các bên có thể cùng đồng ý Theo điều khoản và điều kiện trong quá trình tái tạo hoặc mở rộng thỏa thuận cho mỗi giao dịch.ĐIỀU 17: ĐIỀU KHOẢN CUỐI CÙNGThỏa thuận này được viết bằng tiếng Lào và tiếng Anh ngôn ngữ bao gồm 17 bài viết và làm thành ba bản sao. Cả hai bên, mỗi có bằng chất và có hiệu lực, mỗi người giữ lại một bản sao, một bản sao cho các ngân hàng và một bản sao cho các hồ sơ, có đọc và hiểu các chất toàn bộ tin ở đây là thỏa thuận này, hai bên đã ký tên và chữ ký của họ như là bằng chứng.Thỏa thuận này hoàn toàn bị ảnh hưởng và hợp pháp valids từ ngày ký hợp đồng của cả hai bên.Người mua (các một bên) Uỷ trị người bán (bên B)Công ty của... Công ty TNHH...Sự chứng kiến của người mua bên sự chứng kiến của người bán nhiệm vụ Đảng………………………………….. ………………………………….Phụ lục "A"Thông tin ngân hàng của người bánTên ngân hàng: Ngân hàng của AYUDHYA VIENTIANE chi nhánh LàoĐịa chỉ: Đơn vị 17,79/6 LANEXANG AVENUE, VIENTIANE Tên tài khoản ngân hàng: ALOUNNY xuất nhập khẩu công ty TNHHTài khoản ngân hàng số: 120100010009235MÃ SWIFT: AYUDTHBKĐiện thoại: + 856-21-213521Fax: + 856-21-213520Thư điện tử:...Thông tin ngân hàng của người muaNgân hàng tên:...Địa chỉ:...Tên tài khoản ngân hàng:...Tài khoản ngân hàng số:...MÃ SWIFT:...Điện thoại:...Fax:... Thư điện tử:...Phụ lục "B"Lá thư của sự cho phép tiết lộ thông tin tài chínhDo chủ sở hữu tài khoản ngân hàng Thực hiện tại ngân hàng... Chi nhánh... Ngày... Tháng... Năm 2015Đối với trường hợp của cá nhân bình thường (xin vui lòng sử dụng chữ in) I am Mr./ Mrs./ Ms................................. Surname ........................... Ngày sinh: ngày... Tháng... Năm... thẻ số... Issued by:.............................. Ngày hết hạn... Cho các trường hợp của công ty (sử dụng xin vui lòng in bức thư)Tên của công ty... Loại giấy phép đăng ký công ty kinh doanh... Kinh doanh công ty đăng ký giấy phép số... Ngày đăng ký kinh doanh... Thẻ số của người nộp tiền thuế... với... những người có sức mạnh để có quyền như là người đại diện theo thư chứng thực được ủy quyền / thư đăng ký kinh doanh cấp bởi... trụ sở số... Road........................ Làng... Huyện... Province................................ Mã bưu điện... Telephone: ..................................Tôi đồng ý và cho phép ngân hàng... (Ngân hàng của người mua) tiết lộ hay cung cấp thông tin của tôi cho ngân hàng... (Người bán Ngân hàng) cho những lợi ích trong... và được coi là của là bản gốc và bản sao, hình ảnh và dữ liệu điện tử hoặc Fax đã nhận được từ bức thư đồng ý bởi sao chép, hình ảnh chụp hoặc ghi lại trong bất kỳ hình thức sẽ làm bằng chứng của sự đồng ý của tôi là tốt. Tôi đã, do đó, ký để chứng minh thư này................................................(............................................)Một người người đã đồng ý / người có sức mạnh như là người đại diện của công ty với niêm phong (nếu có)Chứng kiến bởi (các ngân hàng nhân viên)...Phụ lục "C"Ngân hàng giấyCONFIRMATON thư của số dư tài khoản ngân hàngNgày...Không...Chú ý:...Tiêu đề: Xác nhận số dư tài khoản và rút tiền từ tài khoản ngân hàng Bởi... yêu cầu các ngân hàng để xác nhận sự cân bằng tài khoản ngân hàng gửi để gửi đến... Chủ sở hữu của hàng hóa, ngân hàng... để kiểm chứng rằng ông / bà / Ms... thực sự đã gửi tiền với các loại tài khoản ngân hàng của... Số tài khoản ngân hàng... với ngân hàng... vào ngày này xác nhận thư đã được ban hành với sự cân bằng tài khoản tất cả trong cuốn sách Ngân hàng tại amount of... (viết bằng chữ:...) và ngân hàng của.. .confirms mà không ai có thể được phép để rút số tiền này / quỹ từ ngày...
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
8.1 Ngân hàng Nguồn HSBC, Ngân hàng của người mua, có trách nhiệm nhanh chóng tất cả các tài liệu liên quan được đề cập ở trên trong Điều 7 của Ngân hàng Destination HSBC tại Bangkok, Thái Lan và các đại diện bán ủy quyền, để cho phép các văn phòng chính HSBC tại Thái Lan phê duyệt tất cả các tài liệu liên quan được đề cập ở trên trong Điều 7 (Exception cho 7.6). Phụ lục (F) nên được cung cấp cho ông / bà ..................... Chức vụ: Phó Chủ tịch Co ALOUNNY NHẬP KHẨU, Ltd (thư này chấp thuận tài chính không thể được hủy bỏ trong vòng 30 ngày làm việc Ngân hàng) ARTICLE9: quarantee Bên bán có thể rút tiền từ tài khoản ngân hàng của người mua chỉ khi chất lượng hàng hóa và số lượng đã được kiểm tra và cân nặng và đã được nạp vào máy bay tại sân bay Wattay của Lào. Bên mua có thể loại bỏ hoặc vận chuyển hàng hóa đến bất kỳ nơi chỉ khi người bán đã nhận được thanh toán cho các hàng hóa trong số tiền chính xác và đầy đủ của 100%. Điều 10: BẤT KHẢ KHÁNG Không Bên để Hiệp định này sẽ được tổ chức chịu trách nhiệm về hành vi vi phạm Hiệp định này trong trường hợp bất khả kháng xảy ra bao gồm cơn bão nghiêm trọng; lũ lụt nghiêm trọng, nổi loạn, sự kiện mãnh liệt của tình huống khẩn cấp trên kiểm soát của cả hai bên hoặc các loại bất khả kháng như được xác định do Phòng Thương mại quốc tế. Khi bất khả kháng xảy ra, người mua hoặc người bán phải lập tức báo cáo tỷ lệ trong thời hạn ba (03) kinh doanh ngày qua bưu điện, email cho Bên kia cho acknowlegementa, nhưng giấy chứng nhận bất khả kháng do một cơ quan chính phủ có thẩm quyền liên quan mà bất khả kháng xảy ra phải được chứng nhận là bằng chứng của chúng. ARTICLE11: DEFAULTREMEDY 1. IntheeventoffailuretoperformbytheSellerwithregardtodeliveryoftheCommodityas perthetermsandconditions inthisAgreement, theBuyerhastherighttodemandcompensation (ThedefaultPenaltyis Twopercent (2%) ofthetotalvalueoftheCommodityunderthisAgreement), withoutprotest, và forimmediatesettlementforsuchPenaltypaymentincashtothe Buyer'sBankaccount. 2. Ofdefault Intheevent bởi theBuyer toissue orcause theissue ofPayment forthe Commodityasspecified, theSellerhastherighttodemandcompensation (ThedefaultPenaltyis twopercent (2%) ofthetotalvalueoftheCommodityunderthisAgreement), withoutprotest, và forimmediatesettlementforsuchPenaltypaymentincashtotheSeller'sBankaccount. 3. TheservingofnoticeofmaterialadversechangeshallplacetheobligationonbothParties để tham gia ngay lập tức trong các cuộc đàm phán trong đức tin tốt để giải quyết các tác động của sự thay đổi trên operationofthisAgreement.ShouldthePartiesfailtoresolvetheissue (s) một cách thân thiện, suchfailure shallconstituteimmediatecauseforterminationofthiscontract. ĐIỀU 12: TRỌNG TÀI Trong trường hợp, bất kỳ tranh chấp, khiếu xảy ra hoặc liên quan đến Hợp đồng này , hai Bên agreeto giải quyết các tranh chấp, khiếu bằng cách liên kết với nhau bằng hòa bình và thân thiện với cơ sở giải quyết. Nếu các giải pháp này không thể giải quyết được, mỗi bên có thể mang lại những disputesorclaims ràng buộc trong Hiệp định này sẽ được giải quyết tại Tòa án của Viêng Chăn của Lào bybindingarbitrationgovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof Lao PDR, andthecourtsof Vientianeshall có thẩm quyền độc quyền để giải quyết các tranh chấp, khiếu liên quan đến các điều khoản và điều kiện của Hiệp định này. Lào và tiếng Anh languageshall được áp dụng, thedirectexpensesofanyarbitrationproceedingshallbeborneequally bytheParties. EachPartyshallbearitsownattorneys'fees. ĐIỀU 13: THỰC HIỆN THỎA THUẬN. ThePartiestothisAgreementrepresentsthatithasfulllegalauthoritytoexecutethisAgreement andthateachPartyistobeboundbythetermsandconditionsassetforth trên đây. ThePartiesagreethatthisAgreementmaybeexecutedsimultaneouslybyandbetweentheParties viaemailorFacsimiletransmission, eachofwhichshallbe chất deemedasoriginalin Hiệp định này thể hiện toàn bộ thỏa thuận giữa các bên và bất kỳ thay đổi hoặc amendmentswillbemutuallyagreeduponinwritingandexecutedbytheParties. THISAGREEMENTIS NOTASSIGNABLEORTRANSFERABLEBYEITHERPARTY. ĐIỀU 14: NON-CIRCUMVENTIONANDNON-BỐ tên dưới đây Bên chấp nhận và đồng ý để được điều chỉnh bởi và giải thích phù hợp với pháp luật của CHDCND Lào và Hongkong, Thái Lan vào những quy định quốc gia ofnon- circumventionandnon-disclosurewithregardsto tất cả Partiesinvolvedin thisTransaction, bổ sung, gia hạn, andthirdPartyassignmentswithfullreciprocationfora periodoffive (5) yearsfromthe executionofthisAgreement. ĐIỀU 15: SPECIALCLAUSE AnyemailsorfacsimileversionsofthisAgreementshallbedeemedasvalid bản gốc. TheemailorfacsimileAgreementwillremainenforceableunlessanduntil theexecutedhardcopyoftheAgreementisexchangedamongParties. Sau đó, anyadditions, xóa oramendments willnotbevalidunlessrendered inwritingandsignedbyallParties liên quan. ĐIỀU 16: HIỆU LỰC GIAI ĐOẠN CỦA HỢP ĐỒNG Hợp đồng này kéo dài trong 30 (ba mươi) ngày làm việc và có thể tái tạo / mở rộng cho khoảng thêm 30 (ba mươi) ngày mỗi lần lên cho đến khi tổng chiều dài 24 tháng. Nếu có bất kỳ thay đổi thời hạn, điều kiện để Hiệp định này, các Bên cùng có thể thoả thuận các điều khoản và điều kiện trong Hiệp định quá trình tái tạo hoặc mở rộng cho mỗi giao dịch. ĐIỀU 17: ĐIỀU KHOẢN CUỐI CÙNG Hiệp định này được viết bằng tiếng Lào và tiếng Anh gồm 17 điều và làm thành ba bên copies.Both, mỗi chất bằng nhau có và hiệu quả, từng giữ một bản, một bản sao cho các ngân hàng và một bản sao cho các hồ sơ, có đọc và hiểu toàn bộ chất liệu này Hiệp định này, hai bên đã ký tên của họ và chữ ký để làm bằng chứng. Hiệp định này là hoàn toàn hợp pháp và bị ảnh hưởng valids từ ngày ký của cả hai bên. Những người mua (Bên A) The Mandate bán (Bên B) Công ty của ............... Co. Ltd. .................................... .. Các nhân chứng của người mua Đảng The Witness của người bán ủy Đảng ....................................... .. ........................ ................ Phụ lục "A" Thông tin Ngân hàng của người bán Bank Name: BANK OF Ayudhya VIENTIANE NHÁNH LAO PDR Địa chỉ: UNIT 17,79 / 6 Lanexang AVENUE, VIENTIANE Tên tài khoản: CÔNG TY TNHH XUẤT NHẬP KHẨU ALOUNNY Tài khoản Ngân hàng No .: 120100010009235 SWIFT CODE: AYUDTHBK Điện thoại: + 856-21-213521 Fax: + 856-21-213520 Email: ..................................... Các thông tin Ngân hàng của người mua Tên ngân hàng: ......... ......................... Địa chỉ:. ....................................... Tên tài khoản:. ....................................... Tài khoản Ngân hàng No .: ... ................................. .. SWIFT CODE: .................................... .. Số điện thoại: ....................................... Fax: ......... ........................... .. Email:. .................................... Phụ lục "B" Thư Đồng ý tiết lộ thông tin tài chính ban hành bởi các chủ sở hữu tài khoản Ngân hàng Made tại Ngân hàng 2015 Đối với trường hợp cá nhân bình thường (Vui lòng sử dụng in ấn Letter) Tôi là ông / bà / Ms ............................ ..... Họ ........................... Ngày sinh: ngày ........... tháng ............ thẻ Năm .................. .Identification Không ..................... Nơi cấp: ... ........................... Ngày hết hạn .................... ... Đối với trường hợp của doanh nghiệp (Vui lòng sử dụng in ấn Letter) Tên của doanh nghiệp ................................. ................... Loại Corporate Giấy phép đăng ký kinh doanh ......................... ............ Corporate Giấy phép đăng ký kinh doanh ............................ Ngày đăng ký kinh doanh. CMND ....................................... số của người nộp thuế ... .......................... với ....................... ............... người có sức mạnh để có thẩm quyền là người đại diện theo giấy xác nhận / thư uỷ quyền đăng ký kinh doanh do ............. .................. văn phòng Head Không ............. Road .............. .......... Village .......................... Quận ............ ..... Mã Tỉnh ................................ Bưu .......... ............ Điện thoại: .................................. Tôi đồng ý và cho phép các Ngân hàng ............................................. ...... (Ngân hàng của người mua) được tiết lộ, cung cấp thông tin của tôi vào Bank of ............................. ................... (Ngân hàng của người bán) cho các lợi ích trong ...................... ........................ và được coi như là bản gốc và bản sao, hình ảnh và dữ liệu điện tử hoặc fax nhận được từ các thư đồng ý của sao chép, hình ảnh chụp hoặc ghi lại trong bất kỳ hình thức được quy định như bằng chứng của sự đồng ý của tôi là tốt. Tôi có, do đó, có chữ ký để chứng minh điều này Người đồng ý / người có quyền lực là đại diện của các doanh nghiệp có đóng dấu (nếu có) chứng kiến của (Cán bộ Ngân hàng) ........................ ...................... Phụ lục "C" giấy Bank CONFIRMATON THƯ CỦA NGÂN HÀNG TÀI KHOẢN CÂN ngày ......... ...... số ......... ... .. Chú ý: .................................... .. Chủ đề: Chứng nhận của một dư tài khoản và rút tiền từ tài khoản ngân hàng Book By .......................................... yêu cầu Ngân hàng xác nhận của dư tài khoản Ngân hàng lưu ký trình ............................... Chủ sở hữu của hàng hóa, Ngân hàng ..................... ....................... xác nhận rằng ông / bà / Ms. ... ..................................... đã thực sự gửi tiền với các loại tài khoản ngân hàng của ................................. tài khoản ngân hàng No ........................ .. với Ngân hàng của ................................. ...... .. vào ngày thư xác nhận này đã được ban hành với tổng số dư tài khoản trong Sách Bank với số tiền là .................................... (viết bằng chữ: .................. ....................................) và Ngân hàng .............................. xác nhận rằng không ai có thể được phép rút số tiền này / quỹ từ ngày ............ .........















































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: